Путеводная звезда - [23]

Шрифт
Интервал

— Скажите мне честно, в чем цель вашего приезда на этот остров?

— Я полагала, она вам известна. — Несмотря на явную враждебность во взгляде почтенной дамы, Мэри приложила максимум усилий, чтобы говорить с ней спокойным, вежливым тоном.

— Насколько мне известно, ваша основная функция здесь быть няней Робертино, — сказала миссис Аличени. — Но фактически вас интересует мой сын, не так ли?

— Кармело нанял меня, чтобы я присматривала за его сыном. — Мэри решительно тряхнула головой. — Эта идея исходила не от меня.

— Но вы влюблены в моего сына. Разве не так?

— Абсолютно не так.

— А я думаю, что так. Давайте все сразу расставим на свои места, мисс Мэри Коул. Вы не совсем подходите моему сыну. Он никогда не вступит в брак с женщиной, которая имеет незаконнорожденного ребенка, и я позабочусь о том, чтобы между вами не возникло ничего серьезного. Кроме того, он до сих пор любит Лусинду.

Мэри стало не по себе. Кто такая Лусинда, черт бы ее побрал? Видимо, невысказанный вопрос явственно проявился на ее лице. Тонкие черные брови миссис Аличени поднялись вверх, и она сказала:

— Разве он не говорил вам о ней? Лусинда была его женой. Он очень любил ее. Когда она умерла, он не находил места, не знал, как жить дальше. Сомневаюсь, что ее сможет когда-нибудь заменить какая-либо другая женщина.

— Я вас понимаю, — спокойным голосом ответила Мэри, — но от этого ничего не меняется. Наши отношения с Кармело носят чисто деловой характер. И вы, миссис Аличени, глубоко ошибаетесь, полагая, будто ваш сын интересует меня не только как работодатель.

Черт возьми, что же замыслила против нее эта женщина? Похоже, она решила, что Кармело с его капиталом может стать для «хищницы» Мэри неплохим уловом. И что же, она ждет, что Мэри ей в этом с готовностью признается? Разумеется, ответить на подобный вопрос она обязана положительно. И тогда миссис Аличени будет иметь полное право вышвырнуть ее из дома. Не дождется!

— Могу заверить вас, — выдержанным тоном сказала Мэри, — что у меня с вашим сыном никакого романа нет. И вообще, с некоторых пор я не собираюсь строить близкие отношения ни с одним мужчиной.

Но при этих словах она скрестила за спиной указательный и средний пальцы на счастье, потому что если и был мужчина, из-за которого она могла бы изменить свою точку зрения, то это был Кармело Аличени.

— Очень хорошо, — тотчас озвучила свою реакцию миссис Аличени. — Мне было приятно узнать, что вы придерживаетесь такой позиции. А теперь можете идти.

От тона, с каким мать Кармело разговаривала с ней, Мэри почувствовала крайнее раздражение: эта женщина обращалась с ней, как с девочкой, находившейся у нее в услужении. Мэри хотелось встать перед ней, уперев руки в бока, и врезать какую-нибудь умопомрачительную фразу, но она вовремя сдержалась: ведь ей следовало проявлять к матери босса всяческое уважение, если она не хотела потерять работу.

Не проронив ни слова, Мэри развернулась на каблуках и устремилась в отведенные ей апартаменты. В спальне она надела купальник, накинула на плечи халат и выбежала к бассейну, где уже весело плескались мальчишки. Поплавав минут десять, она поднялась на пешеходную дорожку и уселась на ее край, свесив ноги над прохладной водой. Через минуту к ней подошел Кармело. Он был в плавках, и она сразу обратила внимание на четкие контуры его загорелого тела, перевитого мышцами. Мышцами, которые незамедлительно вызвали в ее воображении целую череду самых разных сексуальных кадров.

— Моя мать сказала тебе что-нибудь такое, что вызвало у тебя раздражение? — спросил он.

— А почему она должна была сказать что-нибудь такое?

Мэри не хотела, чтобы он передал что-либо из ее слов своей матери, что потом обернулось бы глупой или злой сплетней.

— Потому что я знаю ее характер, — ответил Кармело.

— Дело не в твоей матери, — сказала она. — Я просто сидела весь день, захотела немного взбодриться. И твой бассейн оказался весьма кстати. Алекс тоже без ума от него…

Но даже если мать Кармело права и его сердце до сих пор принадлежит Лусинде, размышляла Мэри, это не лишает его естественной способности не только мечтать о какой-то другой женщине, но и желать ее. И, может быть, это как раз то, чего желает и она. По крайней мере, она с самого начала их романа будет знать, что в конце его они разбегутся в разные стороны со спокойной совестью. Однако принять такое решение не так просто, зная о цене, которую придется за это заплатить. Итак, ей следует задуматься над тем, стоит ли его принимать.

В этот момент рука Кармело непроизвольно коснулась руки Мэри, и она невольно подумала, что, если бы сейчас ей пришлось нырнуть в бассейн, она наверняка скончалась бы от разряда электрического тока в ее теле.

— Почему ты меня боишься? — спросил вдруг он ее.

— А разве я боюсь? — ответила Мэри.

— А то нет. — Кармело приподнял пальцами ее подбородок и осторожно повернул лицо воспитательницы своего сына к себе. — Мне сдается, мы оба чувствуем взаимную симпатию, поэтому зачем же скрывать ее?

— Потому что это непорядочно, — приглушенным голосом ответила Мэри. — Я твоя наемная сотрудница. Ты хотя бы помнишь об этом? Наши образы жизни или, если хочешь, стили — это небо и земля.


Еще от автора Джуди Тейлор
Два любящих сердца

Они любили друг друга, любили горячо, нежно, самозабвенно… А потом случилось страшное, и они расстались. Восемь лет она пыталась забыть о нем, с головой уходя в работу. И вдруг он появляется на пороге ее офиса в качестве клиента и предлагает договор… Ей предстоит некоторое время изображать его любящую жену. И вот она играет эту роль, что совсем не трудно, потому что она и правда любит его. Любит еще сильнее, чем восемь лет назад…


Жертва интриги

Став жертвой хитроумной интриги, Эдит попадает в тюрьму. Выйдя оттуда, она решает отомстить Джею Мэтьюзу, человеку, поверившему навету и не давшему ей сказать ни слова в свое оправдание. Но внезапно возникшая любовь к врагу спутывает все карты прекрасной мстительницы, не оставляя в ее душе ни следа ненависти.


Когда туман рассеется

Пожилая дама знакомит своего друга и племянницу, всем сердцем желая, чтобы два дорогих ей человека поженились. Только ради этой славной женщины Клод и Флоренс начинают изображать взаимную заинтересованность. Но отношения «заговорщиков» быстро перерастают в истинную страсть. Им хорошо вместе. Увы, однажды оба узнают, что скрыли друг от друга весьма важные факты своей жизни. Клода ослепляет красный туман гнева, глаза Флоренс застит черная туча обиды. Эта двойная завеса искажает их любовь, превращая ее в ненависть.


Брачное объявление

Цепь трагических случайностей заставила Оуэна Стоуна поверить, что люди, которые ему дороги, умирают молодыми. Поэтому к сорока годам он остался с престарелой больной теткой и маленьким внуком, запретив себе любить кого-либо, кроме них.Так, возможно, и прошла бы вся его жизнь в тоске об ушедших и в ожидании очередных утрат, если бы друг не дал от его имени брачное объявление…


Любила и люблю

Ранние браки редко бывают счастливыми…Вот и Констанс, устав от бесконечных ссор с мужем-студентом, решает уйти.Они встречаются через десять лет взрослыми, многое пережившими людьми, и оказывается, что их чувства друг к другу никогда и не умирали.Но как же трудно бывает сделать последний шаг…


Не сходи с ума!

Адвокат должен быть знаменит и убелен сединой, ходить в смокинге и курить дорогие сигары, считает герой романа. Однако его сын, попавший в передрягу, отдает предпочтение скромной молодой адвокатессе. И отец юноши, надменно относящийся к деловым женщинам, все же вынужден смириться. В благодарность за успешно законченное дело и уступая пожеланиям сына, джентльмен приглашает адвокатессу отдохнуть на своей вилле. На Багамских островах…


Рекомендуем почитать
Игра в любовь

Гордая и независимая Робин Холковски, увлеченная бейсболом, искренне считала, что карьера и личная жизнь — вещи несовместимые. Тренер Майкл Райан был готов согласиться с ней... если бы не одно маленькое «но». Уж очень трудно настоящему мужчине сохранять сугубо профессиональные отношения с прелестной женщиной, от любви к которой он буквально сходит с ума, мечтая о ней денно и нощно. И однажды Майкл понял — он ДОЛЖЕН, ОБЯЗАН покорить сердце Робин. Потому что счастье не приносят в жертву — даже во имя спортивных побед...


Прошлые страсти

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Робот. Новогодняя история

Может история и не очень сказочна и немного странноватая, но самое главное там есть... ЛЮБОВЬ. Парень два года жил погруженный в своё безразличие и чувство вины. Но тут он встречает девушку, которая втягивает его в свой жизненный ураган. История произошла за пять часов до Нового Года.


Марина - Рома

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Новости наших дней

В данный сборник вошли рассказы:1. Новости наших дней2. Общаг3. Плевок4. Поездка5. Предложение6. Снайпер7. Я вернусь.


Беседа вечером у гардероба

В данный сборник вошли рассказы:1. Беседа вечером у гардероба2. Дневник одинокой женщины3. Киллер4. Месть5. Микет6. Надо выйти замуж7. Несколько дней из жизни холостого человека8. Путь9. Сны на продажу10. Учитель.


Обманутые ожидания

Обаятельный и сексапильный бизнесмен Арман Гамилтон неожиданно предлагает милой и доверчивой девушке Кристине Адамс выйти за него замуж. Она не понимает, что им движет, но влюбляется в него и соглашается. Уже не за горизонтом пышная свадьба, как вдруг все меняет один-единственный звонок…


Прихоть сердца

Семнадцатилетним подростком Дебора Вермонт влюбилась в своего дальнего родственника. Уверенная во взаимности их чувств, она неожиданно узнает, что он помолвлен с другой.Девушка убегает из дому и возвращается туда лишь спустя десять лет. Она считает, что к прошлому нет возврата, но в глубине души по-прежнему тоскует по своей первой любви.Что ждет ее в родовом гнезде?..


Любовь одна

Полудетская влюбленность Дорри Пресли рухнула в один миг. Она случайно подслушала, как ее кумир, двадцатидвухлетний Данк Эшби-Кросс, жаловался собеседнику, что нескрываемой интерес к нему пятнадцатилетней девчушки ставит его в неловкое положение.Дороти и Дункану было суждено вновь встретиться лишь десять лет спустя. Догадайтесь, уважаемые читательницы: кто из них сделает первый шаг к примирению, к новым отношениям?


Любить мужчину

На званом обеде героине романа, Кристи Карлтон, приходится выслушать несправедливые обвинения от человека, с которым она едва знакома.Казалось бы, Кристи должна возненавидеть своего обидчика, но события принимают неожиданный оборот…