Путеводитель по жизни Элис К. - [44]
Знаменитость: Итак, первая подсказка. Э... она тебя злит... провоцирует чувство вины...
Элис К.: Начальница?
Знаменитость: Нет... э... она заставляет тебя испытывать чувство вины. Вину. И враждебность. Она во все сует свой нос!
Элис К.: Младшая сестра?
Знаменитость: Нет! Чувство вины! Любопытство. Э... и она все критикует! Критикует твою стрижку! И твоего приятеля!
Элис К.: Мать!
Бинг! Бинг! Бинг! (Публика ревет).
Фантазии Элис К., часть 3
Элис К. и доктор И. сидят в его офисе. Она говорит:
— Доктор И., вы когда-нибудь скажете мне, что обозначает буква «И»?
Он ласково на нее смотрит. Улыбается. И говорит:
Никогда.
6. Любовь Элис К.
Часть 3
Хаос
Проходит двадцать четыре часа.
Элис К. лежит в постели, страдая от страха, ревности и смущения.
«Эллиот М. хочет встречаться с другими женщинами! Он хочет найти другую! Как он мог так со мной поступить?»
Конечно, ревность и мучения — чувства, которых Элис К. в этом случае никак не ожидала. Когда Эллиот М. сообщил ей новость, она даже вздохнула с облегчением. В конце концов, она прекрасно понимала, что причина, по которой Эллиот М. решил оставить ее в покое, во многом зависела от нее самой — он почувствовал ее охлаждение, вызванное увлечением мистером Опасным.
Поэтому, когда Эллиот М. произносил свою речь (на данном этапе ему нужны отношения с перспективой на будущее; он не уверен, что Элис К. разделяет его взгляды и стремится к стабильности; он считает, что им лучше на время разойтись), Элис К. сохраняла трезвый и немного удивленный вид. И даже внутри возник веселый голосок «Да! Я свободна! И могу гоняться за мистером Опасным!»
Но вскоре этот голос затих. Или, по крайней мере, изменилась интонация. Эллиот М. сидел за столом напротив и смотрел на Элис К. Это был очень серьезный и грустный взгляд, и постепенно она стала беспокоиться, не прелюдия ли это к настоящему разрыву. Возможно, Эллиот М. хотел, чтобы в его жизни появились другие женщины, вместо, а не в дополнение к Элис К.? Неужели он решил ее бросить?
Элис К. кашлянула, чтобы прочистить горло.
— Эллиот М., — сказала она, — ты имеешь в виду, что нам надо перестать встречаться?
Эллиот М. не скрывал, что ему тяжела эта тема.
— Элис К. ...
Последовало долгое молчание. Потом Эллиот М. снова заговорил. О том, как ему дорога Элис К.; что, когда они стали встречаться, ему казалось, что он нашел то, что искал, и что Элис К. — женщина, с которой он хочет разделить судьбу. Он объяснял, что ему было тяжело наблюдать, как она все больше отдаляется от него и не желает обсуждать с ним то, что происходит.
И чем дольше говорил Эллиот М., тем яснее становилось Элис К., что она переоценила его покладистость: он не так уж готов терпеть перемены ее настроения по отношению к себе и явное отсутствие привязанности. И в то же время она недооценила его стремление к стабильности. Короче говоря, ее позиция в его раскладах не столь уж незыблема.
Когда потом Элис К. рассказывала доктору И. о том вечере, она расчувствовалась и заявила:
— Я поняла, что в любых отношениях один любит больше, чем получает взамен. И полагаю, что, кого любят... того не бросают.
Доктор И. некоторое время хранил молчание, а потом стал рассуждать о власти: ему было интересно, почему Элис К. анализирует любовные отношения с определенной точки зрения: кто главнее, кто верховодит, а кто подчиняется. Он ждал объяснений и выводов, но тогда Элис К. просто сидела и пыталась сдержать слезы. Сейчас, ворочаясь в своей постели, она вспоминает продолжение того вечера с Эллиотом М. и мысленно возвращается к теме, обозначенной доктором И.
Эллиот М. и Элис К. вышли из ресторана и поехали к ее дому. Потом (это было так типично, что Элис К. могла бы предвидеть) они просидели два с половиной часа в машине Эллиота М., ведя одну из тех привычных бесед (его интересы, ее интересы, проблемы, вопросы), которые достаточно утомляют, но ничего не решают.
Пока они сидели в машине, ей пришло на ум, что с тех пор, как Эллиот М. начал произносить свою речь, она ни разу не вспомнила о мистере Опасном. Элис К. переспала с мистером Опасным незадолго до объявления Эллиота М., и много дней была просто одержима им. А теперь... ее поразило, как можно так сильно увлечься и так быстро почти совсем охладеть. «Какой такой мистер Опасный? — подумала она, сидя рядом с Эллиотом М. — Он бы все равно оказался крысой».
Теперь она лежит в постели и размышляет об этом. Неужели ее отношение поменялось только из-за распределения сил? Значит, она почти забыла мистера Опасного только потому, что Эллиот М. неожиданно показал свою независимость и пожелал вернуть себе контроль над собственной жизнью?
Она попыталась обсудить это с Рут Е., но та (черт ее возьми) ответила очень просто и логично:
— Слушай, Элис К., не знаю, почему ты делаешь из мухи слона. Ты встречаешься с другим мужчиной, так почему Эллиот М. не может гулять с другими женщинами?
— Но это не одно и то же, — возразила Элис К.
— Почему же?
— Не знаю. Просто я так считаю.
Элис К. поворачивается в постели. Она вспоминает, что, когда уже было два часа ночи, а они все еще сидели в машине, Эллиот М. повернулся к ней и проговорил:
Детектив. О женщинах и для женщин. Героиням предстоит пройти через лабиринт кошмаров и выйти из него.
Они из двух разных миров. Он живет в богатом доме, а она проводит большую часть своего времени в конюшнях, помогая отцу дрессировать лошадей. Фактически, Саванне всегда было комфортнее, когда вокруг были лошади, а не мальчики. Особенно парни как Джек Гудвин - самодовольный, популярный и совершенно не её уровня. Она знает правила: не сходиться ни с кем из персонала и из семьи Гудвинов. Но для Джека нет границ. С мечтой стать наездницей на скачках, Саванна тоже не совсем готова следовать правилам. Она не позволит никому сказать, что девушка не может стать жокеем.
Лариса Шкатула – автор 29 романов, опубликованных издательствами "Эксмо" и "АСТ" в жанрах историко-приключенческий и любовный роман. Новая книга автора "Брачные танцы на пепелище" о молодых медиках в современной провинции. В романе две героини – условные "Принцесса " и "Золушка", но переоценка ценностей в водовороте событий: распад семьи, нечаянная любовь и стихийное бедствие делают их совсем другими. Лучше ли? Счастливее ли?
Из всех сокровищ, знание всех драгоценнее, потому что оно не может быть ни похищено, ни потеряно, ни истреблено. Индийское изречение. Содержит нецензурную брань.
Хотите знать, кто самый раздражающий мужчина на свете? Николас Донован. Самодовольный подонок, который считает, что все в этом мире крутится вокруг него. И даже я. Что ж, придется преподать урок этому болвану, чтобы он понимал, что не только мужчины умеют грязно вести бизнес. Не влюбиться бы по дороге… Содержит нецензурную брань.
Что делать, когда твоя родственная душа женат на твоей лучшей подруге? Если ты Кейт Эванс, то ты сохранишь дружбу со своей подругой Рейчел, привяжешься к ее детям и похоронишь свои чувства к ее мужу. Тот факт, что Шейн — военный, и часто находится вдалеке? — помогает, но когда случается трагедия, все меняется. После того как Рейчел, беременная в четвертый раз, погибает в автомобильной аварии, а ребенок чудом выживает, Кейт меняет всю свою жизнь, чтобы разделить родительские обязанности. Затем на первой годовщине смерти Рейчел, Кейт и Шейн находят утешение друг в друге на одну ночь, о которой оба сожалеют. Шейн зол на протяжении года, а сейчас к этому добавляется и чувство вины за то, что он переспал с лучшей подругой своей жены и ему понравилось это… ему понравилась она.
Ложь порождает ложь. Нарастая как снежный ком, она в конце концов подминает под себя главную героиню книги, Лизу Джордан, построившую свою жизнь на лжи. Не в состоянии иначе справиться со своими трудностями, она надеется, что в один прекрасный день появится кто-то и решит за нее все проблемы. Дождется ли она своего принца на белом коне?..
Англичанка Джуно и американец Джей неожиданно оказались соседями. Столь разным людям очень сложно ужиться в одной квартире: он – преуспевающий фотограф, уверенный в себе, любящий порядок и комфорт; она – неудачница-журналистка, начинающая комическая актриса, неуверенная в себе, да еще к тому же ужасная неряха. Но противоположности, как известно, имеют свойство притягиваться друг к другу…
Нет ничего более трагичного, чем жизнь без любви. И не часто удается рассказать об этом так безжалостно откровенно и в то же время с таким тонким юмором, как это сделала наша современница — немецкая писательница Карен Дуве.
Роман Ильдико фон Кюрти « Тариф на лунный свет» вызвал восторженную реакцию критики. «Отмените все ваши встречи, ложитесь в ванну и читайте. Вы позабудете о времени, пока под конец не выйдете из ванной восторженным и совершенно сухим». Да, это женский роман — но взгляд писательницы необыкновенно проницателен, а стиль — покоряюще остроумен. Современная женщина хоть и самостоятельна, но безумно одинока. И как бы эмансипирована она ни была, самой ее «проблемной зоной» остается мужчина.