Путешественник во времени - [107]

Шрифт
Интервал

— Не думай, что это поможет тебе уйти, — прорычала тигрица.

— Но так и будет. Или ты думаешь, что сумеешь остановить меня? Ты всего лишь…

— Я бы на твоем месте не стала меня недооценивать, — перебила его огромная кошка. — Подобную ошибку уже совершали другие.

— Тогда вперед, — прошептал он, и его тонкие губы изогнулись серпом. — Кисонька.

Огненные глаза тигрицы полыхнули гневом. Вздернув черную губу и обнажив огромные клыки, она угрожающе зарычала и двинулась вперед. Ее хвост яростно хлестал по бокам. Дон Жерваз, похоже, ничуть не испугался. Он надменно стоял посреди коридора и с насмешкой смотрел на подходившего все ближе и ближе зверя.

— Кис-кис, сюда, — поддразнивал ее он. — Ну надо же, какая большая кошечка.

Сердце Тома бешено колотилось. Почему он не боится, почему не убегает? Крошечный ножичек его не спасет. Тигрица поравнялась с мальчиком, припала на живот и прижала уши. Она зло зашипела, но дон Жерваз лишь усмехнулся в ответ и вдруг бросил нож на пол.

— Видишь, киска, — осклабился он, широко разведя руками. — Теперь я совершенно безоружен.

Сердце Тома билось уже где-то в горле. Аскари все же рехнулся. Он что, не понимает, на что способен этот зверь? Опустив взгляд, мальчик увидел, что задние лапы тигрицы напряглись, готовясь к прыжку. Дон Жерваз тоже это заметил и приглашающе склонил голову.

— Хсссссс! — зашипел он, снова дразня зверя. — Хссс! Хссс!

Хвост тигрицы бешено лупил по бокам… Вот-вот дон Жерваз окажется разорван в клочья. Том закрыл лицо руками, он не мог на это смотреть. Но что-то в поведении Аскари казалось чересчур странным… Он безумно улыбался, вся его голова как будто пульсировала, вскипала изнутри, едва ли не увеличивалась с каждой секундой, потом начала разбухать грудь… Тигрица уже изготовилась к прыжку, а ему едва удавалось стоять на крохотных ступнях — что-то происходило внутри его… Дон Жерваз терял самообладание…

Полыхнула рыжая вспышка, и огромная бенгальская тигрица с гневным рыком вспорола воздух, словно молния. И в тот же миг длинные руки Аскари превратились в две огромные сверкающие клешни, а из груди вырвались наружу еще четыре конечности. Быстрым движением клешни взметнулись вверх, поймали тигрицу в воздухе и, словно куклу, швырнули на пол. Потом подхватили снова, яростно затрясли и бросили по коридору с такой силой, что она ударилась о стену и безжизненно обмякла. Том оцепенел от ужаса. Кожа дона Жерваза лопалась, вздувшийся лоб раскололся пополам, и из-под него показались две блестящие шоколадно-коричневые пластины. Огромные голубоватые глаза прорвали щеки. Одежда вместе с плотью спадала с тела клочьями, обнажая гладкий полированный панцирь гигантского жука. К горлу Тома подкатила тошнота, ему даже хотелось, чтобы его вырвало, но мальчик был слишком напуган. Дон Жерваз, которого он знал, теперь висел обрывками, соскальзывая с чудовищных сверкающих надкрылий. Затем гигантский жук выступил из маленьких черных туфель и провел мощной зазубренной клешней по голове, стряхивая с нее остатки кожи.

— Какое облегчение, — заметил он, бережно роясь в обрывках одежды. — Excellente, — прошептал он, выудив из нагрудного кармана синий флакон. — Они не будут разочарованы.

Осторожно убрав бутылочку куда-то за голову, жук бросил взгляд в конец коридора, никого не увидел, опустился на шесть лапок и побежал мимо укрытия Тома к маленькой черной двери. В последний раз оглянувшись на музей, огромное существо повернуло клешней ручку, протиснулось сквозь щель в темноту и громко захлопнуло дверь за собой. И исчезло.

Несколько секунд мальчик просидел на полу, слишком ошеломленный, чтобы шевелиться. То, что он только что увидел, походило на удивительный и жуткий сон, из тех кошмаров, от которых резко просыпаешься и потом боишься заснуть снова. Честно говоря, он и не был уверен, что это все ему не приснилось. С трудом поднявшись на подкашивающиеся ноги, Том выглянул в конец коридора, где огромная бенгальская тигрица распласталась на полу, словно сломанная игрушка. Она выглядела вполне настоящей. А прямо у его ног валялась пустая оболочка дона Жерваза, изорванная и дряблая, будто лопнувший воздушный шарик. Собравшись с духом, Том подошел к ней и поворошил носком ботинка. Вне всякого сомнения, она тоже была настоящей. Голова мальчика закружилась: все это казалось настолько жутким, настолько невероятным…

Чуть успокоившись, Том опустился на колени и заставил себя пристально рассмотреть кожу дона Жерваза. Все черты сохранились, это точно был он. Мальчик потрогал пальцем то, что когда-то было лицом. Кожа оказалась теплой, упругой и слегка липкой на ощупь. Том проглотил комок в горле. Неужели Аскари с самого начала был гигантским жуком, разыскивающим эликсир Августа? Похоже на то, и даже наверняка. Возможно, это какой-то гибрид из будущего. Может, все они: Скинк, Шадрак, легионы врачей, грузчики, даже странные музейные инспекторы и люди из машины в Среднем тупике — все до единого были жуткими насекомыми. И Лотос тоже. Том беспомощно покачал головой, пытаясь осмыслить догадку. Она оказалась почти за гранью понимания. Так они ели людей, или заражали их, или как-то пробирались внутрь? Возможно. Возможно, дон Жерваз и Лотос когда-то даже были настоящими людьми, прежде чем… Кроме того, они умеют путешествовать во времени. Но как? Как им это удается?


Рекомендуем почитать
Ученик тигра

Только представьте – вы возвращаетесь домой, а там вас встречает… тигр! И это даже не самое странное, ведь тигр облачён в костюм и ведёт беседу за чашечкой чая с вашей бабушкой. Однако Том даже не успел как следует удивиться, потому что его самая обыкновенная жизнь вмиг превратилась в невероятное приключение. Приключение, где его бабушка – могучий воин, а их семейное дело – защита древнего артефакта, способного погубить мир. Вот только Том вовсе не жаждет занять её место и бороться с волшебными злодеями и чудищами.


Большая книга ужасов — 87

Есть несколько простых правил. Все знают о них, но соблюдают почему-то не всегда. Не ходи ночью на кладбище. А если уж пришел – не читай над могилой ведьмы старинное заклинание! Держись подальше от пустых, таинственных, странных домов. Не плыви на проклятый, затянутый туманами остров… Есть правила, очерчивающие границы реальности. Преступив через них, герои этой книги лицом к лицу встречаются с неизведанным. Сверхъестественным. И вступают в битву с отнюдь не добрыми силами. Кто выйдет победителем из этой схватки? В сборник вошли три повести Елены Арссньсвой, две из которых – «Воронья ведьма» и «Злая вода» – печатаются впервые.


Солнечный мальчик

Светлана Гершанова – автор нескольких сборников стихов, повестей, романов, книг для детей и юношества, песен и дисков. Родилась и выросла в Ростове-на-Дону. Живёт в Москве. Член Союза писателей.


Нереальный атлас. Путеводитель по литературным местам

Это самый настоящий путеводитель по литературным местам. Карты и подробные инструкции помогут книжному путешественнику составить маршрут и не попасть случайно в Лондон Оруэла, если тот собирался в Лондон Конана Дойла.


Дети прилива

Для жителей Города обычное дело находить на улицах рыб и крабов, ведь море постепенно пожирает Город, с каждым приливом поднимаясь всё выше и выше. Но тем серым утром, когда прилив отступил, на крыше часовни обнаружился кит. Горожане всполошились. Как он туда заплыл? Как его будут снимать? Не дурное ли это предзнаменование? Элли, сирота и изобретательница, единственная рискнула подойти к мёртвому гиганту. И обнаружила внутри него… мальчика. Живого, с виду совершенно обычного мальчика, который, однако, повёл себя странно – не знал, что Город один-единственный, и твердил о своих братьях и сёстрах… Власти Города решили, что это уж точно дурное предзнаменование и приговорили незваного гостя к смерти.


Секрет исчезнувших артистов

Каждый житель Листвянки очень ждёт главного события зимы – праздника Белых Веток! Именно в этот день в город на деревьях приедет с выступлением труппа «Стрекоза». Вот только в Большом лесу настоящий снегопад, и, кажется, артисты пропали в дороге! Жители расстроены, ведь теперь праздник можно отменять… Но Клинкус и его друзья не сдаются: они обязательно разгадают тайну пропавших артистов!


Тайный оракул

Как наказать бога? Легко! Превратить его в смертного и отнять божественную силу! После того как Аполлон разгневал своего отца Зевса, его свергли с Олимпа. Беспомощный, слабый, он оказался в Нью-Йорке в теле обыкновенного подростка. Лишенный всех сил, он должен не просто выжить в современном городе, но и выполнить волю грозного отца. Аполлону предстоит служить весьма необычной девочке по имени Мэг, которая, к слову сказать, отлично владеет мечами. Вот только за четыре тысячи лет бог солнца нажил себе немало врагов, и они спят и видят, как бы поквитаться за старые обиды.


Дом Аида

Любой ценой семеро героев вместе с Перси Джексоном должны помешать возродиться богине земли Гее, ведь с ее появлением мир неминуемо погрузится в хаос, а все смертные погибнут. Подросткам предстоит пройти сквозь Тартар, добраться до Врат Смерти, а также не позволить начаться войне между Лагерем полукровок и Лагерем Юпитера. Но времени в обрез: гиганты готовы восстать против богов Олимпа, а Гее осталось лишь заполучить кровь своих врагов.


Перси Джексон и похититель молний

Не только в хогвартской Школе чародейства и волшебства происходят события загадочные и страшные. И не с одним только Гарри Поттером. Перси Джексон, двенадцатилетний американский школьник, едва не становится жертвой учительницы по математике. Хорошо, что ручка, которую дал ему мистер Браннер, учитель латинского языка, превращается в настоящий меч и поражает обезумевшую математичку. Но на этом беды Перси Джексона не кончаются. На побережье, куда они уезжают с мамой, на них нападает чудовище Минотавр. И друг Перси по школе, Гроувер, неожиданно пришедший на помощь, оказывается не мальчиком, а сатиром.


Врата Птолемея

Волшебники испокон веку вызывают духов и заставляют их служить себе. И никого при этом не волнует, каково приходится духам. Только представьте: вы спокойно живёте, никого не трогаете — и тут бац! Какая-то беспощадная сила выдергивает вас в совершенно чужой мир, где вас встречает лопающийся от самодовольства волшебник, обзывает злокозненным демоном и под угрозой Испепеляющего Пламени принуждает улаживать его, волшебника, дела. Впрочем, за долгую историю человечества был один — но только один! — волшебник, который смотрел на это иначе.