Пять парней для «Сингапура» - [31]
– Да, абсолютно. Я его воспитал.
– Арки, сходите за ним и приведите в гостиную.
– А бабу?
Юбер посмотрел на Та Чуэна.
– Кто эта женщина?
Китаец объяснил:
– Проститутка. Я ей плачу за то, что она сюда приходит.
– Прекрасно. Оставьте ее в спальне, ей и там хорошо.
Старший сержант вышел. Юбер с помощью Мак-Иленни отвязал китайца. Они вытащили его из кресла и были вынуждены поддерживать, чтобы не дать упасть.
– Я выпотрошен, – сумел он выговорить.
Его голос был замогильным, едва слышным.
– Вы придете в себя! – отозвался Юбер. – Но вы правильно сделали, что заговорили. Примени мы этот способ еще раз, с вами было бы покончено.
Китаец вздрогнул. Поддерживая, они провели его по лестнице в гостиную, где Гребер оставил свет включенным. Они услышали, как со второго этажа торопливо спускается старший сержант.
– Ну, что еще случилось? – спросил лейтенант при виде Гребера с боем на плечах.
– Баба! – выдохнул Гребер. – Она смылась!
Юбер выругался. Это был тяжелый удар. Она вполне могла поднять тревогу, может быть, вызвать полицию.
– Она не могла освободиться сама, – заметил он.
Гребер бросил боя на софу, к счастью, заваленную толстыми подушками.
– Ее развязал этот дурак! Она легла сзади него, и он снял пластырь пальцами. А она даже не потрудилась оказать ему ту же любезность!
Юбер посмотрел на боя. Гребер сорвал пластырь, заклеивавший ему рот.
– Это он тебе рассказал?
– Конечно!
Юбер подошел к бою, который казался одновременно разъяренным и испуганным.
– Как давно она ушла?
– Не знаю, мистер. Десять минут, четверть часа назад...
Юбер выругался сквозь зубы.
– Она была на машине? – спросил он Та Чуэна.
– Нет. Я привез ее.
Действовать надо было быстро.
– Арки! Спуститесь за бумагой, на которой писал Та Чуэн, и принесите ее мне.
– О'кей!
Юбер повернулся к китайцу.
– Позвоните по номеру два-пятьдесят один-шестьдесят один и скажите, что у вас есть груз.
Та Чуэн коснулся горла.
– Они... поймут, что...
Верно. Он говорил, но так, что те не могли не заподозрить неладное. Юбер решил:
– Я сделаю это сам.
Он обладал определенным талантом имитировать голоса и подумал, что в данном случае копия будет лучше оригинала. Он набрал номер. Ему ответил сонный голос.
– Это мистер Чоу, – сказал Юбер, подражая гнусавым интонациям китайца. – Я бы хотел узнать, отходит ли в ближайшее время теплоход на Манилу...
– Перезвоните утром, мистер. Бюро открывается в восемь часов...
Юбер повесил трубку, ничего не добавив. Вернулся Гребер.
– Я не нашел этой чертовой штуки, – объявил он.
Юбер посмотрел на Мак-Иленни.
– Это вы взяли?
– Бумагу? Нет.
– Вы положили блок на маленький столик, прежде чем отвязать меня, – напомнил китаец, встревоженный при мысли, что его письменная исповедь исчезла.
– Я смотрел повсюду...
Юбер спустился бегом. Комната была довольно маленькой, и он быстро закончил осмотр. Никаких следов бумаги. Ручка лежала на месте, рядом с резиновой грушей. "Кто?" – спросил себя Юбер. Единственный ответ: женщина. Она могла спуститься, услышать... и увидеть возможность для шантажа, которую ей давали исписанные Та Чуэном листки. Значит, она опередила их очень не намного. На несколько минут, самое большее... Если мотивом ее поступка был шантаж – а какой другой можно вообразить? – она, конечно, не обратится в полицию.
Юбер поднялся. Незачем усложнять дела с Та Чуэном. Он отчитал Гребера:
– Вы совсем ослепли, старина! Он завалился за кресло... Я взял с собой нужные листы.
Он похлопал по заднему карману брюк, как будто бумага находилась там, потом добавил:
– Арки, развяжите боя. Он нам понадобится.
Мак-Иленни, закурив сигарету, предложил:
– Может, нам пора убираться отсюда? Если девка поднимет шухер...
– Сейчас уходим. Одну секунду...
Он взял стул, поставил его перед креслом Та Чуэна и сел верхом, положив руки на спинку.
– Слушайте меня внимательно. Это очень важно... Сейчас мы все поедем на тот маленький пляж, о котором вы говорили. Лодка придет туда через пятьдесят минут, если вы не соврали. Мы приедем раньше. Вы постоите в стороне вместе с присутствующим здесь моим другом – лейтенантом, которого мы зовем Ангел. Ваш бой останется на пляже один, в вашей машине. Когда придет лодка, он подождет человека с лодки в машине и расскажет ему, что трое морских пехотинцев, которых вы захватили сегодня вечером, ускользнули в последний момент. Он должен будет говорить как можно дольше. Впрочем, мы доработаем детали по дороге. Нужно, чтобы вся история выглядела очень правдоподобной.
– А вы? – спросил китаец. – Что будете делать вы?
– Об этом не волнуйтесь. Это не ваше дело. Арки и я будем там, но невидимые. Именно на это я хочу обратить ваше внимание... Если ваш бой допустит малейшую ошибку, если он не будет играть честно, если так или иначе предупредит того, вы немедленно заплатите за это жизнью. Мы дадим знать Ангелу, и он сведет с вами счеты. После этого мы убьем и боя. Объясните ему, чтобы он знал, что его ждет...
Та Чуэн поморщился.
– Не бойтесь, – заверил он, – бой не совершит ошибки. Не знаю, что точно вы задумали, но боюсь, вы собираетесь совершить безумие...
– С вашей стороны крайне любезно так беспокоиться за нас, – сыронизировал Юбер. Он встал. – В путь!
Собранные под одной обложкой романы весьма разнятся по жанру: увлекательные, полные изящества и лиризма психологические детективы Патрика Квентина ("Moй сын – убийца?", "Человек в западне") сменяются «крутым» боевиком Жана Брюса ("Одной не заменишь другую"), со стрельбой, серией убийств и непременным супергероем-детективом. Содержание: Патрик Квентин. Мой сын – убийца? Патрик Квентин. Человек в западне Жан Брюс. Одной не заменишь другую.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Остросюжетная повесть о строительстве в 30-е годы в небольшом уральском городе крупной теплоэлектростанции и сопутствующей этому событию идеологической, экономической борьбе. Герои повести — работники органов государственной безопасности, которые сталкиваются с враждебной деятельностью классовых врагов и иностранных разведок, стремящихся сорвать планы индустриализации молодой Советской страны.
Приключенческий детектив о том, как маленькие пионеры-разведчики выследили группу шпионов, работавших на западные спецслужбы.
Роман А. Бормана, впервые изданный в Шанхае в 1939 г. и считавшийся до сих пор библиографической редкостью — занимательная и чрезвычайно развесистая «клюква» о приключениях бесстрашной, находчивой и соблазнительной белогвардейской шпионки-диверсантки в дебрях советского Урала. Имеются в книге и небольшие научно-фантастические допущения. Роман «Синее золото» продолжает в серии «Polaris» ряд публикаций фантастических и приключенческих произведений писателей русской эмиграции.
В книгу ростовского писателя Игоря Бондаренко вошли повести «Кто придет на «Мариине» и «Желтый круг», которые рассказывают о советском разведчике Дмитрии Алферове. Первая повесть охватывает события, происходившие в конце войны в фашистской Германии на заводе, где создается реактивный истребитель, во второй — события развиваются в ФРГ, Англии, Австрии, Италии, Франции.
Спецслужбами США готовится диверсия в районе Северного Каспия. Удар нацелен на развивающееся тонкорунное животноводство - враги планируют отправить колодцы и уничтожить кормовую базу в преддверии зимы. Однако органы госбезопасности, опираясь на охотников и чабанов, большинство которых прошло суровую школу войны, срывают замыслы заокеанской империи.
В бурные послереволюционные годы в России создаются спецслужбы, главной задачей которых является проникновение в белоэмигрантскую среду. Героя вынуждают сотрудничать с новой властью непростые жизненные обстоятельства. Однако при первом серьезном испытании он становится перебежчиком…