Пятая профессия - [154]
И сегодня он из него выберется.
14
Они вошли в лес. Облака открыли диск луны, свет которой высветил ближние деревья. Но Сэвэджу с Акирой он был не нужен. Потому что они шли в инфракрасных очках, высвечивая дорогу инфракрасными фонарями. Лучи, невидимые невооруженному глазу, для человека в очках окрашивали деревья в зеленый цвет. Деревья были потрясающе похожи на те, которые росли в горах Пенсильвании: орешник, дубы, клены; все почти опавшие. Поднявшись выше, Сэвэдж увидел сосны и почуял их смолистый скипидарный запах. Но из низинки тянуло суглинистой, перебивающей все остальное, вонью. Ноздри Сэвэджа широко раздулись.
Земля была податливой, покрытой мертвой листвой и сосновой хвоей, но, несмотря на то, что все это ослабляло давление, стало трудно ступать, не производя ни звука. Где была возможность, Сэвэдж вставал на обломки скал. Вначале подъем был довольно пологим, но через некоторое время резко пошел вверх, и тогда Сэвэдж почувствовал, как груз рюкзака тяжело повис на его плечах. Правое — то плечо, по которому ударила дубинка, — страшно ныло. Американец подумал о том, что в случае боя онемение может принести ему массу неприятностей, поэтому остановился и проглотил несколько таблеток болеутоляющего из пузырька, который дал ему Таро. Поднимаясь все выше и выше, он чувствовал, как пот начинает струиться за шиворот. И в то же самое время из разверстого рта стали вырываться клубы пара — прохлада горной ночи конденсировала дыхание.
Акира шел впереди. Выйдя из-за деревьев, они обнаружили, что находятся на поросшем травой плато. Быстро миновав его, мужчины добрались до следующей заплатки леса. Участок оказался труднее, вертикальнее: валуны и завалы мешали подниматься. Так как ни компаса, ни карты местности у них с собой не было, пришлось время от времени останавливаться, высматривать проем в чаще и через него наблюдать за вершиной горы, корректируя курс. Ландшафт стал более раздерганным. Сэвэдж с Акирой пробирались через ледяные потоки, перемахивали через острые, как бритва, склоны, карабкались по каменным стенам. Наконец остановились.
Возле вершины виднелся бугор на фоне закрытого облаками беззвездного неба… Сэвэдж снял инфракрасные очки, чтобы вытереть пот с глаз, и был поражен тем, что луна оказалась настолько яркой. Верхушка горы была окружена сиянием. Иллюзия заставила Сэвэджа нахмуриться. Но он вдруг понял, что гало было вызвано не отражением лунных лучей, а светящимися предметами, находящимися на самой горе. Это были огни. На вершине горы сияли огни. “Мы оказались правы, — подумал Сэвэдж, — там — здание!”
Акира тоже это заметил. Собравшись с силами, словно получив дополнительный заряд бодрости, он указал наверх. Как бы Сэвэджу хотелось, чтобы в рюкзаках у Таро лежали туристские ботинки для ходьбы по горам, но, к сожалению, никто не знал, куда именно они отправятся. Они не думали, что выедут за город. Зато ботинки, которые носил сейчас Сэвэдж, не оставляли следов на земле. Но иногда гладкие кожаные подметки подводили на ровной каменной поверхности, и он заваливался назад. Приходилось выбирать место для ступни очень осмотрительно. Несколько раз им попадались, словно специально проложенные, тропы, беспрепятственно позволявшие ускорять шаг. Но они так же внезапно исчезали, и им снова приходилось продираться сквозь кустарник.
Под пижамообразными одеждами остальные шмотки насквозь промокли от пота. Но после длительной поездки в автомобиле такая нагрузка была даже приятна, и мышцы наливались новой силой. Сэвэдж вспомнил, что подобное восхождение показалось бы ему легкой прогулкой в последнюю, “адову” неделю заключительных, перед выпуском, тренировок в SEALs. Он заставил себя подняться выше, побороть усталость. И действительно: чем ближе становилась вершина, тем сильнее в кровь впрыскивался адреналин. Необходимость достичь цели, отчаянная нужда отыскать ответы, прекратить кошмар придавали ему недюжинную силу.
Он снова остановился, на сей раз рядом с Акирой: они сняли рюкзаки и подготовили детекторы. Сэвэдж кивнул, увидев, что в вольтметрах и микроволновых мониторах нет светящихся циферблатов — сигналов снайперам. Они были оборудованы наушниками. Если бы приборы зафиксировали микроволны или впереди появилось бы электрическое поле, то в наушниках раздался бы приглушенный писк, а позиция наблюдателей осталась бы вне поля зрения противника.
Несмотря на удовлетворение от профессионализма Таро, Сэвэдж ощущал растущую тревогу. Потому что оборудование оказалось точно таким же, какое он использовал для проникновения в усадьбу мужа Рэйчел. Казалось, он был здесь раньше, и уже проделывал все это. Облака сгустились. В лесу зашипел дождь, похожий на тот, который шел в ночь спасения Рэйчел. Воспоминания — настоящие и ложные — преследовали Сэвэджа. Усадьба на Миконосе. Мэдфорд Гэпский Горный Приют. Дрожа, он искоса уставился на сияние на вершине горы.
“Время. Точно. Именно время, — думал он. — Плевать на прошлое — чтоб его! Сейчас самое главное — настоящее. И будущее. Рэйчел.”
С яростной решимостью он закинул рюкзак на плечи и вставил в ухо наушник микроволнового детектора. Акира сделал то же самое, только в ухе у него торчал наушник вольтметра. Сквозь инфракрасные очки Сэвэдж смотрел на него — затем махнул инфракрасным фонарем. Неестественно зеленый Акира стиснул челюсти.
В 1811 году Лондон был потрясен убийствами на Рэтклифф-хайвей, где в течение недели подверглись зверской расправе две семьи. Почти полвека спустя в город возвращается Томас Де Квинси, ярко описавший эту трагедию в своем эссе «Убийство как одно из изящных искусств».Через несколько дней после его прибытия еще одну семью постигает такая же ужасная смерть. Складывается впечатление, что кто-то вдохновился книгой и пользуется ею в качестве руководства к действию. Подозрение падает на самого Де Квинси. С помощью своей дочери Эмили и двух детективов Скотленд-Ярда он должен узнать правду, прежде чем прольется еще больше крови, и остановить убийцу, жестокостью соперничающего с самим Джеком Потрошителем.
Бывший солдат Джон Рэмбо воевал во Вьетнаме, и эта война проникла в его плоть и кровь. Он разучился жить без войны, и когда на его пути кто-то встает, он начинает убивать.Это жесткий и правдивый рассказ о том, как война калечит психику людей, как государственная система перемалывает человеческие жизни и выбрасывает отработанный материал на свалку.
Писатель Томас Де Квинси, знаменитый Любитель Опиума, вместе с дочерью Эмили отправляется в Озерный край, чтобы спасти свою библиотеку, выставленную на аукцион. В поезде они становятся свидетелями убийства – первого в истории железнодорожного транспорта – и возвращаются в Лондон, чтобы помочь своим друзьям, полицейским Райану и Беккеру. Однако премьер-министр Великобритании лорд Палмерстон по непонятным причинам препятствует расследованию этого и других преступлений, парализовавших всю транспортную систему страны и вызвавших панику на бирже.
В книге рассказывается о сложнейшей работе шпионов высочайшего класса, которые, выполняя оперативные задания, попадают в экстремальные ситуации и вынуждены применять свое умение убивать. Но главное в них — душевная драма этих людей, втянутых обманным путем в это опасное ремесло.
Томас Де Квинси, автор скандальных произведений «Исповедь англичанина, употреблявшего опиум» и «Убийство как одно из изящных искусств», обладает феноменальной проницательностью. Он помог лондонской полиции разоблачить опасного преступника и сорвать его замыслы. Теперь Томас и его дочь Эмили собираются домой, в Эдинбург, чем несказанно радуют министра внутренних дел Британии лорда Палмерстона, опасающегося, что писатель мог в ходе расследования узнать какие-то факты, не подлежащие разглашению.Но перед отъездом Де Квинси и Эмили решают посетить богослужение в церкви Святого Иакова – и становятся свидетелями изощренного убийства, первого в длинной цепи.
Содержание:Дэвид Моррелл. Первая кровь (роман, перевод Л. Дымова), стр. 3-107Белькампо. Кровавая бездна (рассказ, перевод Н. Ивановой), стр. 108-127.
В мире Зидии 600 лет назад произошла катастрофа, позднее названная Падением. Под ударами союзников рухнула Империя Ночи, созданная вампирами. И сегодня жалкие остатки их народа прячутся по миру в надежде выжить и отыскать Камень Ночи, могущественный артефакт, дарующий возможность вернуться к прежнему величию. Миссия возвращения возложена на Паолу, вампиршу, чья случайная встреча превратила её в исключительную сущность. Но на пути встаёт множество преград, преодолеть которые в одиночку практически невозможно.
Расследование серии зверских убийств в городе Карлайл, приводит Гарри Ренделла — детектива из убойного отдела, в особняк графа Альфреда Кобба. В место, которое с порога пытается забрать вас в пучину. В обитель тьмы, которая выбрала этот дом колыбелью для своего перерождения.Детективу предстоит узнать историю этого дома, которая, словно мозаика раскидана по душам обитателей особняка. И чем больше появляется частей, тем глубже в Нигредо уходит сознание Гарри, рисуя новых обитателей дома словно художник.Но где кончается реальность и начинается иллюзия? Кому верить, когда ты абсолютно один во враждебном мире?И найдётся ли в его убитой горем душе немного света?Света, который приведёт его к выходу из этого гнилого места…
СТРАХ. КОЛДОВСТВО. БЕЗЫСХОДНОСТЬ. НЕНАВИСТЬ. СКВЕРНА. ГОЛОД. НЕЧИСТЬ. ПОМЕШАТЕЛЬСТВО. ОДЕРЖИМОСТЬ. УЖАС. БОЛЬ. ОТЧАЯНИЕ. ОДИНОЧЕСТВО. ЗЛО захватило город N. Никто не может понять, что происходит… Никто не может ничего объяснить… Никто не догадывается о том, что будет дальше… ЗЛО расставило свои ловушки повсюду… Страх уже начал разлагать души жителей… Получится ли у кого-нибудь вырваться из замкнутого круга?В своей книге Алексей Христофоров рассказывает страшную историю, историю, после которой уже невозможно уснуть, не дождавшись рассвета.
Запретная любовь, тайны прошлого и загадочный убийца, присылающий своим жертвам кусочки камня прежде чем совершить убийство. Эти элементы истории сплетаются воедино, поскольку все они взаимосвязаны между собой. Возможно ли преступление, в котором нет наказания? Какой кары достоин человек, совершивший преступление против чужой любви? Ответы на эти вопросы ищут герои моего нового романа.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.