Пусть этот круг не разорвется… - [15]
– Ты думаешь, мы получили больше? – спросил мистер Саттон. – Так рассуждаешь, будто тебя одного обманули.
Тот первый повернулся, чтоб уйти. Тогда заговорил третий фермер, прочистив горло:
– Поди слышали, люди толкуют про союз.
– Союз? – подхватил мистер Саттон, и первый фермер сразу вернулся.
– Ну да. Толкуют, будто без союза мы денежек своих не увидим.
– Это про какой такой союз ты говоришь, с ниггерами, что ли? – спросил первый фермер.
– Скорей всего.
– Ну, уж нет! Что до меня, скорей в аду снег пойдет, чем я стану якшаться с вонючими ниггерами.
– Я тоже, – поспешил согласиться тот, кто затеял разговор о союзе. – Дела наши плохи, что верно, то верно, но не настолько же плохи, чтоб… Нет уж!
Группы беседующих постепенно начали распадаться, и один за другим они потянулись назад к зданию суда. Когда они разошлись, к нам приблизился худой мальчишка с пшеничными волосами. Это был Джереми Симмз, младший брат Р. В.[5] и Мелвина Симмзов.
– Привет, Стейси. Привет, Мо и вы все, – поздоровался он с нами.
Стейси и Мо встали ему навстречу.
– Привет, Джереми, – ответили мы.
– Когда вы приехали? Я не видел вас в зале.
– Несколько минут назад, – сказал Стейси, не вдаваясь в объяснения, почему мы не приехали раньше. – Что там было?
– Выбрали двенадцать присяжных заседателей, и все.
– Это мы знаем. Все утро ушло на это?
Джереми пожал плечами:
– Многие говорили, что не стоит терять время, но мистер Джемисон задавал столько вопросов каждому про их юридические обязанности…
– Например?
Джереми стало неловко.
– Например… например, уважают ли они закон и будут ли судить по закону…
Голос его сник, но мы и сами знали, чего добивался мистер Джемисон. Все – и белые, и черные – знали о попытке учинить над Т. Дж. суд Линча.
– Тогда ничего не странно, что на это ушло столько времени, – прошептала я. – Удивляюсь даже, что вообще удалось набрать двенадцать человек.
Стейси сердито глянул на меня, выражая свое неодобрение и предупреждая, чтобы я не очень-то открывала свои чувства перед Джереми. Он был прав. Джереми я не должна говорить все, что могла бы сказать в присутствии Мо, Крошки Уилли или Кларенса, хотя Джереми и был нам другом, несмотря на то что был из семьи Симмзов. Он уже не раз доказывал нам свою дружбу, и мы верили ему. И все-таки он был белым. Это раз и навсегда разделяло нас, мы никогда об этом не забывали. Решив не продолжать разговор, я встала и вернулась к зданию суда. Кристофер-Джон и Малыш последовали за мной.
– Он там? – спросил Кристофер-Джон, когда я взобралась на нижний выступ дома и заглянула в зал суда.
Зал быстро заполнялся, незанятых скамеек оставалось все меньше, но передняя, возвышавшаяся часть зала была пустой.
– Нет.
– Мне надо кой-куда, – сказал Малыш. – Где тут уборная?
Я оглядела двор:
– Может быть, за домом.
Я спрыгнула на землю, и мы отправились на поиски. Но за домом ничего не было.
– Ой, я очень хочу!
– Тогда иди вон туда, в кусты, – предложила я. – Никто не увидит.
Малыш возмутился.
– Не пойду! Ни за что! Тут всюду люди.
Пожав плечами, я решила отмахнуться от проблемы, предоставив Малышу самому решать ее, но вдруг вспомнила, как дядя Хэммер говорил, что у некоторых людей в городе уборная в доме.
– Наверное, это в помещении, – сказала я Малышу. – Пошли поищем.
Мы нашли боковую дверь и вошли. Через узкий проход мы попали в главный коридор с дверями по обе его стороны.
– Смотрите, – Кристофер-Джон указал на мужчину, вошедшего в дверь, на которой была табличка «Мужской».
Не говоря ни слова, Малыш рванулся по коридору прямо к этой двери. Кристофер-Джон за ним. В это время из служебного помещения вышла молодая женщина и наклонилась над водяным фонтанчиком. Я наблюдала, как она пьет, как струя, словно прозрачная радуга, льется дугой прямо ей в рот. Когда она кончила пить и сделала шаг в сторону, она увидела, что я наблюдаю за ней. Она с большим удивлением посмотрела на меня, потом вернулась через холл в свою комнату, громко стуча по деревянному полу высокими каблуками. Дверь только закрылась за ней, как я тут же подбежала к фонтанчику и нажала кнопку. Вверх брызнула струя, обдав мне лицо прохладой. Испугавшись, я отскочила назад, затем попробовала снова.
– Кэсси!
Я оглянулась. У главного входа стоял Джереми Симмз и большими глазами смотрел на меня.
– Что случилось? – спросила я.
Джереми направился ко мне, сначала шагом, потом бегом, бешено размахивая руками.
– Кэсси! Уходи! – зашипел-закричал он шепотом на весь пустой коридор.
– Да что с тобой? (Когда Джереми подбежал, я увидела, что лицо у него просто пылает.) Ты заболел или что-то случилось?
Джереми не ответил, а только боязливо озирался по сторонам.
– К-кэсси, тебе нельзя… нельзя пить здесь. Лучше уходи, пока никто не видел.
В его словах и жестах были и просьба, и страх. Он снова оглядел коридор. Я тоже. Тут как раз вошли трое фермеров. Они тяжело протопали к залу суда, толкнули дверь и скрылись внутри. Не сводя глаз с двери, Джереми спросил, где Кристофер-Джон и Малыш.
– Тебя не касается, где они. Будешь иметь дело со мной.
Тут Джереми посмотрел прямо на меня.
– Где они, Кэсси?
И снова я услышала и страх, и просьбу.
Правдивая и увлекательная повесть современной американской писательницы о негритянской семье. Действие происходит в 30-е годы, однако проблемы, которые в ней раскрываются, актуальны и сегодня. Написанная от лица девятилетней девочки, повесть отстаивает право черных на человеческое достоинство и равные со всеми права.
Дмитрий Наркисович Мамин-Сибиряк (1852–1912) – русский прозаик и драматург, автор повестей, рассказов и сказок для детей. В книгу вошли сказки и рассказы, написанные в разные годы жизни писателя. С детских лет писатель горячо полюбил родную уральскую природу и в своих произведениях описывал её красоту и величие. Природа в его произведениях оживает и становится непосредственной участницей повествования: «Серая Шейка», «Лесная сказка», «Старый воробей». Цикл «Алёнушкины сказки» писатель посвятил своей дочери Елене.
В издание вошли сценарии к кинофильмам «Мандат», «Армия «Трясогузки», «Белый флюгер», «Красные пчёлы», а также иллюстрации — кадры из картин.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книгу вошли две повести известного современного македонского писателя: «Белый цыганенок» и «Первое письмо», посвященные детям, которые в трудных условиях послевоенной Югославии стремились получить образование, покончить с безграмотностью и нищетой, преследовавшей их отцов и дедов.
Эта книга о людях, покоряющих горы.Отношения дружбы, товарищества, соревнования, заботы о человеке царят в лагере альпинистов. Однако попадаются здесь и себялюбцы, молодые люди с легкомысленным взглядом на жизнь. Их эгоизм и зазнайство ведут к трагическим происшествиям.Суровая красота гор встает со страниц книги и заставляет полюбить их, проникнуться уважением к людям, штурмующим их вершины.