Пустыня смерти - [12]

Шрифт
Интервал

Именно Чадраш повел их на юг, в пустынную местность, где растет только полынь, и вот теперь два новобранца-рейнджера сидели за густыми зарослями кустов чапараля и тихонько переговаривались. По Сан-Антонио прошел слух, что надвигается война с Мексикой, недаром майор недавно проинструктировал бойцов своего отряда и велел стрелять по любому мексиканцу, который покажется настроенным враждебно.

— Лучше остаться целым и невредимым, чем чтобы потом по тебе скорбели, — назидательно произнес он тогда, и многие рейнджеры согласно закивали головами.

Однако единственным встреченным ими мексиканцем был тот самый погонщик осла, тянущего повозку. На западных просторах никто не знал, где кончается Мексика и начинается Техас. Удобной естественной границей могла стать Рио-Гранде, но ни майор Шевалье, ни кто другой не считали реку официальной границей.

Мексиканцы, враждебно настроенные или, наоборот, дружелюбные, никогда не привлекали к себе пристального внимания рейнджеров. Большинство из них были заняты войной с команчами. Каллу пока не удалось на протяжении всего перехода увидеть живого индейца из племени команчи. Верзила Билл, Рип Грин и другие рейнджеры в один голос уверяли его, что команчи наверняка объявятся в ближайшие час-два и займутся пытками и скальпированием пленных.

— Интересно, а эти команчи большие? — спросил он Гаса, когда они шли на север в ночной тишине.

— Я слышал, что с Матильду будут, — ответил Гас.

— Но ведь та старуха ростом совсем даже не с Матильду — да и вообще она не выше Рипа, — возразил Калл, показывая рукой примерный рост индеанки.

Рип Грин был самый низенький в отряде, его рост едва достигал пяти футов. На правой руке у него отсутствовал большой палец — он нечаянно отстрелил его, когда чистил пистолет, забыв его разрядить.

— Это так, Вудроу, но она очень старая, — пояснил Гас. — Думаю, она просто высохла от старости.

Он только что вылакал весь мескаль из кувшина и мрачно думал о том, как тяжко предстоит ему дежурить всю ночь напролет без капли алкоголя. Хорошо хоть, что он прихватил с собой мексиканское пончо. У Калла даже куртки не оказалось, он намеревался купить куртку с первого жалованья. Зато у него имелись две рубашки, и холодным утром, когда на шипах кустарников появился иней, он напялил на себя сразу обе.

Вдали, в северной стороне, куда они все время смотрели, раздался волчий вой. Вскоре к нему присоединился другой волк. Еще ближе заскулил койот.

— Говорят, что индейцы умеют подражать любым звукам, — заметил Гас. — Они могут обдурить тебя и заставить думать, что это воет волк, скулит койот, ухает филин, стрекочет цикада.

— Сомнительно что-то, а вот возьми, к примеру, саранчу. Жужжание саранчи. Когда жужжит целая туча саранчи, даже уши болят.

Снова послышалось завывание волка и снова донесся крик койота.

— Это переговариваются индейцы, — предположил Гас. — Они разговаривают на языке зверей.

— Откуда ты знаешь? — не согласился с ним Калл. — Я и в самом деле видел вчера волка. Здесь также полным-полно койотов. Это могут переговариваться и настоящие звери.

— Нет, нет, это команчи, — настаивал Гас и остановился. — Пойдем подстрелим хоть одного. Думаю, если убьем трех-четырех, майор повысит нам жалованье.

Калл счел такое предложение пустым хвастовством. Они находились довольно далеко от лагеря — огонек костра едва различался за их спинами. Небо затягивали облака, постепенно заглатывая звезды. А что если они пойдут дальше и их захватят в плен? Тогда им предстоит испытать на себе все те пытки, про которые рассказывал Длинноногий. И кроме того, им дано задание стоять на посту и наблюдать, а не ловить индейцев.

— Я не пойду, — решительно отрезал Калл. — На нас такие задачи не возлагали.

— Я все же сомневаюсь, что наш жирный дурак — настоящий майор, — сказал Гас. Ему не сиделось. Он проторчал полночи в кустах, и это ему осточертело. До ближайшего борделя от места, где они находятся, расстояние черт знает какое, да еще на пути их могут поджидать в засаде индейцы. Но все равно: лучше сражаться, чем просиживать вот так — впустую, без капли мескаля в кувшине, без каких-либо видов на будущее.

Калла, однако, не привлекали авантюры. Он тихо сидел на корточках под кустом чапараля.

— Ну почему, Гас, он и в самом деле майор, — возразил Калл. — Ты сам видел, как солдаты отдавали ему честь в Сан-Антонио. Но даже если он и не майор, какая тебе разница, ведь это он дал нам работу, — напомнил он приятелю. — Мы получаем три доллара в месяц. Верзила Билл говорит, что мы не вернемся в город, пока не переловим всех индейцев, воюющих с нами.

— Я хотел бы поразведать тут кое-что, — заявил Гас. — Слышал, что в этой местности есть заброшенные золотые рудники.

— Золотые рудники? — засомневался Калл. — А как ты отыщешь такой рудник в глухую полночь? Если и заметишь, то что станешь делать? У тебя нет даже маленькой лопаточки.

— Действительно, нет. Но как подумаешь, сколько бабья можно купить, имей я золотой рудник, просто дух захватывает, — сел на своего любимого конька Гас. — Да что там бабья, я бы купил целый бордель. И если бы не приходили клиенты, всю работу за них выполнял сам.


Еще от автора Ларри Макмертри
Одинокий голубь

В маленьком техасском городке живут бывшие рейнджеры, отважные хранители границ и спокойствия еще совсем юных Соединенных Штатов, и их друзья-ковбои. Разные, они схожи между собой в неистребимом духе романтики, заставляющей их, оставив спокойную жизнь, отправиться на север, где их ждут неосвоенные земли, – через стужу и зной, реки и пустыни, набеги бандитов и нападения диких животных. Страдая, погибая, но, не сдаваясь, они преодолевают этот путь.


Дороги на Ларедо

Читателю предстоит увлекательная встреча с героями книги — мужественными рейнджерами и ковбоями, пионерами освоения Дикого Запада. Они определились в жизни, осели на местах, обзавелись семьями, но дух авантюризма, страсть к приключениям продолжают жить в их сердцах.


Покидая Шайенн

Роман о любви и утратах на обширных равнинах Техаса от лауреата Пулитцеровской премии и премии «Оскар». Судьба тесно переплела жизненные пути трех обитателей Западного Техаса: серьезного хозяина ранчо Гидеона Фрая, свободного духом ковбоя Джонни Мак-Клауда и любимой ими обоими Молли Тейлор. История их любви разворачивается на фоне сельской Америки с 1920-х до середины 1960-х годов.


Город страсти

Легкие и необязательные, в духе шекспировских комедий, отношения, связывающие людей в романе Л. Макмертри, в конечном счете помогают главе безалаберного семейства Дуэйну Муру уяснить трудную и одновременно простейшую истину: любовь – это прежде всего верность и поддержка в трудную минуту.


Ласковые имена

Роман повествует о сложных, интересных и забавных отношениях между матерью и дочерью. Аврора Гринуэй, «веселая вдова», все свои полвека с лишним занималась единственным, захватывающим и увлекательным делом: привлечением на свою орбиту возможно большего числа поклонников. Ее бурные и краткие, либо, напротив, долгие и глубокие романы служили своеобразным укором ее дочери Эмме.


Вечерняя звезда

В этой тонкой, остроумной книге читатель снова встретится с очаровательной и отказывающейся стареть Авророй Гринуэй (героиней книги «Ласковые имена»). Ей приходится справляться с целым выводком внуков и с не меньшим количеством… любовников. Но как же трудно найти понимание и у тех, и у других…


Рекомендуем почитать
На Диком Западе. Том 3

В третий том включены произведения популярного немецкого беллетриста О. Гофмана, повествующие об освоении обширных земель бассейна Миссисипи и о поисках «золотой долины» древних инков. В романе американского писателя Э. Хилла рассказана история создания грандиозной Тихоокеанской железной дороги.


Скептик

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Сет Джонс, или Пленники фронтира

Первое издание: Edward S. Ellis. Seth Jones; or, The Captives of the Frontier. Dime Novels. № 8. October 1860.Школьный учитель Эдвард Эллис (1840-1916) написал около пятисот книг под разными псевдонимами. Среди них приключенческие романы («десятицентовые романы»), биографии, учебники. Один из самых первых «десятицентовых романов» «Сет Джонс, или Пленники фронтира» (1860) написан под влиянием пенталогии Фенимора Купера о Кожаном Чулке. Оригинальный текст перешёл в общественное достояние. Здесь представлен первый перевод на русский язык.https://sites.google.com/site/dzatochnik/.


Игрок

Томас Коркоран, удачливый карточный игрок, замыслил организовать игорный бизнес в маленьком городке к западу от Миссисипи. Местные жители взяли его в крутой оборот, и спасти жизнь ему теперь способен только быстрый конь, верное оружие и дружба порядочных людей.


Железный мустанг

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Сын преступника

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.