Путешествие во времени - [37]

Шрифт
Интервал

Многие исторические деятели оказали воздействие на создание тесных связей Рима с окружавшими его странами, но из них наиболее выдающимся был первый правитель Римской империи Гай Юлий Цезарь.


3

СРЕДНИЕ ВЕКА

Сгоревший Феникс

Московский пожар. Осенью 1812 г., вскоре после вступления армии Наполеона в Москву, начались пожары, которые охватили почти весь город. Так как почти все жители Москвы при приближении французских войск бежали, в покинутых жилищах осталось много ценностей, которые были частично разграблены, а главным образом уничтожены пламенем грандиозного пожара.

Вероятно, самой большой из ценностей, исчезнувших в огне, была рукописная книга, входившая в состав библиотеки графа А. И. Мусина-Пушкина. Эта книга включала восемь произведений древнерусской литературы, из которых пятым по счету было «Слово о полку Игореве, Игоря Святославля, внука Ольгова».

А. И. Мусин-Пушкин приобрел эту книгу у монаха (архимандрита Иоиля) в Ярославле в 1795 г., в 1800 г. владелец книги вместе с А. Ф. Малиновским и. Н. Н. Вантыш-Каменским издал «Слово» небольшим тиражом. Оригиналом рукописи «Слова» успел воспользоваться Н. М. Карамзин, который сделал из него ряд выписок для своей «Истории государства Российского».

Как сумели определить весьма компетентные для своего времени читатели рукописи, она была написана в конце XIV — начале XV в. и представляла собой копию гораздо более древнего произведения, посвященного походу северского князя Игоря на половцев в 1185 г. Выдающиеся литературные достоинства «Слова» вызвали искреннее восхищение большинства его первых читателей, тогда как некоторые скептики высказывали сомнение в подлинности найденной рукописи, считая, что столь талантливое произведение не могло быть создано в отдаленном прошлом. Позиция скептиков была усилена быстрым исчезновением найденной рукописи в пламени пожара, что одновременно крайне затрудняло изучение текста, который явно содержал погрешности, возникшие как при его переписке в прошлом, так и при подготовке к изданию.

Не совсем удачным оказалось также сравнение «Слова» его первыми ценителями с популярными тогда поэмами древнего кельтского поэта Оссиана, которые, как предполагалось, были найдены в конце XVIII в. и опубликованы шотландцем Макферсоном. В дальнейшем выяснилось, что произведения Оссиана были в действительности сочинены Макферсоном. Разоблачение этой вначале успешной литературной мистификации сделало более правдоподобным сомнение в подлинности «Слова», появившегося примерно в то же время, что и поэмы, приписывавшиеся Оссиану.

Хотя в последующих исследованиях были найдены доказательства несомненной древности «Слова», основанные на сравнении его с многими другими историческими материалами, до недавнего времени продолжались попытки выдвигать более или менее фантастические концепции о происхождении этого произведения. Хотя такие попытки относятся в основном к курьезам современного литературоведения, они имеют некоторое значение, свидетельствуя о крайней необычности «Слова». Как сказал один автор, на фоне других литературных памятников той же эпохи «Слово» напоминает куст розы, выросший среди пшеничного поля.

Следует отметить, что единственная уцелевшая рукопись «Слова» могла быть использована исследователями на протяжении очень короткого времени — менее двух десятилетий. Такая необычная судьба рукописи не может не привлечь внимания к двум вопросам: во-первых, насколько вероятным было сохранение рукописи «Слова» до начала XIX столетия и, во-вторых, было ли «Слово» единственным выдающимся произведением литературы первых веков существования русского государства или же оно представляет случайно уцелевший фрагмент более или менее широкого комплекса столь же значительных произведений, которые не дошли до нашего времени.

Лес и степь. Чтобы лучше понять условия первого высокого подъема культуры в русских государствах, относящегося к интервалу времени от XI в. до начала XIII столетия, следует вспомнить о своеобразной природной среде, оказывавшей влияние на развитие этих государств.

Восточная часть Европы, в эти века уже в значительной мере заселенная славянами, была разделена широкой полосой лесостепи, которая начиналась в нижнем течении Дуная, а затем, пересекая Днестр, Днепр и Дон, шла к северо-востоку до впадения Камы в Волгу. К северу и северо-западу от лесостепи были расположены леса — сначала лиственные, а затем хвойные, к югу и юго-востоку — степи, которые на границе с Азией смыкались с областью сухого климата, где большие пространства занимали полупустыни и пустыни. То, что Киевская Русь находилась в зоне лесостепи, отличающейся уникальными природными условиями, имело большое значение для ее формирования. В наше время от этих первоначальных условий сохранились только исключительно плодородные почвы, обеспечивающие высокую продуктивность любых, в том числе и сельскохозяйственных растений.

В начале второго тысячелетия н. э. лесостепь состояла из комплекса обширных лиственных лесов и степных участков, где обитало наибольшее количество крупных диких животных по сравнению со всеми другими природными зонами Восточной Европы. Среди них были бесчисленные стада туров, зубров, оленей и других травоядных, охота на которых могла обеспечить пищей многолюдное население. В водах крупных рек и их притоков было обилие разнообразной рыбы, добыча которой не представляла трудностей для опытных рыболовов. Главной ценностью лесостепи было, однако, плодородие ее почв, которое в сочетании с благоприятными климатическими условиями обеспечивало земледельца значительными урожаями даже при сравнительно примитивной технике обработки земли.


Рекомендуем почитать
Просто геном

Стоит ли нам манипулировать геномом нерожденных и менять генофонд homo sapiens, который нельзя будет перезапустить так, чтобы он развивался в обратную сторону? Готовы ли мы, как вид, взять на себя ответственность за собственную эволюцию и целенаправленно редактировать наши геномы? Как только мы полностью поймем генетические факторы, которые определяют здоровье и работоспособность человека, мы сможем выбрать или, возможно, даже спроектировать эмбрионов с генетическим составом, отличным от такового у их родителей.


Архитекторы интеллекта. Вся правда об искусственном интеллекте от его создателей

Искусственный интеллект (ИИ) быстро переходит из области научной фантастики в повседневную жизнь. Современные устройства распознают человеческую речь, способны отвечать на вопросы и выполнять машинный перевод. В самых разных областях, от управления беспилотным автомобилем до диагностирования рака, применяются алгоритмы распознавания объектов на базе ИИ, возможности которых превосходят человеческие. Крупные медиакомпании используют роботизированную журналистику, создающую из собранных данных статьи, подобные авторским.


Сказки

Настоящий сборник является первым научным изданием сказок Перро на русском языке, предназначенным для взрослых читателей: до сих пор эти сказки издавались только в качестве детских книжек. В сборник включены не только все сказки Перро, прозаические и стихотворные, но также и некоторые наиболее известные сказки его продолжателей и последователей (д’Онуа, Леритье-де-Впллодон, Лепренс де-Бомон) как образцы французской сказочной литературы XVII–XVIII веков; во французских изданиях эти сказки нередко объединяются со сказками самого Перро. Перевод под редакцией М. Петровского. Вступительная статья и комментарии Н. П. Андреева. Иллюстрации Александра Дмитриевича Силина..


Заболевания желудка. Современный взгляд на лечение и профилактику

«Все сознают, что нормальная и полезная еда есть еда с аппетитом, всякая другая еда, еда по приказу, по расчету признается уже в большей или меньшей степени злом», — писал академик И. П. Павлов. Перед вами необычная книга. Главная ее особенность состоит в том, что желудок, его заболевания, а также их профилактика и лечение рассматриваются в «контексте» всего организма, в тесной связи с образом жизни и мыслями человека. Автор обращает внимание читателей на множество «мелочей», которым мы обычно не придаем никакого значения, не замечаем их влияния на состояние желудочно-кишечного тракта и здоровье в целом. Книга — не сухое повествование о болезнях, а увлекательное путешествие в мир под названием «человеческий организм». Для широкого круга читателей.


Антикитерский механизм: Самое загадочное изобретение Античности

Это уникальное устройство перевернуло наши представления об античном мире. Однако история Антикитерского механизма, названного так в честь греческого острова Антикитера, у берегов которого со дна моря были подняты его обломки, полна темных пятен. Многие десятилетия он хранился в Национальном археологическом музее Греции, не привлекая к себе особого внимания.В научном мире о его существовании знали, но даже ученые не могли поверить, что это не мистификация, и поразительный механизм, использовавшийся для расчета движения небесных тел, действительно дошел до нас из глубины веков.


Возвращение к языку. Наглый самоучитель райтера, журналиста и писателя

Пособие призвано развить в школьниках, студентах и начинающих журналистах умение создавать красивые, яркие и точные образы, оставаясь в рамках существующего русского языка, не вульгаризируя его англицизмами, жаргонными словами и разговорной речью низкого уровня. Задача, поставленная автором, довольно амбициозна: не только научить правильной письменной речи, но пробудить вдохновение к созданию таких текстов и дальнейшему совершенствованию. Адресована студентам факультетов журналистики и филологических факультетов, а также тем, кто стремится грамотно и образно излагать свои мысли на бумаге.