Пятикнижие Моисеево - [31]
Как только жена Потифара увидела, что Иосиф выбежал из дома, оставив в ее руках свою одежду, >14она тут же позвала слуг и сказала: «Вы только посмотрите! Мой муж привел к нам еврея, чтобы тот унижал и оскорблял нас*. Он вошел сюда и пытался обесчестить меня. Благо, я закричала что было сил. >15А он, как только услышал мой крик и визг, тут же бросил свою одежду и убежал».
>16Она держала у себя одежду Иосифа, пока не вернулся домой его господин; >17и ему повторила она свой рассказ: «Тот раб — еврей, которого ты привел к нам, пришел ко мне, чтобы надругаться надо мной. >18Но я подняла крик и визг, и он, бросив свою одежду, убежал».
>19Господин Иосифа, услышав слова жены о том, как его раб обошелся с ней, пришел в ярость. >20Он велел схватить его и заточить в ту крепость, где содержались узники царя. Когда Иосиф оказался в тюрьме, >21Господь и там был с ним и по любви Своей неизменной помог ему завоевать особое расположение начальника тюрьмы. >22Тот вверил Иосифу всех узников, и он руководил всей их работой. >23Начальник тюрьмы мог не беспокоиться о том, что было доверено Иосифу, ибо Господь был с ним, и всякому делу, за которое брался Иосиф, Господь даровал успех.
40 Cлучилось так, что некоторое время cпустя* виночерпий царя египетского и пекарь его провинились перед господином своим, царем египетским. >2Фараон разгневался на этих двух своих придворных: на главного виночерпия и главного пекаря — >3и заключил их в ту же самую тюрьму, при доме начальника стражи, где содержался Иосиф. >4Пробыли они там немало дней, в которые Иосиф, по поручению начальника стражи, прислуживал им.
>5В одну и ту же ночь этим двум заключенным (и виночерпию, и пекарю царя египетского) приснились сны, каждому — свой, со своим особым значением. >6На следующее утро Иосиф, придя к ним, заметил, что вид у них был мрачный. >7«Что удручает вас?» — спросил он придворных фараона, которые содержались вместе с ним под стражей в доме его господина. >8«Мы видели сны, но истолковать их здесь некому», — ответили они ему. «Не от Бога ли истолкования? — возразил Иосиф. — Расскажите их мне».
>9Тогда главный виночерпий рассказал свой сон Иосифу. «Снилось мне, — начал он, — будто передо мной — виноградная лоза, >10а на лозе — три ветви. Едва на них появились почки, как началось цветение, гроздья налились и превратились в спелый виноград. >11А в руке у меня была чаша фараонова; сорвал я гроздья, выжал в ту чашу и подал ее фараону».
>12Выслушав его, Иосиф сказал: «Вот что это значит: три ветви — это три дня. >13Пройдет три дня, и фараон проявит милость к тебе* — восстановит он тебя в должности твоей. Ты снова станешь подавать чашу фараону, как то было прежде, когда служил ты при нем виночерпием. >14Вспомни обо мне, когда будешь жить в довольстве и благополучии, и сделай мне одолжение: слово за меня замолви перед фараоном, попроси его о моем освобождении. >15Меня ведь насильно увезли, похитили из земли народа моего, евреев, и здесь, в Египте, я не сделал ничего такого, чтобы сажать меня в тюрьму».
>16Когда главный пекарь увидел, что истолкование сна оказалось благоприятным, он сказал Иосифу: «А мне приснилось, будто у меня на голове три корзины белого хлеба*. >17В верхней корзине всякая выпечка, какую пекарь обычно готовит для фараона, и птицы клевали ее из корзины прямо у меня на голове».
>18Тогда так сказал ему Иосиф: «Вот что значит этот сон: три корзины — это три дня. >19Через три дня фараон обезглавит тебя* и повесит тебя на дереве, тогда птицы будут клевать твою плоть».
>20Три дня спустя, в день своего рождения, фараон устроил пир для всех придворных своих. В их присутствии он «поднял» голову и главного виночерпия, и главного пекаря. >21Главного виночерпия фараон восстановил в его должности, и тот снова подавал фараону чашу, >22а главного пекаря велел повесить. Всё произошло, как и предсказал* им Иосиф. >23Но главный виночерпий не думал об Иосифе и забыл о его просьбе.
41 Спустя два года фараону приснился сон: стоит он на берегу Нила*, >2и вот, семь коров, тучных, прекрасных видом, выходят из реки и начинают пастись в тростнике. >3Тут же выходят из реки семь уродливых коров — кожа да кости — и становятся рядом с ними на берегу Нила. >4И эти ужасно худые коровы съедают коров тучных и видом прекрасных. Фараон проснулся.
>5Когда же он снова уснул, приснился ему второй сон: семь колосьев, зерном тяжелым налитых, росли на одном стебле, >6но вскоре из земли выросли другие семь колосьев — пустые и опаленные восточным ветром. >7И эти пустые колосья поглотили те семь колосьев, налитых тяжелым зерном. Фараон опять проснулся. «Это всего лишь сон», — подумал он.
>8Однако утром, почувствовав беспокойство, он повелел созвать всех египетских жрецов — прорицателей и мудрецов и рассказал им свои сны, но их никто не мог истолковать. >9Тогда главный виночерпий обратился к фараону: «Вспоминаю я ныне о провинностях своих >10и о том, как фараон прогневался на своих рабов и велел заключить меня в дом начальника стражи — меня и главного пекаря. >11Нам обоим однажды ночью приснились сны, каждому из нас — сон со своим,
Би́блия (от греч. βιβλία — книги) — собрание древних текстов, созданных на Ближнем Востоке на протяжении 15 веков (XIII в. до н. э. — II в. н. э.), канонизированное в иудаизме и христианстве в качестве Священного Писания.Библия состоит из двух частей: Ветхий Завет и Новый Завет.Первая по времени создания часть Библии называется у евреев Танах, у христиан она получила название Ветхий завет. Эта часть Библии представляет собой собрание книг, написанных до нашей эры, отобранных как священные из прочей литературы древнееврейскими учёными-богословами и при этом сохранившихся до наших дней на древнееврейском языке.
Современный русский перевод Библии отличает точная передача смысла Священного Писания, совмещенная с ясностью и доступностью изложения. Одна из главных задач перевода — отразить на современном литературном языке смысловое, стилистическое, жанровое и художественное многообразие книг Библии. Перевод основывается на лучших изданиях оригинальных текстов Ветхого и Нового Заветов и использует последние достижения библейских научных исследований. Книга адресована самому широкому кругу читателей.
На протяжении веков сюжеты Священного Писания находили отражение в работах великих мастеров живописи и гравюры: Рубенса, Рафаэля, Тициана, Рембрандта, Айвазовского, Доре, Брейгеля, Тинторетто и многих других. В этом подарочном издании тексты Ветхого Завета проиллюстрированы лучшими произведениями известнейших художников, которые черпали вдохновение в Великой книге и увековечили библейскую историю в своих бессмертных творениях.Книга станет отличным подарком тем, кто ищет поддержку и опору в Священном Писании!
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Слово «церковь» (греч. вызываю, собираю) означает «собрание или общество званных». Церковь Христова собирает, соединяет своих членов (не только живущих на земле, но и уже отшедших в мир иной) в единое целое под единой Главой – Иисусом Христом. Церковь имеет свою историю: обрядовый закон Ветхозаветной Церкви был прообразом Церкви Новозаветной – святой, соборной и апостольской. Что такое Церковь Христова, что значит быть ее чадом; устройство Церкви, ее иерархия и свойства; действие в Церкви Святого Духа – эти и многие другие вопросы освещаются на страницах этой книги.
В этой книге собраны все имеющиеся на сегодняшний день данные о Туринскои Плащанице — древнем льняном полотнище, на котором кадочным образом отпечаталось изображение мужского тела Кто же он, этот таинственный Человек на Плащанице?
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Впервые на русском языке самая известная книга мэтра современного религиоведения Маркуса Борга! Один из лидеров скандального Семинара по Иисусу написал книгу о бунтаре и мистике Иисусе. Борг показывает, как понимать поступки и слова Иисуса из Назарета на фоне социально-политического устройства мира, в котором он жил: тяжелое положение крестьян, произвол религиозного истеблишмента, римская оккупация, и пишет о перспективах современного христианства — знаках надежды для верующих, преодолевших тупики фундаментализма и натиск массовой культуры.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.