Путешествие во времени - [84]

Шрифт
Интервал

Зная о своей известности, Пушкин часто болезненно воспринимал трудности повседневной жизни, усугубившиеся со времени его женитьбы. Главная причина этих трудностей — постоянно возраставшие долги — дополнялась огорчениями от невысокого служебного положения Пушкина, ставившего его время от времени в унизительное положение. С этими огорчениями связана известная фраза Пушкина: «Черт догадал меня родиться в России с душой и талантом».

Можно не сомневаться, что хвастливый рассказ героя пьесы Гоголя о знакомстве с Пушкиным должен был в некоторой мере утешить Пушкина, как предстоящая демонстрация его широчайшей известности перед зрителями спектакля «Ревизор». Считая, что это место пьесы должно было развеселить Пушкина, следует еще раз поставить вопрос, не было ли других причин для постоянного смеха Пушкина во время чтения «Ревизора», о которых не знал никто, кроме автора пьесы и самых близких друзей Пушкина.

Таинственный незнакомец. Обратимся к вопросу: был ли образ Ивана Александровича Хлестакова фантазией Гоголя, или же он изобразил в рассказе Хлестакова некоторые реальные сведения о жизни знакомого ему человека?

На этот вопрос в общей форме отвечал сам Гоголь, сказавший: «Всякий хоть на минуту, если не на несколько минут делался или делается Хлестаковым… И ловкий гвардейский офицер окажется иногда Хлестаковым, и государственный муж окажется иногда Хлестаковым, и наш брат, грешный литератор, окажется подчас Хлестаковым».

Эти слова Гоголя не снимают, однако, вопроса, нельзя ли назвать имя человека, обстоятельства жизни которого более других совпадали с совершенно неправдоподобным сочетанием биографических сведений, изложенных в рассказе Хлестакова.

Такого человека найти можно, но ответ получается столь невероятным, что, насколько нам известно, его никто ранее не называл[7].

Начнем с чина Хлестакова. В явлении VI третьего действия пьесы он говорит: «Хотели было даже меня коллежским асессором сделать, да, думаю, зачем». Так как названный Хлестаковым чин принадлежит к VIII классу табели о рангах, ясно, что он имел чин IX ранга, т. е. титулярного советника. Точно такая же информация содержится в первом издании «Ревизора», где Хлестаков говорит: «Это правда, что на мне небольшой чин: уж никак не больше коллежского асессора, даже немного меньше…», что означает тот же чин титулярного советника. Достаточно сопоставить этот чин с указанием на игру в карты с посланниками, как сразу же выясняется, что такие два факта соединялись только в одном человеке того времени — Пушкине, который имел незначительный чин титулярного советника и действительно был близко знаком и часто встречался с посланниками главнейших держав в Петербурге.

Кроме этого простого сопоставления, в пьесе есть ряд других ясных указаний на то, что в «биографию» Хлестакова включено множество фактов из жизни Пушкина. Приведем список наиболее важных совпадений такого рода, повторив некоторые приведенные выше ссылки на текст комедии.

Фразу в VI явлении третьего действия «Я, признаюсь, литературой существую» в те годы могли сказать, кроме Пушкина, очень немногие из его современников. В V явлении того же действия Хлестаков говорит, что он пишет прозу и стихи. Очень характерна сильнейшая любовь Хлестакова к азартным играм в карты, с которой связана причина его задержки в провинциальном городке: Пушкин был знаменит своей страстью к карточным играм, и возможно, что слова Хлестакова («Ну нет, вы напрасно, однако же… Все зависит от той стороны, с которой смотришь на вещь. Если, например, забастуешь тогда, как нужно гнуть от трех углов… ну, тогда конечно… Нет не говорите; иногда очень заманчиво поиграть»), сказанные им городничему, осудившему игру в карты, Гоголь услышал от Пушкина.

Совершенно поразительно совпадение со случаями из жизни Пушкина эпизода, когда Хлестакова приняли за главнокомандующего и часовые отдали ему честь ружейными приемами. В действительности в этом, казалось бы, совершенно невероятном происшествии соединены два факта, описанные современниками Пушкина. Первый из них: гуляя по Царскосельскому парку с Пушкиным, его спутник был удивлен, что часовые отдавали честь Пушкину. Объяснение этого странного происшествия осталось неизвестным, возможная причина его — недавняя прогулка Пушкина по парку с одним из членов царской фамилии (что иногда случалось), в результате чего часовые приняли Пушкина за высокопоставленного сановника.

Гораздо интереснее второй случай, который, вероятно, имел в виду Гоголь. Знакомый Пушкина, цензор Семенов, стоявший вместе со своим юным племянником на Невском проспекте, увидел толпу народа и, решив, что это любопытные, которые встречают выезд императора, приготовился, как полагалось по этикету, снять шляпу. Оказалось, однако, что любопытные провожали не императора, а гулявшего Пушкина. Таким образом, Хлестаков не преувеличил, а преуменьшил оказанное ему внимание: ведь Пушкин был принят не за главнокомандующего, а за императора, о чем, конечно, в пьесе того времени написать было нельзя.

Некоторые фразы Хлестакова очень близки к широко известным мыслям Пушкина («Ищешь пищи для души, а светская чернь тебя не понимает» — IX явление V действия первого издания «Ревизора»). Почти совпадают с обстоятельствами жизни Пушкина слова о том, что Хлестаков получает от Смирдина сорок тысяч (VI явление третьего действия). Там же Хлестаков выражает близкие Пушкину чувства: «Я не люблю церемонии. Напротив, я даже стараюсь проскользнуть незаметно. Но никак нельзя скрыться, никак нельзя!»


Рекомендуем почитать
Весь Испанский Род. Español для смекалистых

Серия самоучителей по грамматике и вокабуляру испанского языка для тех, кто умеет думать.


Архитекторы интеллекта. Вся правда об искусственном интеллекте от его создателей

Искусственный интеллект (ИИ) быстро переходит из области научной фантастики в повседневную жизнь. Современные устройства распознают человеческую речь, способны отвечать на вопросы и выполнять машинный перевод. В самых разных областях, от управления беспилотным автомобилем до диагностирования рака, применяются алгоритмы распознавания объектов на базе ИИ, возможности которых превосходят человеческие. Крупные медиакомпании используют роботизированную журналистику, создающую из собранных данных статьи, подобные авторским.


Сказки

Настоящий сборник является первым научным изданием сказок Перро на русском языке, предназначенным для взрослых читателей: до сих пор эти сказки издавались только в качестве детских книжек. В сборник включены не только все сказки Перро, прозаические и стихотворные, но также и некоторые наиболее известные сказки его продолжателей и последователей (д’Онуа, Леритье-де-Впллодон, Лепренс де-Бомон) как образцы французской сказочной литературы XVII–XVIII веков; во французских изданиях эти сказки нередко объединяются со сказками самого Перро. Перевод под редакцией М. Петровского. Вступительная статья и комментарии Н. П. Андреева. Иллюстрации Александра Дмитриевича Силина..


Заболевания желудка. Современный взгляд на лечение и профилактику

«Все сознают, что нормальная и полезная еда есть еда с аппетитом, всякая другая еда, еда по приказу, по расчету признается уже в большей или меньшей степени злом», — писал академик И. П. Павлов. Перед вами необычная книга. Главная ее особенность состоит в том, что желудок, его заболевания, а также их профилактика и лечение рассматриваются в «контексте» всего организма, в тесной связи с образом жизни и мыслями человека. Автор обращает внимание читателей на множество «мелочей», которым мы обычно не придаем никакого значения, не замечаем их влияния на состояние желудочно-кишечного тракта и здоровье в целом. Книга — не сухое повествование о болезнях, а увлекательное путешествие в мир под названием «человеческий организм». Для широкого круга читателей.


Антикитерский механизм: Самое загадочное изобретение Античности

Это уникальное устройство перевернуло наши представления об античном мире. Однако история Антикитерского механизма, названного так в честь греческого острова Антикитера, у берегов которого со дна моря были подняты его обломки, полна темных пятен. Многие десятилетия он хранился в Национальном археологическом музее Греции, не привлекая к себе особого внимания.В научном мире о его существовании знали, но даже ученые не могли поверить, что это не мистификация, и поразительный механизм, использовавшийся для расчета движения небесных тел, действительно дошел до нас из глубины веков.


Возвращение к языку. Наглый самоучитель райтера, журналиста и писателя

Пособие призвано развить в школьниках, студентах и начинающих журналистах умение создавать красивые, яркие и точные образы, оставаясь в рамках существующего русского языка, не вульгаризируя его англицизмами, жаргонными словами и разговорной речью низкого уровня. Задача, поставленная автором, довольно амбициозна: не только научить правильной письменной речи, но пробудить вдохновение к созданию таких текстов и дальнейшему совершенствованию. Адресована студентам факультетов журналистики и филологических факультетов, а также тем, кто стремится грамотно и образно излагать свои мысли на бумаге.