Путешествия и приключения капитана Гаттераса - [7]

Шрифт
Интервал

Когда экипаж был подобран, Шандон и его помощники занялись заготовкой продовольствия. Они строго следовали указаниям капитана, которые вполне ясно и точно определяли количество и качество всех видов провианта. По документам, которые были у Шандона, все оплачивалось чистоганом, со скидкой восемь процентов, которые Ричард педантично отмечал для К. З.

Экипаж, провиант, грузы – в январе 1860 года все было готово. «Вперед» уже принял задуманную форму. Не проходило и дня, чтобы Шандон не бывал в Беркенхеде.

23 января утром Шандон, по обычаю, находился на палубе одного из паровых катеров, которые снабжены рулем на носу и корме, чтобы избежать крутых поворотов, и совершают рейсы между берегами реки Мерси. В воздухе стоял плотный туман, заставлявший моряков прибегать к помощи компаса, хотя рейс длился не более десяти минут.

Туман был густым, но тем не менее Шандон заметил маленького человечка, достаточно полного, с любезным и приветливым лицом, который подошел к нему, взял его за руки и потряс ими с жаром и «очень южной» фамильярностью, как говорят французы.

Странно, но этот человек южанином не был. Он говорил и жестикулировал, казалось, только для того, чтобы облегчить его ум – иначе мысли сломали бы ему черепную коробку. Его глаза, маленькие, как у умного человека, и широкие подвижные губы были подобны предохранительным клапанам, через которые прорывалось внутренне напряжение. Он говорил и говорил, при этом так много и так быстро, что Шандон ничего не мог понять.

Однако он понял, кто этот маленький человек, хотя он никогда его не видел. Как вспышка, мелькнула догадка, и когда человечек сделал передышку, поспешил осведомиться:

– Доктор Клоубонни?

– Сам, лично, капитан! Я уже четверть часа искал вас, я расспрашивал всех и вся! Видите ли вы мое нетерпение? Еще пять минут, и я сойду с ума! Это вы, Ричард, капитан? Вы на самом деле? Вы не миф? Вашу руку, руку! Да, это рука Ричарда Шандона! Теперь: если есть капитан Ричард, то существует и бриг «Вперед», которым он командует, и если он командует, то он вскоре отправится в море… А если он отправится в море, он возьмет с собой доктора Клоубонни.

– Ну, да, доктор, я Ричард Шандон. Есть и бриг «Вперед», и он в самом деле скоро отправляется в плавание!

– Это логично, – сказал доктор, сделав глубокий вдох, – это имеет смысл. Вы видите мою радость, ведь исполняются мои желания? В течение долгого времени я ожидал этого, и я хотел бы совершить подобное путешествие. Но с вами, капитан…

– Позвольте, – сказал Шандон.

– Я уверен, мы с вами далеко зайдем и не отступим ни на дюйм.

– Но… – сказал Шандон.

– Потому что вы доказали свою опытность, сэр, и я знаю, чего вы достигли. Ах! Вы прекрасный моряк!

– Если вы не возражаете…

– Нет-нет, я не хочу ставить под сомнение вашу смелость и мастерство! Капитан, который выбрал вас своим помощником, поступил правильно, уверяю вас!

– Но это не то, – сказал Шандон нетерпеливо.

– А что? Не томите меня!

– Я не могу и слова вставить, черт побери! Расскажите мне, пожалуйста, доктор, как вы решили принять участие в экспедиции «Вперед»?

– Я получил письмо, достойное письмо, письмо отчаянного капитана, очень лаконичное, но этого оказалось вполне достаточно!

Сказав это, доктор вручил Шандону письмо:


«Инвернесс, 22 января 1860 года

Доктору Клоубонни,

Ливерпуль


Если доктор Клоубонни пожелает отправиться на бриге «Вперед» в длительное плавание, он может обратиться к Ричарду Шандону, который получил соответствующие инструкции.

Капитан брига «Вперед»,

К. З.»

– Письмо пришло сегодня утром, и вот я готов взойти на борт брига.

– Но, по крайней мере, – сказал Шандон, – вы же должны знать, доктор, какова цель этой поездки?

– Нет, я этого не ведаю. Но и что с того? Главное – отправиться куда-то! Говорят, что я ученый, но это не так, капитан. Я ничего не знаю, и если я сочинил некоторые книжки, которые расходятся не слишком плохо, то лучше бы я этого не делал. Я ничего не знаю, говорю вам. Ничего, за исключением того, что я невежда. Теперь у меня появилась возможность пополнить или, скорее, углубить мои знания медицины, хирургии, истории, географии, ботаники, минералогии, конхиологии, геодезии, химии, физики, механики, гидрографии… Да-да, я согласен! Уверяю вас, я не заставлю себя упрашивать!

– Так вы, – разочарованно переспросил Шандон, – не знаете, куда направляется «Вперед»?

– Знаю, капитан, конечно. Бриг идет туда, где есть возможность узнать нечто новое, открыть для себя что-то, сравнить с уже известным. Туда, где есть другие страны, другие народы, другие нравы и обычаи, он отправляется туда, где я никогда не был.

– Но точнее?! – воскликнул Шандон.

– Точнее, – ответил доктор, – я слышал, что «Вперед» был создан для северных морей. Ну, значит, на север!

– По крайней мере, – спросил Шандон, – вы знаете капитана брига?

– Нет! Но это достойнейший человек, вы можете верить мне!

Шандон и врач сошли на берег в Беркенхеде. Помощник капитана рассказал доктору все, что знал сам. Можно не говорить, что тайна разожгла живое воображение врача. Вид брига привел его в восторг. С этого дня он не покидал Шандона и каждое утро вместе с ним осматривал растущий корпус «Вперед».


Еще от автора Жюль Верн
Таинственный остров

Роман, воплощающий мечты Жюля Верна об обществе, освобождённом от любых форм насилия, от эксплуатации. Книга полна веры в творческие возможности человека, в силу коллективного труда, во всепобеждающую науку.


Дети капитана Гранта

Герои путешествуют по трем океанам, разыскивая потерпевшего кораблекрушение шотландского патриота — капитана Гранта. В произведении широко развернуты картины природы и жизни людей в различных частях света.Художник: П. Луганский.


Михаил Строгов

В этой книге собраны исторические романы о России французских мастеров приключенческого жанра, почти неизвестные российскому читателю.Выступление декабристов, Крымская война, восстание в Сибири — пусть вымышленное, но столь похожее на народные бунты, потрясавшие Россию на протяжении XVI — XIX веков…Увлекательные события, драматические столкновения характеров, противостояние благородных стремлений к свободе и беззаветного выполнения долга, — все это помогает по-новому представить волнующее, порой трагическое прошлое нашего народа.


В погоне за метеором

В романе «В погоне за метеором» космическое тело, состоящее из золота, едва не разрушило земную экономику. Метеор оказывается слишком большой ценностью в мире, стабильность которого держится на золотом запасе государств.


Жангада

Действие романа «Жангада» происходит в Южной Америке. Герой, много лет скрывавшийся от бразильских властей под вымышленным именем, обвиняется в тяжком преступлении, к которому он не был причастен. В силу рокового стечения обстоятельств он не может доказать свое алиби.


Вокруг света за восемьдесят дней

В «Вокруг света в 80 дней» Верн описывает невозмутимого англичанина и его расторопного слугу, которые на спор спешат как можно скорее обогнуть земной шар, испытывая массу приключений. В отличие от многих других вымышленных путешествий в книгах Верна, совершавшихся на фантастических, ещё не изобретённых средствах транспорта, здесь герои использовали уже существовавшие средства.


Рекомендуем почитать

Лунный лик. Рассказы южных морей

В сборник вошли рассказы:Лунный ликЗолотое ущельеПланчетМестный колоритЛюбимцы МидасаРассказ укротителя леопардовЛюбительский вечерДом МапуиКитовый зубМаукиЯх! Ях! Ях!ЯзычникСтрашные Соломоновы островаНепреклонный белый человекПотомок Мак-КояБелые и желтыеКороль грековНабег на устричных пиратовОсада Ланкаширской КоролевыПроделка ЧарлиДимитрий КонтосЖелтый платок.


Рассказ не утонувшего в открытом море

Одна из ранних книг Маркеса. «Документальный роман», посвященный истории восьми моряков военного корабля, смытых за борт во время шторма и найденных только через десять дней. Что пережили эти люди? Как боролись за жизнь? Обычный писатель превратил бы эту историю в публицистическое произведение — но под пером Маркеса реальные события стали основой для гениальной притчи о мужестве и судьбе, тяготеющей над каждым человеком. О судьбе, которую можно и нужно преодолеть.


Робер Сюркуф

В повести «Робер Сюркуф» рассказывается о приключениях знаменитого французского корсара конца XVIII — начала XIX века.


Энкантадас, или Очарованные острова

Вниманию читателей предлагаются два произведения классика американской литературы Германа Мелвилла. В «Энкантадас, или Очарованных островах» (1854) предстает поэтический образ Галапагосских островов, созданный писателем на основе впечатлений, полученных во время скитаний по Южным морям. Эту небольшую лирическую повесть критика ставит в один ряд со знаменитым «Моби Диком».


Непотопляемый «Тиликум»

В книге рассказывается о Дж. К. Воссе, который вторым (после Дж. Слокама) совершил кругосветное плавание на маленьком судне — переоборудованной индейской пироге.В этой книге сочетаются воедино исторический роман и хроника подлинных событий, приключенческая повесть и автобиография незаурядного человека, но как бы ни трактовать ее — это отлично написанная, прекрасно рассказанная история.


Тайпи. Ому

Шлюпка отчалила. Мы наблюдали за ней в подзорную трубу.Вот она врезалась в берег, в пене и сверкающих брызгах. Вот матросы пошли вдоль берега, оставив одного возле шлюпки, оглядываясь и прислушиваясь. Вот они вступили в рощу – и скрылись из виду.Через некоторое время матросы вернулись, сели в шлюпку и помчались по направлению к кораблю. Но вдруг шлюпка повернула и опять приблизилась к берегу. Несколько десятков туземцев, вооруженных копьями, вышли из рощи. Один из них выступил вперед, настойчиво призывая чужестранцев высадиться на берег.


Всеобщая история пиратов. Жизнь и пиратские приключения славного капитана Сингльтона

«Многие вещи, нам кажется, существовали всегда. Мы с детства так привыкли к Дефо, что нам трудно осознать, что до него английских романов попросту не было. А еще до него в Англии не было журналов. Он основал первый еженедельник The Review, выходивший десять лет. Десять лет, раз в неделю, у Дефо наступал безумный день, к тому же большинство статей он писал тоже сам…».


Лорд Джим. Тайфун

«Биографию Джозефа Конрада запомнить очень просто. В семнадцать лет – матрос. В двадцать семь – капитан. В тридцать семь – первый роман. Если бы не одно «но». Роман «Безумие Олмейера» был написан по-английски. А Джозеф Теодор Конрад Коженьовски был поляком, получил образование во Львове и Кракове, первые четыре года ходил в море на французских судах и начал изучать английский в возрасте двадцати лет. Это не помешало ему стать классиком английской литературы. В статью о нем дотошные википедисты попытались включить список всех английских авторов, признававших влияние Конрада на их собственные тексты.