Путь старых богов - [56]

Шрифт
Интервал

— В смысле голодная?

— А вы бы видели, в каких отвратительных условиях их содержат…

* * *

… — Здравствуйте, господин Висан, не голодны ли вы, не устали с дороги? — приветливо обратилась Лидия к подошедшему на поляну возле ее домика мужчине.

— Нет, но все равно спасибо — вежливо отказался ее благодетель, которого Лидия знала как Висан. — Ты мне посылала сообщение, что у тебя были гости — внимательные серые глаза гостя требовательно смотрели на целительницу.

— Да, были, судя по ауре — двое монахов Никкасу. Молодые, лет двадцать с небольшим. Один — слабый маг, где-то уровня ученика, второй — воин. Они были здесь несколько дней, и сегодня утром ушли, буквально пару часов назад. — коротко рассказала все, что о них знала Лидия.

— А куда они направились? — уточнил Висан.

— В город. В Ритис.

— Да? — изобразил удивление гость — я как раз из города, но никого по дороге не встретил.

— Может, они решили пойти вон по той тропинке? — махнула рукой целительница в сторону. — Я лично предпочитаю ходить именно по ней в город — так приятней — поделилась она своими предположениями.

— Может быть — задумчиво ответил гость. — Ладно, спасибо за сообщение, мне уже пора. Новую мышку я тебе потом пришлю.

— Не за что, вы же знаете, что я вам очень обязана.

Висан в ответ коротко кивнул, и ушел, а Лидия осталась стоять на месте, раздумывая, зачем ему могут быть нужны такие сведенья. Любопытство — это одна из основных черт практически любой женщины, и даже нельзя сказать, во вред оно или на пользу — смотря с какой стороны на это смотреть. Сейчас любопытство победило, и целительница решила проследить за Висаном. Многие маги Жизни, достигнув определенного уровня развития, обнаруживали у себя дар. Дар ощущать, или повелевать, в общем, как-то воздействовать на живую природу напрямую, без заклинаний. У каждого это проявлялось по-разному. Ускорить рост травы, ощущать живых существ на большом расстоянии, управлять насекомыми, заставить зацвести осенью дерево, или приманивать дичь, ощущать те же чувства, что ощущает какой-нибудь зверь — вот далеко не полный перечень уникальных способностей магов Жизни. У Лидии тоже недавно проявился подобный дар — она могла управлять голубями и видеть то же, что видят они. Ну, точнее, лишь одним, и на не очень большом расстоянии — несколько десятков миль, но Лидия надеялась, что со временем ее дар усилится — этому должны способствовать тренировки. Поэтому она вынесла из сарайчика клетку с молодым лесным голубем, и, взяв его под контроль, открыла клетку. Летунчик (так она решила назвать своего голубя) не очень уверенно выбрался из клетки и полетел за Висаном. Лететь пришлось недолго. Буквально через несколько сотен шагов ее благодетель подошел к еще двоим, и Летунчик, повинуясь воле целительницы, тихо сел на ветке в десятке шагов от них. Слух дикой птицы позволял услышать даже шепот на таком расстоянии.

— Их двое, и мы их как-то пропустили. Ушли пару часов назад. Двое молокососов — один маг-подмастерье или даже ученик, другой — воин, тоже, наверное, несильный.

— Сомневаюсь, монахи всегда славились, как отменные бойцы… правда, то, что они очень молоды — это нам на руку. Со старым магом и опытным мечником мы можем и не справится, разве что с помощью оборотня — услышала Лидия какой-то знакомый голос. Она решила поменять место, и голубь послушно взлетел, перелетая на новое дерево так, что бы увидеть лица людей.

— А что Лидия? — спросил Олинн.

— Ничего, не узнала, как обычно — спокойно ответил Висан, снимая парик, накладную бороду и вытирая грим с лица. И Лидия, видя все, что видит и слышит птица, с изумлением и гневом опознала двоих из трех стоявших людей — своего бывшего учителя Олинна и его ученика, Милина, успешно изображавшего Висана.

— Ясно. — Олинн, до этого времени стоявший неподвижно, развел сомкнутые руки, как бы очерчивая по невидимому кругу над каждым из своих спутников и собой, и устало прислонился к дереву. — Я накинул на нас «Броню вечности» (Милин удивленно кивнул, а наемник недоуменно приподнял бровь, показывая, что не понял) — Милин — обьясни ему, а я пока передохну чуток, даже для меня оно чересчур мощное.

— «Броня вечности» — это одно из высших заклинаний Жизни, делает на некоторое время тебя быстрее, и сильнее и… ну, и еще попутно увеличивает некоторые твои качества. Правда, можешь не надеяться — ни против физической атаки, ни против магической это ничего не меняет — поэтому будь осторожен. Да, и еще — чем дольше и больше ты двигаешься — тем быстрее истощается это заклинание.

Олинн отошел от дерева, прислушался к себе — вроде самочувствие стало нормальным.

— Готовы? — глянул он на свой отряд — тогда вперед — и они побежали по следам монахов, используя оборотня как охотничью собаку — след был совсем свежий. «Броня вечности» позволяла им бежать без передыха очень долго, поддерживая и усиливая их.

Через некоторое время где-то по дороге в Ритис:

Мы шли по лесу. Первым шел Мин, зорко оглядывая окрестности (зрение у него было просто отменное, да и ходить по лесу он умел гораздо тише). За ним, метров через пятьдесят шли мы — Вукх с Линой, и я, на ходу вспоминая прочитанные книги и пытаясь их переварить. Я впервые получил разом столько информации, и мозг протестовал, требовал прекратить его нагружать.


Еще от автора Александр Владимирович Пивко
Деревянный культиватор

Сильвио — единственный выживший из уничтоженной деревни. И наверное… у него есть лишь один шанс отомстить — стать сильным культиватором. Вот только для бывшего крестьянина это не так уж просто. Социальных лифтов тут не существует, так что нужно начинать с самого низа, без денег, связей и знаний. Единственное преимущество — здравый смысл. При создании обложки вдохновлялся образом предложенным автором.


Последний из рода Корто

Короткий, насквозь лживый приговор верховного судьи… И род Корто уничтожен – титула нет, глава казнен, земли и деньги отобраны, единственный наследник, юный маг Кассиус – смертник в печально известной Белой Крепости. Там, в выжженной солнцем степи, люди собственными жизнями защищают империю от орд чудовищ. Но… надежда умирает последней, верно?


Возвращение Никкасу

Продолжение "Пути старых богов", действие происходит тридцать лет спустя. Окончено! Нередактированно!


Рекомендуем почитать
Война трех миров

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Герой из ниоткуда

ВведитАндрей Коваленко, обычный студент четвёртого курса "Политеха" родившийся в Припяти за год до аварии, мечтает вернуться на родину - в Припять. И вот, похоже, его мечта осуществляется. наивный. Знал бы он куда его это приведёт...


Песнь колдуньи

Когда-то колдунья Мелюзина полюбила человека и вышла замуж. Но она назвала день, когда он не должен был видеть её. Барон де Сассенаж нарушил запрет, и его взору открылось её проклятие — рыбий хвост…Волшебница, долгие годы заточённая в пещере, спасает жизнь тонущей Альгонде и берёт с неё страшную клятву: девушка должна отречься от своей любви, родить и принести в жертву невинное дитя из династии Сассенажей…


Сирены озера Молчания

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Пауки багрового мага

Маша зил-Инель живущая в трущобах Приюта, едва может прокормить больную мать и двух маленьких дочек. Однажды ночью, возвращаясь домой она оказывается невольным свидетелем смерти вора Бенна, осмелившегося ограбить самого багрового мала…


Фантастес. Волшебная повесть для мужчин и женщин

Другие названия: Phantastes.Перевод на русский: О. Лукманова.Первый роман замечательного шотландского писателя, поэта Джорджа Макдональда, написанный в стиле мифопоэтики и рассказывающий о путешествии и приключениях молодого юноши в Волшебной стране.