Работа и жизнь в Германии, США, Канаде и Австралии. 12 интервью с программистами из России, Казахстана, Беларуси, Украины [заметки]

Шрифт
Интервал

1

www.gumtree.com.au

2

Англ. backyard – «двор за домом, как правило, с газоном.

3

Cleaner.

4

Christchurch.

5

То есть в Новую Зеландию по туристической визе.

6

Англ. skilled emigrants – «высококвалифицированные эмигранты».

7

Англ. bodyshop – фирма, которая берет на себя оформление рабочей визы и «cдает» вас другой компании.

8

Англ. research – зд. «научные исследования».

9

PhD – ученая степень.

10

Gold Coast.

11

Griffith University.

12

В Австралии зимнее время года с июня по август.

13

Scholarship.

14

www.uber.com

15

Surfer’s Paradise.

16

«Випассана».

17

Англ. experience – «опыт работы».

18

Англ. sales – «продажи».

19

Oakville.

20

Англ. to fix – «налаживать, регулировать, приводить в порядок».

21

Англ. meetup – «встреча».

22

Meetup.

23

Молочный отдел.

24

Т. е. постоянно проживающий.

25

В Канаде emergency означает еще и «травмпункт».

26

Собственность.

27

Исследование.

28

Shoppers Drug Mart.

29

Англ. research – «сбор информации/поиск данных».

30

Saint John.

31

Постоянное Место Жительства.

32

Вакансия.

33

Англ. founder – «учредитель».

34

Williamsburg

35

Food stamps.

36

Meet up.

37

Canoe Quebrada.

38

Т. е. низкоквалифицированная работа.

39

www.coursera.org

40

www.fitbit.com

41

Англ. advisor – «руководитель, куратор».

42

«Четырехчасовая рабочая неделя».

43

Англ. sales – «продажи».

44

Англ. «Решительный, предприимчивый, целеустремленный. Специалист по приключениям и провокациям».

45

Англ. deductible – «освобождение страховой компании от возмещения оговоренной части убытков застрахованного лица».

46

Англ. HR-manager – «кадровик».

47

Англ. blue card – «голубая карта».

48

Wedding.

49

Mitte.

50

www.immobilienscout24.de

51

Англ. pool – «общий фонд, общий котел».

52

Prenzlauer Berg.

53

Англ. residence permit – «вид на жительство».

54

Neukölln.

55

www.dw.com

56

Согласно «CEFR» – системе уровней владения иностранным языком, используемой в ЕС.

57

Англ. bodyshop – «фирма, которая берет на себя оформление рабочей визы и „cдает“ вас другой компании».

58

Компания пенсионного страхования.

59

Нем. warm зд. «„теплая“ квартплата, т.е. включающая в себя стоимость газа, электричества, отопления».

60

Англ. excitement – «волнение, возбуждение, восхищение».

61

www.xing.com


Рекомендуем почитать
Фенимор Купер

Биография американского писателя Джеймса Фенимора Купера не столь богата событиями, однако несет в себе необычайно мощное внутреннее духовное содержание. Герои его книг, прочитанных еще в детстве, остаются навсегда в сознании широкого круга читателей. Данная книга прослеживает напряженный взгляд писателя, обращенный к прошлому, к истокам, которые извечно определяют настоящее и будущее.


Гашек

Книга Радко Пытлика основана на изучении большого числа документов, писем, воспоминаний, полицейских донесений, архивных и литературных источников. Автору удалось не только свести воедино большой материал о жизни Гашека, собранный зачастую по крупицам, но и прояснить многие факты его биографии.Авторизованный перевод и примечания О.М. Малевича, научная редакция перевода и предисловие С.В.Никольского.


Балерины

Книга В.Носовой — жизнеописание замечательных русских танцовщиц Анны Павловой и Екатерины Гельцер. Представительницы двух хореографических школ (петербургской и московской), они удачно дополняют друг друга. Анна Павлова и Екатерина Гельцер — это и две артистические и человеческие судьбы.


Черная книга, или Приключения блудного оккультиста

«Несколько лет я состояла в эзотерическом обществе, созданном на основе „Розы мира“. Теперь кажется, что все это было не со мной... Страшные события привели меня к осознанию истины и покаянию. Может быть, кому-то окажется полезным мой опыт – хоть и не хочется выставлять его на всеобщее обозрение. Но похоже, я уже созрела для этого... 2001 г.». Помимо этого, автор касается также таких явлений «...как Мегре с его „Анастасией“, как вальдорфская педагогика, которые интересуют уже миллионы людей в России. Поскольку мне довелось поближе познакомиться с этими явлениями, представляется важным написать о них подробнее.».


Фронт идет через КБ: Жизнь авиационного конструктора, рассказанная его друзьями, коллегами, сотрудниками

Книга рассказывает о жизни и главным образом творческой деятельности видного советского авиаконструктора, чл.-кор. АН СССР С.А. Лавочкина, создателя одного из лучших истребителей времен второй мировой войны Ла-5. Первое издание этой книги получило многочисленные положительные отклики в печати; в 1970 году она была удостоена почетного диплома конкурса по научной журналистике Московской организации Союза журналистов СССР, а также поощрительного диплома конкурса Всесоюзного общества «Знание» на лучшие произведения научно-популярной литературы.


Я - истребитель

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.