Путешествие во времени с хомяком [заметки]

Шрифт
Интервал

1

Араукария – вечнозелёное хвойное дерево. Родиной араукарии считается остров Норфолк, расположенный в Тихом океане между Новой Зеландией и Австралией. (Здесь и далее – прим. пер.)

2

«Защити и выживи» (англ. Protect and Survive) – информационные материалы по гражданской обороне, которые распространялись правительством Великобритании в конце 1970-х – начале 1980-х гг.

3

«Эппл Мак» (англ. Apple Mac) – ноутбук Macintosh компании Apple.

4

«Ньюкасл Юнайтед» (англ. Newcastle United Football Club) – футбольный клуб из города Ньюкасл-апон-Тайн, что на северо-востоке Англии.

5

Алан Ширер (англ. Alan Shearer) – английский футболист, игравший на позиции нападающего. Играл за клуб «Ньюкасл Юнайтед» и был капитаном сборной Англии по футболу.

6

«Матч дня» (англ. Match of the Day) – телевизионная программа о футболе, выходит в Великобритании с 1964 года.

7

Биди – небольшие сигареты, которые сворачивают вручную. Популярны в Индии и других странах Азии.

8

Джорди – диалект английского языка, распространённый на северо-востоке Англии.

9

Тандури, или тандыр – печь в форме цилиндра, обычно из глины. Родиной тандури считаются Средняя и Центральная Азия.

10

Скамейка дружбы – специальная скамейка для тех, кто хочет найти друзей. На ней можно познакомиться и вступить в разговор с другими людьми. Такие скамейки ставят в детских садах, школах, церквях, парках и прочих местах.

11

«Дейли Телеграф» (англ. The Daily Telegraph) – очень популярная в Великобритании газета, выходит ежедневно.

12

Чай масала – напиток родом из Индии: чай, который заваривают со специями, добавляя молоко и сахар.

13

«Би-би-си два» (англ. BBC Two) – общественный телеканал в Великобритании.

14

(Англ. Empire State of Mind). В названии песни используется игра слов. Штат Нью-Йорк называют Имперским штатом (англ. Empire State), а словосочетание state of mind переводится как «настроение».

15

1 миля равна 1,61 километра.

16

Млечный Путь в переводе на английский – Milky Way; так же называется известная шоколадка.

17

Элизабет Браунинг – английская поэтесса XIX века.

18

Гипатия Александрийская – очень известная женщина-учёный Древнего мира: она была философом, математиком и астрономом.

19

Фиш-энд-чипс (англ. Fish and Chips) – традиционное английское блюдо: рыба, обжаренная в кляре, с ломтиками картошки фри.

20

«Ангелы ада» (англ. Hell’s Angels) – очень крупный и известный по всему миру мотоклуб.

21

«Фан даби дози» (англ. Fan Dabi Dozi) – песня из телешоу шотландского комедийного дуэта «Крэнки». Телешоу было популярно в Великобритании в 1980-е годы.

22

«Блейдонские скачки» (англ. Blaydon Races) – фольклорная английская песня XIX века.

23

Бесси (как и Лиз далее) – краткая форма имени Елизавета (англ. Elizabeth).

24

«Доктор Кто» (англ. Doctor Who) – очень известный британский сериал, главный герой которого путешествует во времени. Машина времени Доктора называется ТАРДИС – выглядит она как синяя полицейская будка.

25

Субарахноидальное, или подпаутинное, кровоизлияние – это попадание крови в подпаутинное пространство мозга. Подпаутинное пространство расположено между мягкой и паутинной оболочками мозга.

26

Доппельгангер (нем. Doppelgänger) – двойник человека или же его призрак, чаще всего олицетворял собой тёмную сторону личности.

27

Ананасы компании «Доул» (англ. Dole) очень популярны во всём мире. Первая плантация была открыта Джеймсом Доулом в 1901 году.

28

«Мэднесс» (англ. Madness) – известная британская группа, образовалась в Лондоне в 1976 году. «Наш дом» (англ. Our House) – одна из самых популярных песен группы.

29

«Мир приключений Чессингтона» (англ. Chessington World of Adventures) – тематический парк развлечений, зоопарк и гостиничный комплекс неподалёку от Лондона, столицы Великобритании.

30

Арнольд Палмер – американский спортсмен, считается одним из величайших игроков в гольф.

31

«Звёздный путь» (англ. Star Trek) – известный американский научно-фантастический сериал, а затем и серия полнометражных фильмов. Сериал ведёт свою историю с 1966 года.

32

Синди Лопер – известная американская певица. Её первый альбом вышел в 1983 году. Песня «Время от времени» (англ. Time After Time) с этого альбома стала одной из самых популярных в творчестве певицы.

33

«Дети дороги» (англ. The Railway Children) – английский кинофильм 1970 года, снятый по повести детской писательницы и поэтессы Эдит Несбит.

34

«Коммодор» (англ. Commodore 64) – компьютер, который был выпущен американской компанией Commodore International в 1982 году.

35

«Синклер Спектрум» (англ. Sinclair ZX Spectrum) – компьютер, который был выпущен английской компанией Sinclair Research Ltd. в 1982 году.

36

«Сумерки» (англ. Twilight) – известная книга американской писательницы Стефани Майер и одноимённый фильм.

37

Поссет – традиционный британский напиток из молока с пряностями, который подаётся горячим. Раньше к молоку добавляли вино или пиво и лечились этой смесью от простуды.

38

Рокки – Рокки Бальбоа, главный герой американского кинофильма «Рокки» (англ. Rocky) 1976 года выпуска, боксёр. Адриан (далее) – жена Рокки.

39

«Амазон» (англ. Amazon) – американский интернет-магазин, крупнейший в мире.

40

Пай (англ. pie) – разновидность пирога. Он обычно выпекается в форме: тесто выкладывают по дну и бортикам, из него же делается крышка, которой накрывают начинку. Пай с мясом и почками – традиционное английское блюдо.

41

«Мир ПК» (англ. PC World) – американский журнал о компьютерных технологиях, который ежемесячно выходил в печатном виде с 1983 по 2013 год. С 2013 года журнал публикуется только онлайн. При этом в Великобритании с 1991 года действует сеть магазинов с похожим названием: Currys PC World.

42

«Эппл» (англ. Apple) – американская корпорация, специализирующаяся на производстве компьютеров, программного обеспечения, включая операционные системы, и прочих электронных устройств. Была основана в 1976 году. (Прим. ред.)

43

«Ай-Би-Эм» (англ. IBM) – крупная американская компания, которая производит компьютеры, программное обеспечение, электронные устройства. Была основана в 1911 году.

44

«Донки Конг» (англ. Donkey Kong) – компьютерная игра компании Nintendo, выпущенная в 1981 году – сначала для игровых автоматов. Донки Конг – имя вымышленной гориллы, одного из главных героев игры.

45

«ВикиХау» (англ. WikiHow) – сайт пошаговых инструкций на все случаи жизни, существует с 2005 года.

46

Тест-таблица (или телевизионная испытательная таблица) – особое изображение, которое можно увидеть на экране телевизора после окончания вещания.

47

Здесь описана «Тестовая карта F» (англ. Test Card F), впервые показанная телеканалом «Би-би-си два» в 1967 году – это изображение получило широкую известность в Великобритании и других странах.

48

«Мастермайнд» (англ. Mastermind) – телевизионная викторина, выходит в Великобритании с 1972 года.

49

Уимблдон – Уимблдонский турнир, международный турнир по теннису, старейший в мире – впервые прошёл в 1877 году.

50

Дивали – главный индийский праздник, во время которого принято зажигать огни и запускать фейерверки. Фестиваль огней Дивали длится пять дней.

51

Кали – одна из верховных богинь в индуизме.

52

Шива – один из верховных богов в индуизме.

53

Ночь костров (англ. Bonfire Night) – то же, что Ночь Гая Фокса. Традиционный праздник в Великобритании, когда жгут костры и запускают фейерверки.

54

«Теско Метро» (англ. Tesco Metro) – розничный магазин сети Tesco, крупнейшей в Великобритании. Первый магазин под названием Tesco открылся в 1929 году.

55

1 английская пинта равна 0,57 литра.

56

Дал-бат – блюдо индийской, а также непальской кухни. Блюдо состоит из чечевичного супа, варёного риса и различных приправ, обычно подаётся на круглом подносе.

57

999 – один из номеров для вызова экстренных служб в Великобритании.

58

Алу чаат – отварной картофель со специями. Эта лёгкая уличная закуска популярна в Индии.

59

В диалектах английского языка – в частности, кокни – слова могут заменяться рифмованными с ними фразами.

60

Бинди считается в индуизме священным символом, знаком правды, его также называют «третий глаз».

61

Ким – главный герой одноимённого романа Редьярда Киплинга 1901 года. В романе Ким играет в подобную игру, и позже она была названа в его честь.

62

Курица ко́рма – популярное блюдо индийской кухни: тушёное мясо птицы в сливочно-ореховом соусе с приправой карри.

63

«Сью Райдер» (англ. Sue Ryder) – британская благотворительная организация, названная в честь её основательницы.

64

«Хоумбэйс» (англ. Homebase) – крупная сеть магазинов в Великобритании, которая торгует товарами для дома и сада.


Еще от автора Росс Уэлфорд
Тысячелетний мальчик

Альфи Монк помнит последнее вторжение викингов в Англию: ему 1000 лет, и, в отличие от других детей, он совсем не взрослеет. Альфи и его мать постоянно переезжают с места на место, оберегая свою тайну, и у Альфи нет настоящих друзей, ведь все его сверстники быстро вырастают. Однажды случается пожар, и Альфи теряет всё, что любил. Теперь ему придётся найти своё место в современном мире, а это означает – в конечном итоге стать смертным. Добрая и трогательная история от популярного британского автора – восходящей звезды детской литературы Росса Уэлфорда. Для среднего школьного возраста.


На обочине мира

Двенадцатилетние Уилла и Мэнни, пытаясь отыскать таинственное животное, однажды попадают в мир, где больше нет ни войн, ни экологических катастроф, а люди живут счастливо. Это тот идеальный мир, к которому все стремятся и о котором мечтает каждый. Но когда дети возвращаются из него обратно в привычную реальность, никто не может поверить, что они собственными глазами видели то, чего не существует. А вы, если вдруг однажды окажетесь в идеальном мире, сможете ли оставить его? Или сделаете всё, чтобы ваша реальность превратилась в такой мир? Захватывающая и трогательная история от мастера детской фантастики, популярного британского писателя Роса Уэлфорда.


Собака, которая спасла мир

Подружившись с эксцентричной учёной на пенсии, одиннадцатилетняя Джорджи и её приятель Рамзи становятся объектами испытаний в новом захватывающем эксперименте: создании трёхмерной версии будущего в виртуальной реальности. В это же самое время становится известно, что каждой собаке в мире угрожает смертельная болезнь. Спустя несколько дней вирус становится опасным и для людей. А тут любимый пёс Джорджи, мистер Мэш, заболевает. Но это только начало истории… Росс Уэлфорд – звезда современной фантастики для детей.


Гость из космоса

Новая история от автора бестселлеров Amazon и лауреата премии «Лучшая книга 2017»! В небольшой деревушке возле Нортумберленда невиданное происшествие: исчезла двенадцатилетняя Тамми. Только её брат-близнец Итан знает, где она находится. Этот секрет необходимо сохранить, иначе брат рискует никогда больше не увидеть сестру. Но это не значит, что он собирается сдаваться. Вместе со своим другом Игги и загадочной Эллиэнн Итан отправляется на выручку Тамми. «Гость из космоса» – это история о нерушимой связи между братом и сестрой, дружбе и межзвёздных приключениях. Для среднего школьного возраста.


Когда мы потерялись в Стране снов

У одиннадцатилетнего Малки и его младшего брата Себа внезапно появляется устройство, которое может переносить их в совершенно невообразимые миры. Мечта, сон и реальность сливаются воедино – испанские галеоны, захватывающие битвы и спортивные победы – кажется, теперь что угодно подвластно обыкновенным мальчикам, но внезапная трагедия меняет всё. Поможет ли Малки своему младшему брату? Каким будет его последнее путешествие? И что такое настоящая братская любовь, дружба и самопожертвование? Захватывающая и трогательная история от мастера детской фантастики, популярного британского писателя Росса Уэлфорда. Для среднего школьного возраста.


Что не стоит делать невидимке

Этель Ледерхед двенадцать, и у нее, как и у многих в этом возрасте, на лице прыщи и почти нет друзей, кроме Бойди, самого непопулярного мальчика в классе. Кажется, что в ее жизни ыче идет наперекосяк, но на самом деле все становится еще хуже, когда она получает в подарок настоящий солярий. Потому что однажды, позагорав в нем, Этель вдруг становится невидимой! И только на первый взгляд кажется, что это круто, а на самом деле нет. На самом деле вначале страшно, а потом и вовсе опасно. Но главное – знать, чего точно не стоит делать, когда ты становишься невидимым! Невероятное приключение, полное загадок и исчезновений, в исполнении настоящей звезды детской фантастики Росса Уэлфорда! Для среднего школьного возраста.


Рекомендуем почитать
Тот, кто крадётся во тьме

Джаспер провёл в школе «Дом монстров» несколько месяцев, и, что удивительно, ему даже начало тут нравиться. Наконец пришло время для главного испытания: в школу выпустили монстра, и Джаспер с друзьями должны его поймать. Если у них получится, ребята отправятся во внешний мир на настоящую охоту (а разве есть лучший способ сбежать?). Но если у них не получится… Говорят, этот монстр любит закусывать учениками. Однако игра точно стоит свеч!


Тот, кто летит по пятам

Наступил второй год обучения! Джаспер и его друзья знают – их ждут новые приключения. И те не заставляют себя ждать: в школу прилетает целый рой кошмарных монстров-жуков! И всё бы ничего (учителя в «Доме монстров» встречаются и пострашнее), но вот только Джасперу ни в коем случае нельзя охотиться на этих тварей. И всё потому, что Джаспер – заговорённый (он и сам совсем недавно это выяснил). Но не может же он бросить друзей на произвол судьбы! А главное – нового друга, который даже не знает, что ему грозит…В формате PDF A4 сохранен издательский макет книги.


Ярих Проныра

Огромное животное, горготан, медленно идет по стране великанов. Ноги горготана скрыты в ядовитом тумане, но людей, живущих на его спине, это не смущает. Жизнь горготанян спокойна, и только у Яриха, бойкого и смышленого воришки из маленького городка есть вопросы, ответы на которые он может получить у правителей. Сбежав из дома, он добирается до столицы и по воле случая вместе со своим жуком, принцессой и домовым падает с горготана. Чтобы вернуться назад им придется преодолеть кишащее духами болото, освободить королевство от ведьмы, чудом избежав благодарности, но самые большие потрясения будут ждать их после возвращения на горготан.Эта книга – участник литературной премии в области электронных и аудиокниг «Электронная буква – 2019».


Монстры против пришельцев

Катастрофа! На Землю прилетел корабль с другом планеты. Он сеет смерть и разрушение! Правительство США пустило в ход секретное оружие - монстров. Гигантика, Недостающее Звено, доктор Таракан и Б.О.Б. получат свободу, если сумеют одолеть врага. Но робот - это только начало. За ним вторглась целая стая коварных пришельцев. Удастся ли диковинным друзьям спасти родную планету?


Четвертый рубин

Приключения Джека и Гвен продолжаются! Рубин Чёрного принца – один из четырёх про́клятых камней, которые, как говорят, приносят знания, верность и подчинение народов тому, кто владеет ими всеми. Смогут ли герои опередить таинственного вора, который всегда на шаг впереди, или придётся рискнуть и развязать эпоху террора?


Проклятие пиратского крюка

Этого просто не может быть! Барри так не хотел становиться старше. Откровенно говоря, это его просто пугало: средняя школа, новые обязанности, алгебра (что бы это ни было)... И тут случилось невероятное! На экскурсии в морском музее Барри пробрался в каюту старого пирата и нашёл там... его крюк! Да-да, тот самый, что был на месте руки у капитана Джеймса Крюка. Записка, лежавшая вместе с крюком, гласила: «Любой, кто возьмёт крюк, никогда не будет взрослеть». Вот так удача! Теперь Барри освобождают от уроков и разрешают играть в видеоигры ночи напролёт! И всё было бы просто прекрасно, если бы не одно «но»: кажется, хозяин крюка не питал любви к своевольным мальчишкам, ворующим чужие руки.