Путь Рейзера - [41]
— Детка, я могу удовлетворить этот голод сразу после того, как удовлетворю…
Бет покачала головой, смеясь над ним.
— Хорошо, но ты сделаешь это для меня позже, — предупредил Рейзер.
— Разве я не делаю это всегда? — пошутила Бет. Она стала серьезной, когда увидела выражение лица Рейзера, которое исчезло, прежде чем она смогла его расшифровать. Решив, что ей показалось, Бет прижалась к нему, когда он обнял ее за плечи и повел к выходу из комнаты.
Бет двинулась вперед, но Рейзер удержал ее, пока, развернувшись, закрывал дверь на ключ, который достал из кармана. Он никогда до этого момента не закрывал свою спальню.
— В пятницу ночью кроватей не хватает. Хочу быть уверенным, что моя будет свободной, когда мне понадобится.
Нервозность вернулась к ней от его напоминания о том, чем займутся члены клуба, когда ночь вступит в свои права. Прежде чем она смогла убежать обратно в комнату и переодеться, Рейзер развернул ее по направлению к лестнице.
Вечеринка была в самом разгаре. Бет огляделась вокруг, понимая, что присутствуют люди, которых она не знает. Красивая рыжая девушка прижималась к Ноксу у стойки на кухне.
— Пойду, проверю стейки, — сказал Рейзер, отпуская ее, когда они оба заметили Эви и Джуэлл, делающих огромную порцию салата.
— Я помогу Эви и Джуэлл, — сказала Бет Рейзеру.
Эви ярко улыбнулась Бет, когда та подошла к стойке.
— Ты выглядишь великолепно!
Бет улыбнулась ее радостному выражению лица от того, что она приняла решение надеть эти вещи.
— Ты тоже выглядишь замечательно, — похвалила она в ответ. Эви надела черные кожаные короткие шорты и такой же корсет со шнуровкой сверху. Также на ней были высокие кожаные сапоги. Она выглядела сексуальной и уверенной с темно-каштановыми волосами, свободно ниспадающими вокруг ее чувственного лица. Эви выделялась среди женщин, роящихся в комнате.
Девушка, заметив взгляд Бет, объяснила.
— По вечерам в пятницу клуб разрешает членам приводить знакомых со стороны.
— Знакомых со стороны?
— Женщины или мужчины, которые хотят повеселиться или потрахаться на вечеринке клуба. Если они нам понравятся, и они заинтересованы, то могут стать утвержденными.
— А если нет?
— Тогда они, как Сэм, остаются для секса или уходят, потому что это не для них. Мы не утверждаем многих, только одного или двоих в год.
— Это всегда женщины? — Бет уставилась на одну определенную женщину, которая уже сидела на коленях Райдера и терлась бедрами об него.
Эви рассмеялась.
— Я привела Нокса, но он был военным, дислоцированный там, где была я. Все парни бывшие военные и знают друг друга по службе. Поэтому они так сильно доверяют друг другу.
Бет кивнула, вспомнив татуировку Рейзера. Достав сельдерей и взяв нож, она начала нарезать, складывая его в салатницу, чтобы приготовить салат и накормить огромную толпу.
— Разве девушки не ревнуют к новым женщинам? — Бет не понимала, как им удается сдерживать свои чувства.
Эви и Джуэлл переглянулись.
— Нет, если бы ревновали, то не продержались бы так долго и не стали бы членами клуба. Мы — байкерский клуб, который наслаждается сексуальной свободой.
Вздохнув, Джуэлл добавила листья салата, которые нарезала.
— Она пытается сказать тебе, что мы наслаждаемся новыми сучками. Это чертовски горячо наблюдать, как они безумно трахаются, мы даже присоединяемся, если хотим. Черт, девочка, эти ребята могут трахаться всю ночь, хватит на всех.
— Заткнись, Джуэлл.
Прежде чем Бет почувствовала себя еще более неловко, Рейзер и другие парни вошли с огромным подносом стейков и гамбургеров. Столпотворение началось, когда все одновременно ринулись за едой. Она уворачивалась от нескольких локтей, когда пыталась уйти с пути голодной орды, пока толпа не поредела. Бет усмехнулась, когда Рейзер протянул ей тарелку со стейком.
— Я должен заботиться о своей девочке. Позже ей понадобятся силы.
Бет взяла тарелку, пряча от него глаза, не желая, чтобы он увидел, какое удовольствие вызвали его слова. Она знала, что он не имел в виду то, как это прозвучало, но Бет не могла подавить свою реакцию. Когда она подняла взгляд, то увидела, как Эви заинтересованно смотрит на нее. Бет быстро отошла, накладывая немного салата в свою тарелку.
Рейзер занял для них пару стульев за столом, где они не спеша ели. Эви принесла ей пиво, и они сидели, болтая в своей маленькой компании, пока не раздалась музыка из гостиной и громкие голоса не привлекли ее внимание. Темнота за окном показывала, что они потеряли счет времени, пока сидели за разговорами.
— Я слышу, вечеринка уже началась, — сказала Эви с озорной улыбкой.
Рейзер отнес их тарелки на кухню, в то время как Бет выбросила пустые бутылки. Каждый старался убрать за собой, не оставляя это на другого человека. Бет не думала, что в других клубах делали также, и восхитилась тем, с каким уважением они относились друг к другу. Или, подумала она, смеясь, женщины надрали бы им задницы прежде, чем они стали бы относиться к ним, как к прислуге.
Рейзер обнял ее за плечи, когда повел в большую гостиную. В этот раз Бет не так потрясла сцена, которая развернулась перед ее взором. Мебель была сдвинута под стену, сгруппирована небольшими островками или выстроена вдоль, оставляя середину комнаты свободной. Пустое пространство сейчас было заполнено танцующими парами, двигающимися друг напротив друга.
Айс. Как главарь Хищников, я и мои люди привыкли наживаться на слабых и тех, кто достаточно глуп, чтобы перейти нам дорогу. Так почему же какая-то чопорная учительница заставляет меня сидеть и наблюдать, при том, что я вижу ее впервые? Все братья думают, что она делает меня слабым, и, поверьте мне, быть слабым в их глазах, это не то, чего мне хочется. Она хочет, чтобы я доказал, что она значит для меня больше, чем клуб, и, когда я сдамся, она сможет просто уйти. Она неправа. Я Хищник, и ничто не ускользает от меня. Грейс. Работая учителем, я должна обучать тех, кто этого хочет, правильно? Это было то, во что я верила, пока мне не сказали, что я должна преподавать в тюрьме.
Одна ошибка может изменить вашу жизнь навсегда.Большую часть своей жизни Кейси провела, наблюдая, как Хищники управляют Квин-Сити, не веря, что когда-нибудь они могут быть привлечены к ответственности. Она всегда была всего лишь незаметной сводной сестрой Макса. Они недооценивали ее и то, на что она была способна, пока не стало слишком поздно. Когда Хищники обнаружили обман, ей пришлось чертовски дорого заплатить, а именно — своей душой.Одна ошибка может испортить вашу жизнь навсегда.Макс доверял сводной сестре, не догадываясь, что в считанные секунды она предаст Хищников.
Уинтер Симмонс получила величайший сюрприз в своей жизни, когда узнала, что мужчина, с которым она встречалась на протяжении последних двух лет, на самом деле оказался Вайпером — президентом байкерского клуба «Последние Всадники». Будучи директором школы, Уинтер не собиралась разрушать свою репутацию в обществе, оставаясь с человеком, который предал ее доверие. Неумолимая в своем решении, она отвернулась от него, только чтобы в итоге узнать, что Вайпер вовсе не тот джентльмен, которого изображал. Полный решимости найти убийцу своего брата, Локер Джеймс держал свою личность, как президента клуба «Последних Всадников», в секрете от Уинтер.
Любовь приходит внезапно и поражает в самое сердце. Так, молодая, красивая и преуспевающая бизнес-леди оказывается безнадежно и бесповоротно влюблена в своего нового сотрудника, который также отвечает ей взаимностью. Она пытается скрыть это чувство, но ничто не способно повернуть вспять водоворот нежности и страсти, обрушившийся на них двоих. Их тянет друг к другу как магнитом. Но эта страсть не имеет права на существование. Ведь у нее есть любящий и любимый муж и маленький сын, а он должен жениться через месяц на очень красивой и успешной актрисе…Как выпутаться из этой ситуации без потерь? Возможно ли избежать предательства? Очень трудно сделать правильный выбор, особенно тогда, когда кажется, что его вообще не существует.
О, как она ненавидит его – напыщенного, высокомерного, вездесущего француза. А может быть, она, наоборот, любит этого великолепного, остроумного, белокурого красавца… Нет, однозначно она его ненавидит! Ведь он не переставая насмехается над ней. Но почему, почему же тогда он так на нее смотрит? Разве смеет неопытная практикантка мечтать о поваре мишленовского ресторана? И как теперь ей справиться с безумными чувствами, которыми так же легко обжечься, как горячей карамелью?
Эми мечтала превратить в прекрасный цветущий сад каждый балкон и крышу в своем районе. И совсем не мечтала стать принцессой. Пока однажды не встретила настоящего принца… Синеглазый красавец Лео, пятый в очереди на престол в маленьком островном государстве, работает в банке, сам гладит себе рубашки и влюбляется в Эми всем сердцем. Оказавшись под прицелом камер вездесущих фотографов, девушка разрывается между работой и салонами красоты, тренажерными залами и уроками манер и итальянского – ведь у семьи Лео высокие требования к будущей невестке.
Разыскивается за похищение: яркая блондинка, имеющая склонность к неприятностям. Может быть вооружена (благими намерениями) и опасно соблазнительна... У Керри Салливан нет времени и заканчивается терпение. Ее брат ложно обвинен в присвоении миллионов, в результате чего ей приходится просить о помощи мужчину, который бросает трубку при первом же звуке ее голоса. Рафаэль Доусон один из лучших экспертов в стране в области электронной безопасности и единственный человек, который может доказать невиновность ее брата, но его манеры переговоров по телефону ужасны.
Торговля оргазмами для получения информации – не их обычный способ ведения дел. Но когда пропавший свидетель с известным криминальным прошлым, готов дать показания, и все это, наряду с 50 штуками баксов - охотник за головами Р. А. Торн и детектив Кэмерон Мартинез готовы рисковать жизнью для того, чтобы выполнить задачу, и дать великолепной Бренне Шеридан все, в чем она нуждается. Они не могли предположить, что обмен опытом станет тем, чего нельзя забыть или превзойти. Сексуальный голод испепеляет троицу, но ставки растут и опасность становится все сильнее, когда плохие парни подбираются к Бренне. Но вскоре их сделка перестает быть средством для получения информации или секса.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.