Пушкин. Тютчев: Опыт имманентных рассмотрений [заметки]

Шрифт
Интервал

1

Чумаков Ю. Н. Стихотворная поэтика Пушкина. СПб., 1999.

2

Скафтымов А. П. К вопросу о соотношении теоретического и исторического рассмотрения в истории литературы // Скафтымов А. П. Поэтика художественного произведения. М., 2007. С. 27.

3

Faryno Jerzy. Введение в литературоведение (Wstçp do litera– turoznawstwa). Warszawa, 1991. С. 62.

4

Баршт К. А. Русское литературоведение XX века. СПб., 1997. Ч. 1. С. 21–22.

5

См.: Гаспаров М. Л. Избранные труды. Т. 2: О стихах. М., 1997. С. 9.

6

Тороп П. Тартуская школа как школа // Лотмановский сборник. 1. М., 1995. С. 227–228.

7

Впервые опубл.: Australian Slavonic and East European Studies (Formerly Melbourne Slavonic Studies). 1999. Vol. 13. № 1.

8

Бочаров С. Поэтика Пушкина: Очерки. М.: Наука, 1974. С. 108.

9

Тынянов Ю. Н. Поэтика. История литературы. Кино. М.: Наука, 1977. С. 64. (Курсив Тынянова. – Ю. Ч.)

10

Тексты А. С. Пушкина цитируются по: Пушкин А. С. Полн. собр. соч. Т. I–XVI. М.; Л.: Изд-во АН СССР, 1937–1949; т. XVII («Справочный»), 1959. Здесь и далее в скобках арабскими цифрами указывается номер главы, затем римскими – номер строфы.

11

Лотман Ю. М. В школе поэтического слова. Пушкин. Лермонтов. Гоголь. М., 1988. С. 92–93.

12

Кирай Дьюла. К проблеме авторской точки наблюдения в повествовательной концепции текста Пушкина, Гоголя, Достоевского и Толстого // Studia Russia, VII. Budapest, 1984. С. 141.

13

Бонди-1957. С. 250.

14

Гуковский Г. А. Пушкин и проблемы реалистического стиля. М.: Гослитиздат, 1957.

15

Тынянов Ю. Н. Пушкин и его современники. М.: Наука, 1968. С. 156.

16

См.: Хаев Е. С. Проблема фрагментарности сюжета «Евгения Онегина» // Болдинские чтения. Горький: Волго-Вятское книжное изд-во, 1982. С. 50.

17

Винокур Г. Слово и стих в «Евгении Онегине» // Пушкин: Сб. статей. М.: Гослитиздат, 1941. С. 176.

Бочаров С. Г. О реальном и возможном сюжете («Евгений Онегин») // Динамическая поэтика: От замысла к воплощению. М.: Наука, 1990. С. 35.

18

Лотман Ю. М. Роман А. С. Пушкина «Евгений Онегин». Комментарий. М., 1980. С. 413.

19

Тынянов Ю. Н. Поэтика. История литературы. Кино. С. 64.

20

Лейтон Л. Г. Круговой ход в структуре и стиле романа «Евгений Онегин» // Новые безделки: Сб. статей к 60-летию В. Э. Вацуро. М.: Новое лит. обозрение, 1995–1996. С. 398.

21

Николаева Т. М. «Сны» пушкинских героев и сон Святослава Всеволодовича // Лотмановский сборник. 1. М.: ИЦ-Гарант, 1995. С. 401.

22

Там же. С. 402.

23

Тынянов Ю. Н. Поэтика. История литературы. Кино. С. 64.

24

Тынянов Ю. Н. Проблема стихотворного языка. Статьи. М.: Сов. писатель, 1965. С. 47.

25

Олеша Юрий. Ни дня без строчки. Из записных книжек. М.: Сов. писатель, 1965. С. 209–210.

26

Сильман Т. И. Заметки о лирике. Л.: Сов. писатель, 1977. С. 168.

27

Гуменная Г. Л. Ирония и сюжетосложение шутливой поэмы Пушкина («Руслан и Людмила») // Болдинские чтения. Горький: Волго– Вятское книжное изд-во, 1983. С. 177.

28

Бочаров С. Г. О реальном и возможном сюжете («Евгений Онегин»). С. 17.

29

Там же. С. 18.

30

Тынянов Ю. Н. Пушкин и его современники. С. 121.

31

Из выступления В. С. Непомнящего в Музее-квартире Пушкина в Санкт-Петербурге 12 октября 1980 г.

32

Томашевский Б. В. Строфика Пушкина // Томашевский Б. В. Стих и язык. Филологические очерки. Л.: Худ. лит., 1959. С. 300.

33

Франк С. Л. Русское мировоззрение. СПб.: Наука, 1996. С. 263.

34

Ср. с «чужеземным» восприятием Р. Фриборна, приведенным в следующей главе на с. 65.

35

Впервые опубл.: Чумаков Ю. Н. Стихотворная поэтика Пушкина. СПб., 1999.

36

Вайль П., Генис А. Вместо «Онегина» // Звезда. 1991. № 7. С. 201.

37

Подробнее об этом см. в предыдущей главе на с. 41–43.

38

Тынянов Ю. Н. Поэтика. История литературы. Кино. М., 1977. С. 68, 59, 55.

39

См.: К спорам о «Евгении Онегине» // Вопр. литературы. 1961. № 1. С. 108–132.

40

Семенко И. М. О роли образа «автора» в «Евгении Онегине» // Труды Ленингр. библиотечного ин-та. Т. 2. Л., 1957. С. 127–146.

41

Семенко И. Эволюция Онегина (к спорам о пушкинском романе) // Русская литература. 1960. № 2. С. 126. «Почти» – эта смягчающая модальность, вероятно, была данью времени.

42

Лотман Ю. М. К эволюции построения характеров в романе «Евгений Онегин» // Пушкин: Исследования и материалы. III. М.; Л., 1960. С. 131–173.

43

Штильман Л. Н. Проблемы литературных жанров и традиций в «Евгении Онегине» Пушкина: К вопросу перехода от романтизма к реализму // American Contributions to the Fourth International Congress of Slavicists / Moscow, September 1958 (The Hague, 1958).

44

Там же. С. 42.

45

Винокур Г. Слово и стих в «Евгении Онегине» // Пушкин. М., 1941. С. 155–213.

46

Там же. С. 165.

47

Там же. С. 167.

48

Там же. С. 168.

49

Там же. С. 168–169.

50

Там же. С. 169.

51

Если Тыняновым была «подчеркнута чисто словесная динамика „Онегина“» (Тынянов Ю. Н. Поэтика. История литературы. Кино. С. 62), то Винокур подошел к роману со стороны повествовательных структур, иначе говоря, его привлекло парадоксальное взаимовключение планов автора и героев. Кентавр-система «Онегина» вдохновила Бочарова на его статью «Форма плана», построенную как музыкальное переплетение двух тем, и оказалось, что повествовательное устройство романа раз за разом провоцирует все новые его описания. Д. Клейтон в статье «"Евгений Онегин": В поисках фабулы» (Russian Literature, XXIV, 1988) анализирует повествование, пользуясь четырехуровневой схемой. В. Шмид отмечает, как и Бочаров, гибридность романа и приходит к выводу, что «в „Евгении Онегине“ неопределенность фабулы отражает неопределенность самой жизни». Э. де Хаард (Haard Eric de. On the Narrativ Structure of Eugenij Onegin // Russian Literature. 1989. Vol. XXVI. № 4) считает, что несовместимость принципов описания «истории» и «отступлений» придает целому смысл оксюморона. В работе «Сравнительный анализ героинь „Дон Жуана“ Байрона и „Евгения Онегина“ Пушкина» (Вопросы литературы, 1996, ноябрь—декабрь) Джон Гаррард указывает на равновесие «истории» и «отступлений» у Пушкина, отмечая преобладание «отступлений» у Байрона. С. Хёйзингтон (Hoisington Sona. The Hierarchy of Narratees in Pushkin's Eugene Onegin // Canadian-American Slavic Studies. 10. 1976. № 2) ставит повествование в «Онегине» в иерархическую зависимость на оси автор—читатель. Подвижное единство позиции автора-повествователя Т. Шоу видит в его соотносительности с Ленским и Онегиным, полагая, что «автор, пребывающий в стадии зрелой „реочарованности“, реагирует на предыдущие этапы своего развития, находя ценное не только в юношеской очарованности, но и в последующем разочаровании, не только в горячем сердце, но и в холодном уме» (цит. по русскому переводу в сб. ст.: Автор и текст. СПб., 1996. С. 127). К. Поморска, вслед за Бочаровым, анализирует повествование от автора и утверждает, что «в тех местах, где автор устанавливает свое отношение к какому-либо из героев, текст, переведенный в новый фокус, предстает перед читателем в ином аспекте: одновременно выкристаллизовывается характер самого героя, который до сих пор мог быть не совсем ясным, и устанавливается новая связь с текстом» (Pomorska K. Заметки о письме Татьяны // Alexander Puskin / Simposium II. Columbus, Ohio: Slavica Rublishers, 1980). Особенно выразительно этот «подвижный повествовательный прием в стихах» сформулирован Дьюлой Кираем: «Поэт свободно переходит от внутренней речи одного героя к внутренней речи другого, перевоплощаясь моментально во внутреннее созерцание героя и снова свободно возвращаясь к изображению его со стороны – из аспекта наблюдения чужого или близкого ему лица: героя, автора, читателя, современника» (Кирай Дьюла. К проблеме авторской точки наблюдения в повествовательной концепции текста Пушкина, Гоголя, Достоевского и Толстого // Studia Russia, VII. Budapest, 1984. С. 141).

Этот «подвижный повествовательный прием» в романе в стихах аналогичен у Пушкина «переменным композициям» лирических текстов, когда стихотворение можно описать с помощью не одной, а нескольких композиционных схем, которые затем наслаиваются друг на друга, придавая динамический аспект архитектонической статике текста. Об этом типе лирической композиции с блуждающими разрезами см. главу «"Зимний вечер" Пушкина»; см. также Эткинд Е. Г. Симметрические композиции у Пушкина. Париж, 1988.

52

В библиографию не внесены книги Бахтина, Тынянова и Выготского, имеющиеся здесь в виду. Фрагмент из Бахтина об «Онегине» включен в антологию «Russian Views of Pushkin's Eugene Onegin» (Russian Views of Pushkin's Eugene Onegin. Translated, with an Introduction and Notes by Sona Stephan Hoisington. Bloomington: Indiana University Press, 1988), а вообще поэтика «Онегина» в конце века так или иначе изучается под воздействием Бахтина, находя прямых его последователей (Бочаров, Турбин и др.). Книга Тынянова «Проблема стихотворного языка» (1924), переизданная в 1965 г., содержит лишь первоначальные подступы к поэтике «Онегина», развитые в других работах: «О композиции „Евгения Онегина“» (в его книге «Поэтика. История литературы. Кино») и «Пушкин» (Тынянов Ю. Н. Пушкин и его современники. М., 1968). Выготский сослался на идеи Тынянова в книге «Психология искусства» (1965, 1968).

53

В. В. Виноградову в 1960-е гг. принадлежит, кроме статьи «Стиль и композиция первой главы „Евгения Онегина“» (Русский язык в школе, 1966, № 4), статья «О трудах Ю. Н. Тынянова по истории русской литературы первой половины XIX века» (Русская литература, 1967, № 2), перепечатанная через год в несколько сокращенном виде в качестве предисловия к книге Тынянов Ю. Н. Пушкин и его современники. М., 1968.

54

Лотман Ю. М. Художественная структура «Евгения Онегина» // Труды по русской и славянской филологии, IX / Учен. зап. Тартуского ун-та. Вып. 184. Тарту, 1966. С. 5—32.

55

Бочаров С. «Форма плана» (Некоторые вопросы поэтики Пушкина) // Вопр. литературы. 1967. № 12. С. 115–136.

56

Лотман Ю. М. Художественная структура «Евгения Онегина». С. 8.

57

Там же. С. 20.

58

Там же. С. 31.

59

Бочаров С. «Форма плана» (Некоторые вопросы поэтики Пушкина). С. 118.

60

Там же. С. 123, 125.

61

Там же. С. 127.

62

Там же. С. 133.

63

Clayton J. Douglas. Ice and Flame: Alexander Pushkin's «Eugene Onegin». Toronto: University of Toronto Press, 1985.

64

«Татьяна отстаивает неподотчетность совести, самоценность любых нравственных понятий и убеждений, существование обособленного и неповторимого нравственного „я“, противостоящего и сопротивляющегося искусственной морали, основанной на интересах большинства, мнении света или принципах общего блага».

65

Freeborn R. The Rise of the Russian Novel from «Eugene Onegin» to «War and Peace». Cambridge: Cambridge University Press, 1973. P. 37.

66

Чумаков Ю. М. Состав художественного текста «Евгения Онегина» // Пушкин и его современники / Учен. зап. Ленингр. гос. пед. ун-та им. А. И. Герцена. Т. 134. Псков, 1970. С. 20–33.

67

Этой важнейшей проблемы касаются Л. С. Сидяков и Пол Деб– рецени, связывая ее с художественной прозой Пушкина в целом. См.: Сидяков Л. С. Художественная проза Пушкина. Рига, 1973 и мн. др. его работы; Debreczeny P. The other Pushkin: A Study of Alexander Pushkin's Prose Fiction. Stanford (California), 1983.

68

Чумаков Ю. Н. Роль изучения творческой истории в современном прочтении «Евгения Онегина» // Классика и современность. М., 1991. С. 170–179.

69

Чумаков Ю. Н. «Евгений Онегин» и русский стихотворный роман. Новосибирск, 1983.

70

Чумаков Ю. Н. Из онегинской традиции: Лермонтов и Ап. Григорьев // Пушкинские чтения. Таллинн, 1990. С. 129–143.

71

Тодд У. М. Литература и общество в эпоху Пушкина. СПб., 1996. С. 9.

72

Там же. С. 57.

73

Например, У. М. Тодд обращается к исследованиям Марка Раеффа, касающимся позиции декабристов, и сочувственно их цитирует: «Сейчас нам ясно, что все критические выпады декабристов сосредоточивались на одной-единственной основной черте русской ситуации, источнике всех зол: отсутствии прав личности и уважения к ней, к ее достоинству, чести, собственности, работе, даже жизни» (Тодд У. М. Литература и общество в эпоху Пушкина. С. 51). М. Раефф, конечно, прав с точки зрения современной социологической мысли: декабристы вполне могли использовать «основную черту русской ситуации» с целью взбудоражить состояние общества. Но остается неясным, считает ли он, что декабристы собирались исправлять эту «основную черту», которая на самом деле является коренной чертой этнопсихологии, остающейся неизменной вплоть до настоящего времени.

74

Турбин В. Н. Поэтика романа А. С. Пушкина «Евгений Онегин». М., 1996. С. 161.

75

Там же. С. 129.

76

Там же. С. 159–160.

77

Непомнящий В. Поэзия и судьба: Над страницами духовной биографии Пушкина. М., 1987.

78

Непомнящий В. С. «…На перепутье…»: «Евгений Онегин» в духовной биографии Пушкина. Опыт анализа второй главы // Московский пушкинист, I. М., 1995.

79

Непомнящий В. Удерживающий теперь: Феномен Пушкина и исторический жребий России // Новый мир. 1996. № 5. С. 171.

80

Баевский В. Сквозь магический кристалл: Поэтика «Евгения Онегина», романа в стихах А. Пушкина. М., 1990; Михайлова Н. И. «Собранье пестрых глав»: о романе А. С. Пушкина «Евгений Онегин». М., 1994; Турбин В. Н. Поэтика романа А. С. Пушкина «Евгений Онегин». М., 1996.

81

Зимовец С. Молчание Герасима: Психоаналитические и философские эссе о русской культуре. М., 1996.

82

Козлова С. М. Миф о похищении Персефоны в сюжетных схемах русской литературы (к проблеме развития наррации) // «Вечные» сюжеты русской литературы: «Блудный сын» и другие. Новосибирск, 1996. С. 41–59; Печерская Т. И. Сон Онегина (сюжетная семантика балладных и сказочных мотивов) // Там же. С. 78–86.

83

Эмерсон К. Татьяна // Вестник МГУ. Сер. 9. Филология. 1995. № 6. С. 31–47.

84

Там же. С. 32.

85

Долинин А. А. «Двойное время» у Набокова (от «Дара» к «Лолите») // Пути и миражи русской культуры. СПб., 1994. С. 310.

86

Тынянов Ю. Н. Поэтика. История литературы. Кино. С. 64.

87

Barthes R. L'aventure sémiologigue. Paris: Seuil, 1985. Р. 300.

88

Чичерин А. В. У истоков французского романа (к 300-летию выхода в свет романа Мари Мадлен де Лафайет «Princesse de Clèves») // Контекст: Литературно-теоретические исследования. М., 1988. С. 148–149.

89

Там же. С. 148.

90

Там же. С. 148–149.

91

Гинзбург Л. О литературном герое. Л., 1979. С. 19. Нетрудно заметить, что Л. Я. Гинзбург не совпадает с апологией А. В. Чичерина.

92

Достоевский Ф. М. Полн. собр. соч.: В 30 т. Л.: Наука, 1984. Т. 26. С. 142.

93

Журавлева А., Некрасов Вс. Пакет. М., 1996. С. 69.

94

Впервые опубл.: Актуальные проблемы изучения творчества А. С. Пушкина: Жанры, сюжеты, мотивы. Новосибирск, 2000.

95

Лотман Ю. М. Художественная структура «Евгения Онегина» // Труды по русской и славянской филологии. IX / Учен. зап. Тартус. гос. ун-та. Вып. 184. Тарту, 1966. С. 5—32; Виноградов В. В. Стиль и композиция первой главы «Евгения Онегина» // Рус. яз. в школе. 1966. № 4. С. 3—21; Бочаров С. «Форма плана» (Некоторые вопросы поэтики Пушкина) // Вопр. литературы. 1967. № 12. С. 115–136.

96

Тынянов Ю. Н. О композиции «Евгения Онегина» // Поэтика. История литературы. Кино. М., 1977. С. 52–77; Тынянов Ю. Н. Проблема стихотворного языка. М., 1965.

97

Тынянов Ю. Н. О композиции «Евгения Онегина». С. 56.

98

Тынянов Ю. Н. Поэтика. История литературы. Кино. С. 64.

99

Турбин В. Н. Поэтика романа А. С. Пушкина «Евгений Онегин». М., 1996.

100

Там же. С. 182.

101

Там же. С. 200.

102

Проскурин О. А. Поэзия Пушкина, или Подвижный палимпсест. М., 1999. С. 144, 148.

103

Мусатов В. В. Пушкинская традиция в русской поэзии первой половины XX в. М., 1998. С. 110–111.

104

Тынянов Ю. Н. Проблема стихотворного языка. Статьи. М., 1965. С. 171.

105

Тынянов Ю. Н. Архаисты и Пушкин // Пушкин и его современники. М., 1968. С. 121.

106

Манн Ю. Динамика русского романтизма. М., 1995. С. 147.

107

Пастернак Б. Стихотворения и поэмы. М., 1988. С. 119.

108

Впервые опубл.: Вопросы поэтики литературных жанров. Л., 1976. Вып. I.

109

Бочаров С. Г. Стилистический мир романа («Евгений Онегин») // Бочаров С. Г. Поэтика Пушкина: Очерки. М., 1974; Лотман Ю. М. Роман в стихах Пушкина «Евгений Онегин». Тарту, 1975; Тынянов Ю. Н. О композиции «Евгения Онегина» // Памятники культуры, новые открытия… Ежегодник. 1974. М., 1975. Статья Тынянова, написанная в 1922– 23 гг., опубликована на русском языке впервые.

110

Напр.: Виноградов В. В. Стиль и композиция первой главы «Евгения Онегина» // Рус. яз. в школе. 1966. № 4; Громбах С. М. Примечания Пушкина к «Евгению Онегину» // Изв. АН СССР. ОЛЯ. Т. 33. 1974. № 3; Сержан Л. С. «Элегия» М. Деборт-Вальмор – один из источников письма Татьяны к Онегину // Изв. АН СССР. ОЛЯ. Т. 33. 1974. № 6.

111

Чичерин А. В. Идеи и стиль. М., 1968. С. 123.

112

Дьяконов И. О восьмой, девятой и десятой главах «Евгения Онегина» // Русская литература. 1963. № 3.

113

Там же. Примеч. 61.

114

Споры о «Руслане и Людмиле», взаимная пикировка вокруг «Старой были», описанная Ю. Н. Тыняновым в ст. «Архаисты и Пушкин» (Тынянов Ю. Н. Пушкин и его современники). Скрытую полемику Пушкина с Катениным усматривает М. Г. Харлап в «Домике в Коломне» (доклад на конференции стиховедов в ИМЛИ АН СССР в 1976 г.).

115

Томашевский Б. Пушкин. Кн. 1. М.; Л., 1956. С. 291.

116

Художественное единство стихов и прозы, их своеобразный диалог – совсем не редкость у Пушкина (напр., «Борис Годунов», «Разговор книгопродавца с поэтом», «Череп», замысел «Сказки о царе Салтане» и др.). Об этом: Сидяков Л. С. Стихи и проза в текстах Пушкина // Пушкинский сборник. Вып. 2. Рига, 1974 (Учен. зап. Лат. ГУ им. Петра Стучки. Т. 215). С. 4—31.

На контрастном столкновении стиха и прозы уже после «Онегина» строится роман К. Павловой «Двойная жизнь» (1848), причем стихов в нем меньше, чем прозы.

117

Звездочки обозначают в «Отрывках» все строфы, за исключением четырех, непосредственно продолжающих или поясняющих прозаический текст. Что касается отсутствия римских цифр, обычно нумерующих строфы, то Пушкину, видимо, важно было подчеркнуть «отрывочность» текста, но в то же время избежать разрушения его очевидной художественной целостности, которая была бы подорвана необходимостью обозначения более половины пропущенных строф (сравнительно со средним объемом онегинской главы) цифрами в качестве графического эквивалента.

118

Макогоненко Г. П. Роман Пушкина «Евгений Онегин». М., 1963. С. 135.

119

Неизданные заметки Анны Ахматовой о Пушкине // Вопр. литературы. 1970. № 1. С. 170.

120

Григорьев Ап. Литературная критика. М., 1967. С. 179.

121

Мейлах Б. Пушкин и его эпоха. М., 1958. С. 558, 559.

122

Впервые опубл.: Вопросы поэтики литературных жанров. Л., 1977. Вып. 2.

123

Лотман Ю. М. Декабрист в повседневной жизни (бытовое поведение как историко-психологическая категория) // Лотман Ю. М. Избр. статьи: В 3 т. Таллинн, 1992. С. 322.

124

Имеется в виду соединение в целостном авторском образе творца романа, рассказчика и персонажа, а также незаметность перехода этих обликов от одного к другому.

125

Впервые опубл.: Болдинские чтения: Сб. ст. Горький, 1976.

126

Лотман Ю. М. К структуре диалогического текста в поэмах Пушкина (проблема авторских примечаний к тексту) // Учен. зап. ЛГПИ им. А. И. Герцена. T. 434. Псков, 1970. С. 101–110; Никифорова Л. П. Примечания в стиховых произведениях А. С. Пушкина (1814–1825 гг.) // Метод, стиль, поэтика. Вып. 1. Пржевальск, 1972. С. 10–19.

127

Громбах С. М. Примечания Пушкина к «Евгению Онегину» // Изв. АН СССР. ОЛЯ. Т. 33. 1974. № 3.

128

Благой Д. Д. Душа в заветной лире // Новый мир. 1971. № 6. С. 226.

129

Бестужев-Марлинский А. Соч.: В 2 т. Т. 1. М., 1958. С. 291. Тип примечания, имеющий чисто пояснительный характер, встречается у К. Рылеева («Войнаровский»), А. Бестужева-Марлинского («Саатырь»), В. Кюхельбекера («Агасфер»), Ф. Глинки («Карелия»), Н. Гнедича («Рождение Гомера»), из более поздних – у А. Полежаева («Эрпели») и др.

130

Лотман Ю. М. Указ. соч. С. 106.

131

Иваненко А, Бродский Н. Л. Евгений Онегин, роман А. С. Пушкина // Пушкин. Временник Пушкинской комиссии. Т. 6. М.; Л., 1941. С. 526.

132

Кюхельбекер В. К. Соч.: В 2 т. Т. 1. Л., 1939. С. 200. («Библиотека поэта». Большая серия.)

133

Гуковский Г. А. Пушкин и проблемы реалистического стиля. М., 1957. С. 85. См. об этом также: Лотман Ю. М. Указ. соч. С. 108–109.

134

Вяземский П. А. Стихотворения. Л.: Сов. писатель, 1958. С. 182–184. («Библиотека поэта». Большая серия).

135

Громбах С. М. Указ. соч. С. 225.

136

Там же.

137

Там же. С. 227.

138

«Один из наших критиков, кажется, находит в этих стихах непонятную для нас неблагопристойность» (VI, 194).

139

Там же. С. 229.

140

Тынянов Ю. Н. Архаисты и Пушкин // Тынянов Ю. Н. Пушкин и его современники. М., 1969. С. 73.

141

Громбах С. М. Указ. соч. С. 229.

142

См.: Цивьян Т. В. Заметки к дешифровке «Поэмы без героя» // Труды по знаковым системам. V. Тарту, 1971 (Учен. зап. Тартуского унта. № 284). С. 253–278.

143

Ахматова А. Избранное. М.: Худ. лит., 1974. С. 440. В дальнейшем указания на это издание приводятся в тексте.

144

РНБ, отдел рукописей, ф. 1073, № 186, л. 38 (ред. 1963).

145

РНБ, отдел рукописей, ф. 1073, № 183, л. 23.

146

Там же, ф. 1073, № 182.

147

РНБ, отдел рукописей, ф. 1073, № 184, л. 35.

148

РНБ, отдел рукописей, ф. 1073, № 183, л. 23.

149

Там же.

150

Там же, л. 42.

151

Впервые опубл.: Болдинские чтения. Горький, 1978.

152

Под знаком вечности (лат.).

153

Бочаров С. Г. Поэтика Пушкина: Очерки. М., 1974; Лотман Ю. М. Роман в стихах Пушкина «Евгений Онегин». Тарту, 1975; Непомнящий В. С. Заметки о сказках Пушкина // Вопр. литературы. 1972. № 3.

154

Маркович В. М. Развитие реализма в русской литературе // Вопр. литературы. 1976. № 3. С. 97.

155

Эскиз поэтического мира Пушкина и описание ряда его инвариантов наметил А. К. Жолковский в работе «К описанию смысла связного текста» (Предвар. публикации пробл. группы по эксперимент. и прикл. лингвистике). Вып. 77, 78. М., 1976. С. 3—47, 3—29. См. также: Жолковский А. К. Разбор стихотворения Пушкина «Я вас любил…» // Изв. АН СССР. ОЛЯ. Т. 36. 1977. № 3.

156

Лосев А. Ф. Проблема символа и реалистическое искусство. М., 1976. С. 145.

157

Жолковский А. К. Разбор стихотворения Пушкина… С. 254.

158

Гершензон М. Мудрость Пушкина. М., 1919. С. 14.

159

Лотман Ю. М. Указ. соч. С. 56.

160

См. напр.: Глебов Г. Философия природы в теоретических высказываниях и творческой практике Пушкина // Пушкин. Временник Пушкинской комиссии. Т. 2. М.; Л., 1936.

161

Турбин В. Н. Товарищ время и товарищ искусство. М., 1961.

162

Арабской цифрой помечается глава, римской – строфа.

163

Римской цифрой обозначается номер тома, арабской – номер страницы.

164

Сам роман представляется автору видением «поэтического сна», «смутного сна» и т. п. Паскаль еще до Пушкина, смешивал явь и сон даже в эмпирической реальности: «…жизнь – тоже сон, только менее отрывистый» (Б. Паскаль. Мысли // Ларошфуко Ф. де. Максимы. Паскаль Б. Мысли. Лабрюйер Ж. Характеры. М., 1974. С. 176).

165

Таков, например, поэтический синтаксис в стихотворении К. Батюшкова «На смерть Пнина» и мн. др. Из множества послеонегинских образов назовем элегию А. Одоевского «На смерть А. Грибоедова» и стихотворение О. Мандельштама на смерть Андрея Белого («Меня преследуют две-три случайных фразы…»).

166

См. ст.: Гурвич И. А. Явление неопределенности в романе Пушкина «Евгений Онегин» // Проблемы литературоведения и преподавания литературы. Ташкент, 1977. С. 102.

167

Кантор К. М. Мода как смысл жизни // Мода: за и против. М., 1973.

168

Устойчивость – первое условие общественного блага. Как она согласуется с непрерывным совершенствованием? (Пушкин А. С. Полн. собр. соч.: В 10 т. Т. 7. М., 1958. С. 530).

169

Тынянов Ю. Н. Проблема стихотворного языка: Статьи. М., 1965. С. 43.

170

Лотман Ю. М. Указ. соч. С. 67.

171

Такое свойство «Евгения Онегина» предвосхищает в нем черты романа ХХ века, названные в одной из современных книг от имени читателей иной планеты: «…каждая группа знаков содержит краткое и важное сообщение. Мы, тральфамадорцы, никогда не читаем их все сразу подряд. Между этими сообщениями нет особой связи, кроме того, что автор тщательно отобрал их так, что в совокупности они дают общую картину жизни, прекрасной, неожиданной, глубокой. Там нет ни начала, ни конца, ни напряженности сюжета, ни морали, ни причин, ни следствий. Мы любим в наших книгах главным образом глубину многих чудесных моментов, увиденных сразу, в одно и то же время» (Воннегут К. Бойня номер пять, или Крестовый поход детей // Новый мир. 1970. № 3. С. 113).

172

Чичерин А. В. Идеи и стиль. М., 1968. С. 123.

173

Впервые опубл.: Концепция и смысл: Сб. статей в честь 60-летия проф. В. М. Марковича. СПб., 1996.

174

Вайль П., Генис А. Вместо «Онегина» // Звезда. 1991. № 7.

175

См.: Виноградов В. В. Стиль и композиция первой главы «Евгения Онегина» // Русск. язык в школе. 1966. № 4; Лотман Ю. М. Роман в стихах Пушкина «Евгений Онегин»: Спецкурс. Тарту, 1975; Чудаков А. П. Структура персонажа у Пушкина // Сб. статей к 70-летию проф. Ю. М. Лотмана. Тарту, 1992.

176

Белинский В. Г. Собр. соч.: В 3 т. Т. 3. М., 1948. С. 545.

177

Достоевский Ф. М. Полн. собр. соч.: В 30 т. Т. 26. Л., 1984. С. 141.

178

Лотман Ю. М. В школе поэтического слова. Пушкин, Лермонтов, Гоголь. М., 1988. С. 48, 91.

179

Баевский В. С. Структура художественного времени в «Евгении Онегине» // Изв. АН СССР. ОЛЯ. Т. 41. 1982. № 3. С. 214; Федоров Ф. П. Человек в романтической литературе. Рига, 1987. С. 12.

180

Кошелев В. А. Татьяна Ларина и «русская трагедия» (к постановке вопроса) // Проблемы современного пушкиноведения / Межвуз. сб. науч. трудов. Псков, 1991. С. 32, 33.

181

Штильман Л. Н. Проблемы литературных жанров и традиций в «Евгении Онегине» Пушкина // American Contribution to the Fourth Int. Congress of Slavists. Mouton & Co. S-Gravenhage, 1958. Р. 8.

182

Видимо, в этом же ключе Федор Протасов у Л. Н. Толстого говорит: «Это степь! Это десятый век! Это не свобода, а воля».

183

Баевский В. С. Сквозь магический кристалл. Поэтика «Евгения Онегина», романа в стихах А. Пушкина. М., 1990. С. 110.

184

Гуковский Г. А. Пушкин и русские романтики. Саратов, 1996. С. 116–117.

185

Жуковский В. А. Собр. соч.: В 4 т. Т. 1. М.; Л., 1959. С. 365.

186

См.: Тодд У. М. Литература и общество в эпоху Пушкина. СПб., 1996. С. 154.

187

Бочаров С. Г. О реальном и возможном сюжете («Евгений Онегин») // Динамическая поэтика. От замысла к воплощению. М., 1990. С. 17.

188

Эмерсон К. Татьяна // Вестник МГУ. Сер. 9. Филология. 1995. № 6. С. 31–47.

189

В работах А. А. Долинина проницательно раскрыта двойная природа текста «Лолиты», где герой сначала рассказывает историю своей греховной одержимости, а затем досочиняет, не отмечая границы между «исповедью» и «романом», всю развязку с письмом Лолиты, встречей с нею, повзрослевшей и беременной, и убийством Куильти, возвышаясь над собою и творя свою жизнь в качестве демиурга (см.: Долинин А. А. «Двойное время» у Набокова (От «Дара» к «Лолите») // Пути и миражи русской культуры. СПб., 1994. С. 340). Мы совершенно убеждены, что именно по аналогии с «Лолитой» К. Эмерсон столь эффектно переложила неявный структурный поворот, поменявший внешнее пространство на внутреннее в конце восьмой главы «Евгения Онегина».

190

Впервые опубл.: Русская новелла: Проблемы теории и истории. СПб., 1993.

191

О сне Татьяны писали С. Судиенко, В. Ф. Боцяновский, М. О. Гер– шензон, М. П. Самарин, Н. Л. Бродский, Т. Тангль, Л. Мюллер, Р. Мэтлоу, В. В. Набоков, Ю. М. Лотман, С. Сендерович, А. Е. Тархов, В. М. Маркович, Т. М. Николаева.

192

Гершензон М. О. Сны Пушкина // Пушкин. Сб. 1. М., 1924. С. 87.

193

Сендерович С. Две главы о «Евгении Онегине» // Russian Language Journal. 1. Vol. XLIII. № 144. Р. 253.

194

Винокур Г. О. Слово и стих в «Евгении Онегине» // Пушкин: Сб. ст. / Под ред. А. Еголина. М., 1941. С. 176.

195

Лотман Ю. М. Роман А. С. Пушкина «Евгений Онегин»: Комментарий. Л., 1980. С. 413.

196

Тынянов Ю. Н. О композиции «Евгения Онегина» // Тынянов Ю. Н. Поэзия. История литературы. Кино. М., 1977. С. 64.

197

Бочаров С. Г. О реальном и возможном сюжете // Динамическая поэтика: От замысла к воплощению. М., 1990. С. 35.

198

См. главу «"День Онегина" и „День Автора“» в настоящем издании.

199

См. Мелетинский Е. М. Историческая поэтика новеллы. М., 1990. С. 260–263; Бент М. И. Поздняя новеллистика Людвига Тика: Проблема метода и жанра // Изв. АН СССР. ОЛЯ. 1990. Т. 49. Вып. 4. С. 379.

200

Мелетинский Е. М. Указ. соч. С. 4.

201

Томашевский Б. В. Теория литературы: Поэтика. 4-е изд. М.; Л., 1928. С. 192, 193, 195–197.

202

Там же. С. 192.

203

О нарративных вариантах онегинской строфы см.: Палфи Агнеш. Стихотворный язык и нарративность в «Евгении Онегине» // Studia Rus– sica. XII. 1988. С. 95—108.

204

Мелетинский Е. М. Указ. соч. С. 6.

205

Маркович В. М. О мифологическом подтексте сна Татьяны // Бол– динские чтения. Горький, 1981. С. 75.

206

Такую точку зрения высказывает Дж. Лейбович. См.: Мелетинский Е. М. Указ. соч. С. 4, 261.

207

Бент М. И. Указ. соч. С. 376.

208

Лотман Ю. М. Указ. соч. С. 270.

209

Там же. С. 270–271.

210

Сендерович С. Указ. соч. С. 238.

211

Там же.

212

Лотман Ю. М. Указ. соч. С. 271.

213

Мифы народов мира: В 2 т. Т. 2. М., 1982. С. 128–130.

214

Там же. С. 128.

215

Там же.

216

Там же. С. 129.

217

Там же. С. 130.

218

См.: Бочаров С. Г. Указ. соч. С. 17.

219

Тархов А. Е. «Даль свободного романа» // Пушкин А. С. Евгений Онегин. М., 1978.

220

Чичерин А. В. Идеи и стиль. М., 1968. С. 123.

221

Мелетинский Е. М. Указ. соч. С. 3.

222

Впервые опубл.: Сибирская пушкинистика сегодня. Новосибирск, 2000.

223

Тынянов Ю. Н. О композиции «Евгения Онегина» // Поэтика. История литературы. Кино. М., 1977. С. 58.

224

Лотман Ю. М. Своеобразие художественного построения «Евгения Онегина» // В школе поэтического слова. М., 1988. С. 85.

225

Тынянов Ю. Н. Указ. соч. С. 58.

226

См.: Тархова Н. А. Сны и пробуждения в «Евгении Онегине» // Бол– динские чтения. Горький, 1982; Эмерсон К. Татьяна // Вестник московского университета. Сер. 9. Филология. 1995. № 6; Печерская Т. И. Сон Онегина (сюжетная семантика балладных и сказочных мотивов) // Роль традиции в литературной жизни эпохи. Сюжеты и мотивы. Новосибирск, 1995; Николаева Т. М. Еще раз о загадочной Татьяне // Вестник Российского гуманитарного научного фонда. М., 1999. № 1.

227

Гершензон М. О. Явь и сон // Мудрость Пушкина. Томск, 1997. С. 228.

228

См.: Малкольм Н. Состояние сна. М., 1993.

229

Николаева Т. М. Указ. соч. С. 270.

230

Эмерсон К. Указ. соч. С. 38.

231

Руднев В. П. Культура и сон // Даугава. Рига, 1990. № 3. С. 122.

232

Впервые опубл.: Художественное пространство и время. Даугавпилс, 1987.

233

Лотман Ю. М. Художественная структура «Евгения Онегина» // Труды по русской и славянской филологии. IX. Литературоведение. Тарту, 1966; Он же. Роман в стихах Пушкина «Евгений Онегин». Комментарий. Л., 1980; Бочаров С. Г. «Форма плана» (Некоторые вопросы поэтики Пушкина) // Вопр. литературы. 1967. № 12; Он же. Поэтика Пушкина: Очерки. М., 1984.

234

Так Моцарт обозначал мгновение, когда он слышал сразу, от первого до последнего звука, еще не написанную симфонию.

235

«…для нашего сознания…только через метафору раскрывается материя, ибо нет бытия вне сравнения, ибо само бытие есть сравнение» (Мандельштам О. Разговор о Данте. М., 1967. С. 83).

236

Шевелящимися виноградинами

Угрожают нам эти миры.

(Стихи о неизвестном солдате. – Мандельштам О. Э. Полн. собр. стихотворений. СПб., 1995. С. 273).

237

Мандельштам О. Разговор о Данте. С. 53.

238

Лотман Ю. М. Культура и текст как генераторы смысла // Кибернетическая лингвистика. М., 1983. С. 26.

239

См. об этом: Бочаров С. Г. Форма плана. С. 115–116.

240

Чичерин А. В. Идеи и стиль. М., 1968. С. 123.

241

Бочаров С. Г. Форма плана… С. 121.

242

См. об этом: Топоров В. Н. Пространство и текст // Текст: семантика и структура. М., 1983. С. 227–284, 298–300.

243

Бочаров С. Г. Поэтика Пушкина. Очерки. М., 1974. С. 78–79.

244

Здесь соблазнительно предположить, что «перевод» Татьяны в Музу связан с возвращением в авторский мир какой-то важной части душевных свойств героини, не нужной ей в ее новом состоянии:

Хоть он глядел нельзя прилежней,

Но и следов Татьяны прежней

Не мог Онегин обрести.

(VI, 173)

245

Бочаров С. Г. Форма плана. С. 134.

246

О категории пространства «Онегина» как проблеме мы писали в предыдущей главе.

247

О «пространстве возможностей» см.: Марков Ю. Г. Функциональный подход в современном научном познании. Новосибирск, 1982. С. 154–160.

248

Мы уже упоминали о трудностях аналитических операций с пространством. Ведь «на самом деле» никакого внеположного пространства уже нет: оно всегда внутриположное. Но в целях эвристического удобства мы говорим о внеположности.

249

Маркович В. М. Сон Татьяны в поэтической структуре «Евгения Онегина» // Болдинские чтения. Горький, 1980. С. 25.

250

Аналогичный смысл имеет пастернаковский стих «И дольше века длится день».

251

Об этом см.: Жолковский А. К. Материалы к описанию поэтического мира Пушкина // Russian Romanticism Studies in the Poetic Codes. Stockholm, 1979. С. 54–55.

252

Лотман Ю. М. Роман А. С. Пушкина «Евгений Онегин». Комментарий. Л., 1980. С. 62.

253

См.: Худошина Э. И. О сюжете в стихотворных повестях Пушкина («Граф Нулин», «Домик в Коломне», «Медный всадник») // Болдинские чтения. Горький, 1979. С. 33.

254

Лотман Ю. М. Роман А. С. Пушкина «Евгений Онегин». С. 355.

255

Гачев Г. Творчество, жизнь, искусство. М., 1980. С. 49.

256

См.: Лотман Ю. М. Роман А. С. Пушкина «Евгений Онегин: С. 391–394, 411–413.

257

Стихи о Музе, которая, как замечено выше, является проекцией Татьяны в мире автора.

258

Лихачев Д. С. Пушкин и мы // Огонек. 1984. № 23. С. 9.

259

Бочаров С. Г. Форма плана. С. 135 (примечания).

260

Тынянов Ю. Н. Проблема стихотворного языка: Статьи. М., 1965. С. 66–69.

261

Сильман Т. И. Заметки о лирике. Л., 1977. С. 35, 38.

262

Впервые опубл.: Проблемы пушкиноведения. Л., 1975

263

См.: Нусинов И. М. История образа Дон Жуана // История литературного героя. М., 1958. С. 325–442.

264

Белинский В. Г. Полн. собр. соч.: В 13 т. Т. 7. М., 1955. С. 569.

265

Там же. С. 570, 575.

266

Григорьев Ап. Литературная критика. М., 1967. С. 174. В другом месте критик сравнивает «с самыми могучими типами… вечно жаждущую жизни натуру Дон Жуана» (Там же. С. 181).

267

Анненков П. В. А. С. Пушкин. Материалы для его биографии и оценки произведений. 2-е изд. СПб., 1873; Бороздин А. К. А. С. Пушкин. СПб., 1914; Овсянико-Куликовский Д. Н. Собр. соч. Т. 4. СПб., 1909 и др.

268

Котляревский Н. «Каменный гость» // Пушкин. Собр. соч.: В 6 т. / Под ред. С. А. Венгерова. Т. 3. СПб., 1909.

269

Дарский Д. С. Маленькие трагедии Пушкина. М., 1915.

270

Ермаков И. Д. Этюды по психологии творчества А. С. Пушкина. М.; Пг.: ГИЗ, 1923. С. 89—131; Благой Д. Д. Социология творчества Пушкина. М., 1931. С. 218.

271

Благой Д. Д. Творческий путь Пушкина (1826–1830). М., 1967. С. 636–658.

272

Вересаев В. В. Второклассный Дон Жуан // Загадочный Пушкин. М., 1996. С. 318.

273

Пиотровский А. «Маленькие трагедии» Пушкина // Пиотровский А. Театр. Кино. Жизнь. Л., 1969. С. 139–140.

274

См., напр.: Кржевский Б. А. Об образе Дон Жуана у Пушкина, Мольера и Тирсо де Молины // Статьи о зарубежной литературе. М.; Л., 1960; Фатов Н. Н. Проблема маленьких трагедий Пушкина // Пушкин на юге. Т. 2. Кишинев, 1961.

275

Арденс Н. Н. Драматургия и театр. М., 1939; Загорский М. Пушкин и театр. М.; Л., 1940. См. также: Лапкина Г. А. Идеи и образы маленьких трагедий Пушкина на советской сцене // Пушкин: Исследования и материалы. Т. 5. Л., 1967.

276

Устюжанин Д. Л. Маленькие трагедии А. С. Пушкина. М., 1974. С. 78. См. также: Гукасова А. Г. Болдинский период в творчестве А. С. Пушкина. М., 1973.

277

Томашевский Б. В. «Каменный гость» // Пушкин. Полн. собр. соч. Т. 7. М.; Л., 1935; Он же. «Маленькие трагедии» Пушкина и Мольер // Пушкин. Временник пушкинской комиссии. Кн. 1. М.; Л., 1936; Бонди С. Драматургия Пушкина и русская драматургия // Пушкин – родоначальник новой русской литературы. М.; Л., 1941; Городецкий Б. П. Драматургия Пушкина. М.; Л., 1953; Благой Д. Д. Творческий путь Пушкина (1826–1830) и др.

278

Белинский В. Г. Указ. соч. С. 573.

279

Гуковский Г. А. Пушкин и проблемы реалистического стиля. М., 1957. С. 301.

280

Томашевский Б. В. «Каменный гость». С. 557.

281

Пушкин вообще избегал двойных заглавий, возможно, из соображений лапидарности. Поэтика заглавий Пушкина совершенно не исследована, да и проблема в общем виде начинает ставиться лишь в самое последнее время. Из старых работ можно указать на брошюру: Кржижановский С. Д. Поэтика заглавий. М.: «Никитские субботники», 1931.

282

Надо заметить, что это заглавие, хотя и принадлежит самому автору (см. письмо П. А. Плетневу от 9 декабря 1830), является в достаточной степени произвольным и даже «неправильным» (Ю. Н. Тынянов). Пушкин предполагал четыре варианта названия цикла: «драматические сцены», «драматические изучения», «опыты драматических изучений», «драматические очерки». Возможно, какое-то из них следует принять.

283

Томашевский Б. В. «Каменный гость» С. 575.

284

Ахматова А. А. «Каменный гость» Пушкина // Пушкин. Исследования и материалы. Т. 2. М.; Л., 1958. С. 192. С Ахматовой солидаризируются Д. Д. Благой, Б. А. Кржевский, А. Гукасова.

285

Эта особенность видна во всей испанской литературе от Хорхе Манрике до Федерико Гарсии Лорки, Хосе Антонио Сунсунеги и др. Ее глубоко постиг Эрнест Хемингуэй.

286

Ахматова А. Указ. соч. С. 195.

287

Лотман Ю. Идейная структура «Капитанской дочки» // Пушкинский сборник. Псков, 1962.

288

А. А. Ахматова приводит эти стихи (указ. соч.) в аналогичном смысле. Параллель к тому же отчетливей показывает, что образ Доны Анны осложнен мотивом «Матроны Эфесской» (Кржевский Б. А. Указ. соч. С. 213).

289

Маймин Е. А. Дружеская переписка Пушкина с точки зрения стилистики // Пушкинский сборник. Псков, 1962. C. 80.

290

См.: Зенгер Т. Г. (Цявловская). А. С. Пушкин – три письма к неизвестной // Звенья. II. М.; Л., 1933; Неизданные заметки Анны Ахматовой о Пушкине // Вопр. литературы. 1970. № 1.

291

Этим, кстати, подсказывается, что в день последней встречи с Дон Гуаном Дона Анна уже не приезжала «на мужнину гробницу». Тем понятнее гнев Командора и его страшный приход.

292

Соотнесенность разомкнутого и замкнутого пространства – один из важных композиционных приемов в лирике Пушкина («Зимний вечер», «Зимнее утро», «Зима. Что делать нам в деревне…» и мн. др.) – применяется здесь и в лирической драме. Чередование «пространств» – семантическое наведение на тесноту могилы, которое, однако, осложняется тем, что разомкнутое пространство как раз и есть кладбище (ср. «зев могильной пропасти» в «Осени»). Интересны также контрастные жесты второй и третьей сцен: из замкнутости в разомкнутость («Приди, открой балкон») и наоборот («Решетка заперта»).

293

«Первая и третья мужские сцены, вторая и четвертая – женские (любовные) – как бы две мужские и две женские рифмы», – писал И. Д. Ермаков в 1923 году (Указ. соч. С. 112, примеч.).

294

Пушкин вряд ли мог пренебречь столь лапидарной возможностью композиционно-смыслового сцепления. О том, что Дон Карлос – брат Командора, прямо не говорится, но «надо же что-то оставить и на догадку читателя» (Благой Д. Д. Творческий путь Пушкина. С. 646). В крайнем случае «Дон Карлос, если не брат командора по крови, то брат его по духу» – (А. Г. Гукасова. Болдинский период в творчестве Пушкина. С. 17.).

295

Благой Д. Д. Творческий путь Пушкина. С. 647.

296

Городецкий Б. П. Указ. соч. С. 289–290.

297

См., например: Кржевский Б. А. Указ. соч. С. 214; Устюжанин Д. Л. Указ. соч. С. 79–80.

298

Кржевский Б. А. Указ. соч. С. 214.

299

По мнению А. А. Ахматовой, Дона Анна «для Пушкина – это очень кокетливая, любопытная, малодушная женщина и ханжа» (Неизданные заметки Анны Ахматовой о Пушкине. С. 161).

300

Лотман Ю. М. Анализ поэтического текста. Структура стиха. Л.: Просвещение, 1972. C. 121.

301

Лотман Ю. М. Анализ поэтического текста. С. 125.

302

Благой Д. Д. Творческий путь Пушкина. С. 645.

303

Эта манера характерна для самого Пушкина и не раз встречается в его творчестве и письмах. Переход на «ты» и обратно – интересный сразу в бытовом и литературном планах – употреблен в письме Татьяны к Онегину; этой теме посвящено одно «онегинское» стихотворение («Ты и вы», 1828). Письмо А. А. Бестужеву от 13 июня 1823 года Пушкин заканчивает так: «Дельвиг мне уже с год ничего не пишет. Попеняйте ему и обнимите его за меня; он вас, т. е. тебя, обнимет за меня – прощай, до свиданья» (XIII, 65). Еще интереснее письмо к А. П. Керн от 20 сентября 1825 года. Вначале Пушкин игриво укоряет Керн за ее кокетство с Алексеем Вульфом: «…а между тем вы на «ты» со своим кузеном, вы говорите ему: я презираю твою мать. Это ужасно; следовало сказать: вашу мать». («.et vous tutoyez votre cousin, vous lui dites: je méprise ta mere. C'est affreux; il fallait dire: votre mere») (XIII, 229). Конец в совершенно другом стиле: «Ваш совет написать его величеству тронул меня, как доказательство того, что вы обо мне думали – на коленях благодарю тебя за него, но не могу ему последовать» (XIII, 549, 550). Все это гораздо выразительней – графически и психологически – во французском оригинале («Votre conseil d'écrire à S.(a) M.(ajesté) m'a touché comme une preuve de ce que vous avez songé à moi – je t'en remercie à genoux, mais je ne puis le suivre») (XIII, 229).

Игра на грани интимного была, видимо, усвоена Пушкиным из галантного стиля французской прозы. Вот как заканчивается одно из писем виконта де Вальмонта к маркизе де Мертей: «Ah! pourquoi n'êtes– vous pas ici, pour balancer au moins le charme de l'action par celui de la récompense?.. Adieu, comme autrefois. Oui, adieu, mon Ange! Je t'envoie tout les baisers de l'amour». (P. 342) – «Ах, почему вы не здесь, чтобы упоение тем, чего я добился, уравновесить упоением обещанной вами награды?… Прощайте, как некогда… Да, прощай, ангел мой! Шлю тебе все поцелуи любви» (Шодерло де Лакло. Опасные связи. М., 1967. С. 425. В серии Библ. всемирн. лит-ры вместе с романом Прево «Манон Леско»). Подобные примеры здесь не единичны, да и все поведение Дон Гуана в четвертой сцене заставляет думать, что его автор хорошо помнил уроки героев Шодерло де Лакло (напр., «il est (…) dangereux de tenter alors quelque entreprise trop marquée» (Choderlos de Laclos. Les liaisons dangereuses. Éditions Gallimard et Librairie Générale Française, 1958. P. 261) – «опасно проявлять чрезмерную решительность» (Шодерло де Лакло. Опасные связи. С. 359)).

304

Некоторые считают, что Дона Анна падает в обморок. Текст Пушкина оставляет место для догадок. Возможно все-таки, что героиня погибает. Лаура во время дуэли просто «кидается на постелю». Дона Анна падает дважды: первый раз – обморок. Второе падение семантизируется правилом художественной градации. А. А. Ахматова, впрочем, считает, что для Пушкина ее судьба просто безразлична.

305

Белинский В. Г. Указ. соч. С. 575.

306

Гуковский Г. А. Указ. соч. С. 304.

307

Устюжанин Д. Указ. соч. С. 110, 113.

308

Непомнящий В. Симфония жизни / Вопр. литературы. 1962. № 2. С. 124.

309

Благой Д. Творческий путь Пушкина (1826–1830). С. 656.

310

История русской поэзии: В 2 т. Т. 1. Л., 1968. С. 427.

311

Бонди С. М. «Каменный гость» // Пушкин А. С. Собр. соч.: В 10 т. Т. 4. М., 1960. С. 581.

312

Альтман И. Пушкин и драма // Литературный критик. 1937. № 4. С. 92, 94.

313

Кржевский Б. А. Указ. соч. С. 213.

314

Гегель. Сочинения. Т. 13. Кн. 2. М., 1940. С. 141.

315

Лосев А. Ф. Гомер. М., 1960, С. 189.

316

Бонди С. М. Драматургия Пушкина и русская драматургия. С. 399.

317

Мармье Кс. Дон Жуаны // Телескоп. 1834. Ч. XXI. № 26. С. 617–637.

318

М. С. Кургинян на этом основании считает, что возникающий между героем и статуей «конфликт драматичен, но не трагичен, хотя он оканчивается гибелью Дон Гуана» (См.: Кургинян М. С. Драма // Теория литературы. М., 1964. С. 326).

319

Впервые опубл.: Болдинские чтения: Сб. ст. Горький, 1981.

320

Воспоминания П. А. Катенина о Пушкине // «Литературное наследство». Т. 16–18. М., 1934. С. 641.

321

Бонди С. М. Драматические произведения Пушкина // Пушкин А. С. Собр. соч.: В 10 т. Т. 4. М., 1960. С. 376. В другой работе С. М. Бонди, объясняя употребление в пьесе исторических имен, пишет, что «это связано с постоянным стремлением Пушкина к максимальному лаконизму, краткости, с обычным у него отсутствием всякого рода разъяснений в художественном произведении» (в кн.: Бонди С. М. О Пушкине. Статьи и исследования. М., 1978. С. 264).

322

Алексеев М. П. «Моцарт и Сальери» // Пушкин. Полн. собр. соч. Т. 7. М., 1935. С. 525.

323

Там же. С. 544.

324

Аристотель. Поэтика // Аристотель и античная литература. М., 1978. С. 126.

325

Там же.

326

Лотман Ю. М. Статьи по типологии культуры. Вып. 2. Тарту, 1973. С. 47.

327

Тынянов Ю. Н. Пушкин // Пушкин и его современники. М., 1968. С. 148.

328

Маймин Е. А. Полифонический роман Достоевского и пушкинские традиции // Культурное наследие Древней Руси. М., 1976. С. 313.

329

Рассадин Ст. Драматург Пушкин: Поэтика, идеи, эволюция. М., 1977. С. 112, 114, 126.

330

Устюжанин Д. «Маленькие трагедии» А. С. Пушкина. М., 1974. С. 63.

331

Винокуров Е. Заметки о Пушкине // Вопросы литературы. 1974. № 1. С. 235.

332

Гранин Д. «Священный дар» // Новый мир. 1971. № 11. С. 185.

333

Белинский В. Г. Полн. собр. соч.: В 13 т. Т. 7. М., 1955. С. 558.

334

Примером того, что получается, когда партнеры не приравниваются друг к другу в своих личностных масштабах, может служить стихотворение Ю. Воронина «Моцарт» (альманах «Поэзия», 1976). Моцарту показалось, что Сальери что-то сделал с его бокалом, но он выпил, боясь оскорбить дружбу. При этом у Сальери «пятна по лицу, смятенный взгляд», он наливал вино «дрожащею рукою», «смотрел и думал невпопад» (?). Убийство, описанное на столь бытовом уровне, попутно убило и поэтичность, и поэтическую мысль.

335

Такое понимание кульминации предложено ленинградским режиссером Н. В. Беляком в подробно разработанной им сценической экспликации «Моцарта и Сальери».

336

В лингвистике в этом плане употребляется термин «пресуппозиция».

337

«Он, очевидно, должен сознательно допускаться и «планироваться» как в науке, так и в способе жизни художественных произведений» (Мамардашвили М. Обязательность формы // Вопр. литературы. 1976. № 11. С. 79).

338

Бонди С. М. О драмах Пушкина // Пушкин А. С. Драматические произведения. Л. 1968. C. 7.

339

Шервинский С. В. Ремарки в «Борисе Годунове» Пушкина // Известия АН СССР. ОЛЯ. 1971. Т. 30, вып. 1. С. 69.

340

Алексеев М. П. Ремарка Пушкина «Народ безмолвствует» // Алексеев М. П. Пушкин: Сравнительно-исторические исследования. Л., 1972. С. 221–253.

341

При этом мы не собираемся обесценивать многие истолкования, основанные на традиционной версии. Например, по С. Н. Булгакову, Моцарт «в своей непосредственности, (…) слышит, что происходит в Сальери», знает благодаря своему тайноведению, что яд брошен, не замечая бросающей руки (см.: Булгаков C. «Моцарт и Сальери» // Булгаков C. Тихие думы. Из статей 1911–1915 гг. М., 1918. С. 70).

342

Бонди С. М. О драмах Пушкина. С. 8.

343

В «Словаре языка Пушкина» какие-либо особые коннотаты к слову «бросать» отсутствуют.

344

Любопытно, что реплика «Довольно, сыт я» является лексико– звуковой автореминисценцией слов Самозванца «Довольно, стыдно…», отмечающих резкий поворот в его отношениях с Мариной.

345

Пиотровский А. Театр. Кино. Жизнь. Л., 1969. С. 447.

346

Фельдман О. Судьба драматургии Пушкина. «Борис Годунов». «Маленькие трагедии». М., 1975. С. 160.

347

См.: Альтман М. С. Литературные параллели // Страницы истории русской литературы. М., 197. С. 39.

348

Гуковский Г. А. Пушкин и проблемы реалистического стиля. М., 1957. С. 306.

349

Сходные мысли высказаны В. В. Федоровым в его статье «Гармония трагедии» (в кн.: «Моцарт и Сальери», трагедия Пушкина. М., 1997. С. 597–604).

350

Гуковский Г. А. Пушкин и проблемы реалистического стиля. С. 308.

351

Об этом много писал Ю. М. Лотман. См., например, его статью «Декабрист в повседневной жизни (Бытовое поведение как историко-психологическая категория)» // Пушкин. Гоголь. Лермонтов. Л., 1975. См. также: Турбин В. Литературное наследие декабристов. Об изучении литературных жанров. М., 1978.

352

Несостоявшиеся дуэли Пушкина в начале 1836 г. были истолкованы автором настоящей книги как «игра со смертью», подготавливающая решающее столкновение. Изложение доклада см.: Вопросы литературы. 1976. № 3. С. 306–307.

353

Благой Д. Д. Творческий путь Пушкина. М., 1967. С. 626.

354

Аверинцев С. С. К истолкованию символики мифа об Эдипе // Античность и современность. М., 1972. С. 99, примеч.

355

См.: Лотман Ю. М. Поэтика бытового поведения в русской культуре XVIII века // Избр. ст. В 3 т. Т. 1. Таллин, 1992. С. 162–167.

356

Благой Д. Д. Творческий путь Пушкина. С. 622.

357

Во время обсуждения нашего доклада в пушкинском секторе ИРЛИ АН СССР 11 мая 1978 г. В. Э. Вацуро заметил, что намерение Сальери совершить самоубийство было для него всегда ясно и что отравление Арбениным Нины в «Маскараде» есть реминисценция из «Моцарта и Сальери»: «Н ина (отдает пустое блюдечко). Возьми, поставьна стол. Арбенин (берет). Все, все! Ни капли не оставить мне! Жестоко!». Прибавим сюда еще один возможный источник мотива, общий для Пушкина и Лермонтова:

Он значит отравился! Ах, злодей,

Все выпил сам, а мне хотя бы каплю!

(Шекспир «Ромео и Джульетта», пер. Б. Пастернака).

358

Цит. по статье: Гладков А. Мейерхольд говорит // Новый мир. 1961. № 8. С. 222.

359

Рассадин Ст. Драматург Пушкин. С. 235.

360

Вольперт Л. И. Бомарше в трагедии «Моцарт и Сальери» // Изв. АН СССР. ОЛЯ. Т. 36. 1977. № 3. С. 248.

361

Смоленский Я. М. В союзе звуков, чувств и дум. Еще одно прочтение А. С. Пушкина. М., 1976. С. 189.

362

Там же. C. 190.

363

Там же. C. 204.

364

Там же.

365

Аверинцев С. На перекрестке литературных традиций (Византийская литература: истоки и творческие принципы) // Вопр. литературы. 1973. № 2. С. 159.

366

Мандельштам О. (Скрябин и христианство) // Мандельштам О. Соч.: В 2 т. Т. 2. М., 1990. С. 157.

367

Нерсесянц B. C. Сократ. М., 1977. С. 138.

368

Тайный смысл «Пироскафа» поэтически угадан Александром Кушнером в стихотворении «Путешествие» (в его кн.: Приметы. Л., 1969. С. 83–84). Укажем также на одно литературоведческое толкование стихотворения, выраженное перифразой: поэт «словно ехал увидеться с загадочно прекрасным существом, которое открыло ему тайну высшей радости, подарило безмятежность и успокоение» (Филиппович П. П. Жизнь и творчество Е. А. Боратынского. Киев. 1917. С. 169).

369

Булгаков С. «Моцарт и Сальери» // Булгаков С. Тихие думы. М., 1918. С. 69–70.

370

Там же. С. 70.

371

«"Праздный" в устах Сальери близко к „праздности“, а в устах Моцарта – к „празднику“» (см.: Порудоминский В. И. [Сопроводительный текст к «Моцарту и Сальери»] // Болдинская осень: Стихотворения, поэмы [и др. ], написанные А. С. Пушкиным осенью 1830 года. М., 1974. С. 276).

372

Гуревич А. Я. Категории средневековой эстетики. М., 1972. С. 14.

373

Критикой первая публикация статьи была встречена недоверчиво. На всплеск эмоций по поводу «равнодостоинства» Сальери (Гальцева P., Роднянская И. Журнальный образ критики // Литературное обозрение. 1986. № 3. С. 51) ответим: хотелось найти объяснение «вечному сценарию» самоистребления культуры, так как вне признания какой-то целесообразности, посюсторонней или метафизической – скажем, необходимости «строительных жертв», – жизнь приобретает характер абсурдного недоразумения. Вдумчивое и тонкое обсуждение проблемы «открытого отравления» и «неявного самоубийства» (Вацуро В. Э. «Моцарт и Сальери» в «Маскараде» Лермонтова // «Моцарт и Сальери», трагедия Пушкина. М., 1997. С. 718–722; Панкратова И., Хализев В. Восемь книг «Болдинских чтений» // Вопр. литературы. 1984. № 12. С. 242–244.) выдвинуло в качестве основного возражения «простодушие» Моцарта, которое исключает «демоническое» состязание с Сальери. Да, Пушкин писал о гении, «обыкновенно простодушном», но перед нами необычно кризисная ситуация, которая в своей катастрофической точке допускает непредсказуемое поведение. В. С. Непомнящий («Поэзия и судьба». 2-е изд. М., 1987. С. 414–415) отказывает версии открытого отравления в онтологичности, оставляя ей лишь психологичность. Мы предполагаем, однако, что психологическое является выражением онтологического, особенно у гения, а кроме того, онтологическое начало усиливается многовариантностью самого события, в котором неразличимо смешаны реализации и возможности.

374

Впервые опубл.: Изв. РАН. СЛЯ. М., 1998. Т. 57. № 1.

375

Степанов Н. Л. Лирика Пушкина: Очерки и этюды. М., 1974. С. 292–310.

376

Томашевский Б. В. Пушкин. Кн. 2. М.; Л., 1961. С. 73–85.

377

Белецкий А. И. Стихотворение «Я помню чудное мгновенье» // Белецкий А. И. Избранные труды по теории литературы. М., 1964. С. 386–402.

378

Фомичев С. А. Поэзия Пушкина: Творческая эволюция. Л., 1986. С. 100–101.

379

Бройтман С. Н. «Я помню чудное мгновенье»: К вопросу о вероятностно-множественной модели в лирике Пушкина // Болдинские чтения. Горький, 1987. С. 72–78.

380

Грехнев В. А. Мир пушкинской лирики. Нижний Новгород, 1994. С. 420–424.

381

Эткинд Е. Г. Симметрические композиции у Пушкина. Париж, 1988. С. 46–48.

382

Маймин Е. А. Пушкин: Жизнь и творчество. М., 1981. С. 96–97.

383

Слонимский А. Л. Мастерство Пушкина. М., 1959. С. 75–76.

384

Чичерин А. В. Ритм образа: Стилистические проблемы. М., 1973. С. 224–226.

385

Фарыно Е. «Я помню чудное мгновенье…» А. С. Пушкина // Учебный материал по анализу поэтических текстов / Сост. и примеч. М. Ю. Лотмана. Таллин, 1982. С. 55–63.

386

Федоров Ф. П. Пространственно-временная структура стихотворения А. С. Пушкина «К***» («Я помню чудное мгновенье») // Пушкин и русская литература: Сб. науч. трудов Латвийского гос. ун-та. Рига, 1986. С. 4—15.

387

Скатов Н. Н. «Гений чистой красоты» // Литература в школе. 1992. № 2.

388

В прозе дело обстоит несколько иначе: смысл может быть выстроен на известной дистанции параллельно тексту как редуцированный «синонимический» ряд.

389

См. работы Е. А. Маймина (Маймин Е. А. Пушкин: Жизнь и творчество) и Н. Н. Скатова (Скатов Н. Н. «Гений чистой красоты»).

390

Арнхейм Р. Новые очерки по психологии искусства // Прометей. М., 1994. С. 110.

391

Степанов Н. Л. Лирика Пушкина: Очерки и этюды. С. 305.

392

Чичерин А. В. Ритм образа: Стилистические проблемы. М., 1973. С. 224.

393

Там же. С. 226.

394

Отмечено в семинарском отчете студенткой Д. Пановой.

395

Степанов Н. Л. Лирика Пушкина: Очерки и этюды. С. 305.

396

Фомичев С. А. Поэзия Пушкина: Творческая эволюция. С. 100.

397

Эткинд Е. Г. Симметрические композиции у Пушкина. С. 47.

398

Там же. С. 47.

399

Там же. С. 48.

400

Вариант 4 + 2 описан нами в кандидатской диссертации (1970), но остался неопубликованным.

401

Чумаков Ю. Н. «Зимний вечер» А. С. Пушкина // Лирическое стихотворение: Анализы и разборы. Л., 1974. С. 43.

402

Фарыно Е. «Я помню чудное мгновенье.» А. С. Пушкина. С. 57.

403

Белинский В. Г. Собр. соч.: В 3 т. Т. 3. М., 1948. С. 294.

404

Голышева А. И. Американская пушкиниана 70-х и начала 80-х годов. Проблемы современного пушкиноведения: Межвуз. сб. науч. трудов. Л., 1981. С. 146. Автор критикует статью Е. Стенбок-Фермор, якобы выдержанную «в духе нелучших традиций компаративизма».

405

Цит. по: Тютчев Ф. И. Лирика: В 2 т. М.: Наука, 1965. (Литературные памятники.) Т. I. С. 56.

406

Об этом по-разному писали М. О. Гершензон, П. М. Бицилли, Р. Я. Якобсон, А. К. Жолковский и др.

407

См. стихотворение Пушкина «Движение» («Движенья нет, сказал мудрец брадатый»).

408

Впервые опубл.: Studia metrica et poetica: Сб. ст. памяти П. А. Руднева. СПб., 1999.

409

Соловьев Вл. Ф. И. Тютчев // Соловьев Вл. Стихотворения. Эстетика. Литературная критика. М., 1990. С. 290.

410

См.: Чумаков Ю. Н. «Зимний вечер» А. С. Пушкина // Чумаков Ю. Н. Стихотворная поэтика Пушкина. СПб., 1999. С. 326–332; см. также: Эткинд Е. Симметрические композиции у Пушкина. Париж, 1988.

411

Лотман Ю. М. Поэтический мир Тютчева // Тютчевский сборник. Таллин, 1990. С. 128.

412

Тексты Тютчева, за исключением специально оговоренных случаев, цитируются с указанием в скобках номера тома (римской цифрой) и страницы (арабской цифрой) по: Тютчев Ф. И. Лирика: В 2 т. М.: Наука, 1965. (Литературные памятники.)

413

См.: Левин Ю. И. Инвариантный сюжет лирики Тютчева // Тютчевский сборник. С. 144.

414

Последние два стиха содержат в себе необычный образ: совокупность небесных ангелов ступает не ногами, а одной синекдохической ногой. Возможный источник можно найти у Якоба Беме, которого Тютчев читал и высоко ценил (см. его письмо к Д. Н. Блудову: Лит. наследство. Т. 97. Кн. 1. М., 1988. С. 500–501). Приведем несколько фрагментов из Беме в пер. Ал. Петровского:

«…по какой же среде ангелы ступают? или на чем они утверждают свою ногу?»;

«…на седьмом духе Божием утверждается нога их, который густ как облако и светел как кристальное море…»;

«…и где бы они ни были, их нога покоилась бы, как если бы стояла на земле» (Беме Я. Аврора, или Утренняя заря в восхождении. М.: Гума– нус, 1990. С. 162).

Ср. у Пастернака:

…шло несколько ангелов в гуще толпы.

Незримыми делала их бестелесность,

Но шаг оставлял отпечаток стопы.

(«Рождественская звезда»)

415

Trubetzkoy N. S. Die russische Dichter des 18 und 19 Jahrhundert. Graz; Köln, 1956; Гаспаров М. Л. Композиция пейзажа у Тютчева // Тютчевский сборник. С. 31, примеч.

416

Пумпянский Л. В. Поэзия Ф. И. Тютчева // Урания: Тютчевский альманах, 1803–1928. Л., 1928. С. 11.

417

Кушнер А. Аполлон в снегу. Заметки на полях. Л., 1997. С. 147.

418

Впервые опубл.: Русские пиры. СПб., 1998.

419

Гаспаров М. Л. Композиция пейзажа у Тютчева // Тютчевский сборник. Таллин, 1990. С. 13.

420

Энергетическая перегрузка поэзии, поэтики и душевной стихии Тютчева аналогична общей идее пира с необходимостью преодоления фрустрации, сброса напряжения, рассеяния и, вместе с растратой, восстановления неустойчивого баланса.

421

Гаспаров М. Л. Указ. соч. С. 13.

422

Пумпянский Л. В. Поэзия Ф. И. Тютчева // Урания: Тютчевский альманах, 1803–1928. Л., 1928. С. 9.

423

Тынянов Ю. Н. Проблема стихотворного языка. Статьи. М., 1965. С. 41.

424

Тынянов Ю. Н. Указ. соч. С. 180.

425

Новинская Л. П. Метрика и строфика Ф. И. Тютчева // Русское стихосложение XIX в. М., 1979. С. 393.

426

У Тютчева практически нет десятистиший, тем более таких, как КП. Имеются два стихотворения по 10 строк в каждом: «Сей день, я помню, для меня.» (I, 42) и «Во дни напастей и беды.» (II, 266), но в первом из них рифмовка парная, а второе принадлежит к разделу Senilia и является дефектным. Есть еще стихотворение «Друзьям, при посылке „Песни радости“ – из Шиллера» (II, 49), состоящее из двух строфоидов, где первый представляет собой десятистишие, рифмовка которого ничем особенно заметным не отличается.

Из возможных источников строф КП следует указать на одическую строфу, в частности, на ее вариации в оде Я. Княжнина «Вечер», а также на формы полусонета и децимы, строфы в испанской поэзии, по преимуществу хореического размера.

427

Пигарев К. Жизнь и творчество Тютчева. М.: Изд. АН СССР, 1962. С. 319.

428

Тынянов Ю. Н. Указ. соч. С. 60, 61.

429

Пигарев К. Указ. соч. С. 319.

430

См.: Руднев П. А. О принципах описания и семантического анализа стихотворного текста на метрическом уровне // Вопросы историзма и художественного мастерства. Л., 1976. C. 170–190.

431

Мандельштам О. Соч.: В 2 т. Т. 1. М., 1990. С. 131.

432

Левкович Я. Л. К творческой истории перевода Пушкина «Из Ксенофана Колофонского» // Временник Пушкинской комиссии. 1970. Л.,

433

1972. С. 91—100; Гаспаров М. Л. Перевод Пушкина «Из Ксенофана Колофонского» // Временник Пушкинской комиссии. Вып. 20. Л., 1986. С. 24–35.

434

Мандельштам О. Э. Разговор о Данте. М.: Искусство, 1967. С. 7.

435

Тютчев переживает бытие и историю как поляризованное единство, или кентавр-систему, где несовместимые компоненты (в данном случае строфы КП) образуют, тем не менее, нерасторжимое и проникающее сращение, в результате чего любое правильное толкование является в то же время ошибочным. В одной из интерпретаций КП, предпринятой Л. М. Биншток, утверждается, что автор «сливает (…) свое сознание с античностью ушедшей, но живой в его душе» и что «трагедия и падение в современном мире стали очевидными» (Биншток Л. М. Субъектная структура стихотворения Тютчева «Кончен пир, умолкли хоры» // Лирическое стихотворение: Анализы и разборы. Л., 1974. С. 90, 92). Истолкование с предпочтением античности над современностью представляется совершенно не приемлемым, несмотря на то, что исследовательница хорошо видит текст. К тому же для Л. М. Биншток в КП отсутствуют мотивы христианства, что, впрочем, не удивительно для 1974 г. Однако, исходя из кентавр-системы Тютчева и постоянных инверсий знаков в его поэзии, опровергнуть неприемлемое очень трудно. Гораздо легче увидеть, как «океаническое чувство» поэта гиперкомпенсируется, в том числе и в КП, его конструктивным созерцанием.

436

Впервые опубл.: Сибирский филологический журнал. 2003. № 3–4.

437

Тынянов Ю. Н. Вопрос о Тютчеве // Тынянов Ю. Н. Поэтика. История литературы. Кино. М., 1977. С. 43.

438

Там же. С. 51, 44.

439

Подсчеты приводятся по изданию: Тютчев Ф. И. Полное собрание стихотворений / Сост., подгот. текста и примеч. А. А. Николаева. Л.: Сов. писатель, 1987. (Библиотека поэта. Большая серия).

440

См.: гл. «Принцип «перводеления» в лирических композициях Тютчева» в настоящем издании.

441

Возможно, реминисценция из Раича, см.: Раич С. Е. Петрарка и Ломоносов // Северная лира на 1827 год. М., 1984. С. 40.

442

Гаспаров М. Л. Композиция пейзажа у Тютчева // Тютчевский сборник. Таллинн, 1990. С. 23.

443

Цит. по: Тютчев Ф. И. Полн. собр. стихотворений. Л.: Сов. писатель, 1987. С. 173. (Библиотека поэта. Большая серия).

444

Тютчев Ф. И. Полн. собр. соч. и писем: В 6 т. Т. 2. М.: Классика, 2003. С. 370–371.

445

См.: Левин Ю. И. Инвариантный сюжет лирики Тютчева // Тютчевский сборник. С. 159.

446

Тютчев Ф. И. Полное собрание стихотворений / Сост., подгот. текста и примеч. А. А. Николаева. Л.: Сов. писатель, 1987. С. 173, 396. (Библиотека поэта. Большая серия).

447

Тютчев Ф. И. Полн. собр. стихотворений / Вступит. ст. Б. Я. Бухштаба. 2-е изд. Л.: Сов. писатель, 1957. С. 43. (Библиотека поэта. Большая серия).

448

Там же.

449

Гаспаров М. Л. Композиция пейзажа у Тютчева // Тютчевский сборник. С. 23.

450

Баевский В. С. Тютчев: поэзия экзистенциальных переживаний // Известия РАН. СЛЯ. 2003. Т. 62. № 6. С. 7.

451

Гаспаров М. Л. Композиция пейзажа у Тютчева. С. 20.

452

Пумпянский Л. В. Классическая традиция: Собрание трудов по истории русской литературы. М., 2000. С. 138.

453

Николаев А. А. Примечания // Тютчев Ф. И. Полн. собр. стихотворений. Л.: Сов. писатель, 1987. С. 374.

454

Мандельштам О. Сочинения: В 2 т. Т. 2. М.: Худ. лит., 1990. С. 33.

455

Впервые опубл.: Russian Literature. 2005. Vol. LVII–I/II.

456

Миниатюра более репрезентативна у Тютчева, чем «длинное» стихотворение, то есть 7—10 строф. Исключения редки: например, «Проблеск» (1825).

457

Термин А. П. Чудакова, обозначающий стилистический прием Пушкина в предметных описаниях. См.: Чудаков А. П. Слово – вещь – мир. От Пушкина до Толстого. М., 1992. С. 295.

458

Франк С. Л. Непостижимое // Франк С. Л. Сочинения. М., 1990. С. 295.

459

Там же. С. 293.

460

Левин Ю. И. Инвариантный сюжет лирики Тютчева // Тютчевский сборник. С. 142–206.

461

См.: Хайдеггер М. Время и бытие: Статьи и выступления. М., 1993. С. 407.

462

Тынянов Ю. Проблема стихотворного языка. Статьи. М., 1965. С. 150.

463

Тютчев Ф. И. Полн. собр. сочинений. Письма: В 6 т. Т. 4. М., 2004. С. 39, 44.

464

Кожинов В. В. Примечания // Тютчев Ф. Стихотворения. М.: Сов. Россия, 1976. С. 302.

465

См.: Баевский В. С. Безумие гордыни // Традиции в контексте русской культуры: Материалы к науч. конф. Череповец, 1992. С. 54–55; Битов А. Пушкинский дом. М., 1990. С. 232–248.

466

Жирмунский В. М. Теория литературы. Поэтика. Стилистика. Л., 1977. С. 216.

467

Тынянов Ю. Н. Вопрос о Тютчеве // Поэтика. История литературы. Кино. М., 1977. С. 44.

468

См.: Малкольм Н. Состояние сна. М., 1993.

469

Топоров В. Н. Заметки о поэзии Тютчева (Еще раз о связи с немецким романтизмом и шеллингианством) // Тютчевский сборник. С. 72.

470

Гачев Г. Национальные образы мира. М., 1988.

471

Впервые опубл.: Тютчев Ф. И.: Грани поэтического мира. Новосибирск, 2007.

472

Галатея. 1829. № 3.

473

Пигарев К. В. Жизнь и творчество Тютчева. М., 1962. С. 351.

474

Чулков Г. П. Примечания и варианты // Тютчев Ф. И. Полн. собр. стихотворений: В 2 т. / Вступит. ст. Д. Д. Благого. М., 1994. Т. 2. С. 323.

475

Николаев А. А. Примечания // Тютчев Ф. И. Полн. собр. стихотворений / Сост., подгот. текста и примеч. А. А. Николаева, вступит. ст. Н. Я. Берковского. 3-е изд. Л., 1987. С. 374. (Библиотека поэта. Большая серия).

476

Там же. С. 303.

477

Гаспаров М. Л. Композиция пейзажа у Тютчева // Тютчевский сборник. Таллин, 1990. С. 20.

478

Тынянов Ю. Н. Поэтика. История литературы. Кино. М., 1977. С. 44.

479

Ср.: Маймин Е. А. Д. Веневитинов – Поэт и друг // Поэтический строй русской лирики. Л., 1973. С. 103–104.

480

Лотман Ю. М. Поэтический мир Тютчева // Тютчевский сборник. Таллин 1990. С. 113.

481

Тынянов Ю. Н. Поэтика. История литературы. Кино… С. 45.

482

Гаспаров М. Л. Композиция пейзажа у Тютчева // Тютчевский сборник. С. 16.

483

Лотман Ю. М. Поэтический мир Тютчева. С. 128.

Тютчев вводит третье измерение – ширь, завершая образ пространственной сферы. Ширь прочерчена горизонтальной линией, по которой гром катится «из края до другого края» (ст. 3), размашисто подкрепленный тройной аллитерацией на «р». Уже до этого гром и его переживание сближены единым весенним весельем, усиленным слоговой аллитерацией (ст. 2).

Звуковые формы вообще тесно связаны с пространственными образами, и это касается не только пространств, изображенных проективно, но и собственно поэтических пространств. В принципе бывает, что их едва возможно различить: так, ст. 3–4 изображают раскаты грома по небесной беспредельности и создают поэтическое пространство, вмещающее это изображение, линейно указывая на масштабность явления и рамочно его ограничивая. Звуковые средства также способны выстраивать чисто поэтические конфигурации. Подлежащее гром отделено от сказуемого грохочет стихом 3, однако производит диагональный стык через строку и, вместе с рифмой голубом, рисует звуковой треугольник (гро-, гро-, гол-). Кстати, сама рифма голубом продиктована Тютчеву, скорее всего, не реальным цветом неба, а именно возможностью начертить упомянутый треугольник. Следовательно, можно сказать, что Тютчев, проходя мимо достоверности картины, руководствовался эстетическими требованиями текста, предполагающими его завершенность в себе. Кроме того, образ поддержан фразеологической перифразой внезапности: гром среди ясного неба.

Вторая строфа спускает нас с неба на землю. Вертикальный взгляд несколько меняет угол, быстро приближая подробности картины: гора и ручей крупным планом; затем передвигается на почти горизонтально видимый лес с птичьим гамом. В связи с этим назовем еще один треугольник, подобный общему риторико-логическому порядку ВГ1, но только в малом масштабе. Гора и ручей в ст. 5 противопоставлены лесу и птицам (ст. 6), далее, в ст. 7, обе группы сводятся вместе в инверсированном виде из-за стыка гама и говора птиц и, наконец, в ст. 8, сливаются и исчезают во всеобщем Всё, которое вторит небесному концерту, то есть откликается с земли.

И вот Геба с громокипящим кубком. Неявный план выходит на поверхность текста, оттесняя прежнее содержание и в то же время удваивая его сопоставлением. Картинное переключение, полное экспансивной энергетики, является сразу итогом всего и

484

Пумпянский Л. В. Классическая традиция: Собрание трудов по истории русской литературы. М., 2000. С. 249.

485

См. гл. «Заметки об идиожанрах у Тютчева» в наст. изд.

486

Гаспаров М. Л. Композиция пейзажа у Тютчева. С. 19.

487

Тютчев Ф. И. Полн. собр. стихотворений. Письма: В 6 т. Т. 1. М., 2002.

488

Там же. С. 348.

489

Левин Ю. И. Инвариантный сюжет лирики Тютчева // Тютчевский сборник. С. 144.

490

Пумпянский Л. В. Классическая традиция. С. 248.

491

Там же.

492

Там же.

493

Там же. С. 253.

494

Мандельштам О. Э. Сочинения: В 2 т. Т. 2. М., 1990. С. 223.

495

Гаспаров М. Л. Композиция пейзажа у Тютчева. С. 19.

496

Там же. С. 20.

497

Там же.

498

Там же.

499

Там же.

500

Там же.

501

Там же.

502

Белый А. Ритм как диалектика и «Медный всадник». М., 1929. С. 120.

503

Виролайнен М. Н. Ранний Гоголь: катастрофизм сознания // Театр. 2002. № 4. С. 32.


Рекомендуем почитать
Коды комического в сказках Стругацких 'Понедельник начинается в субботу' и 'Сказка о Тройке'

Диссертация американского слависта о комическом в дилогии про НИИЧАВО. Перевод с московского издания 1994 г.


«На дне» М. Горького

Книга доктора филологических наук профессора И. К. Кузьмичева представляет собой опыт разностороннего изучения знаменитого произведения М. Горького — пьесы «На дне», более ста лет вызывающего споры у нас в стране и за рубежом. Автор стремится проследить судьбу пьесы в жизни, на сцене и в критике на протяжении всей её истории, начиная с 1902 года, а также ответить на вопрос, в чем её актуальность для нашего времени.


Словенская литература

Научное издание, созданное словенскими и российскими авторами, знакомит читателя с историей словенской литературы от зарождения письменности до начала XX в. Это первое в отечественной славистике издание, в котором литература Словении представлена как самостоятельный объект анализа. В книге показан путь развития словенской литературы с учетом ее типологических связей с западноевропейскими и славянскими литературами и культурами, представлены важнейшие этапы литературной эволюции: периоды Реформации, Барокко, Нового времени, раскрыты особенности проявления на словенской почве романтизма, реализма, модерна, натурализма, показана динамика синхронизации словенской литературы с общеевропейским литературным движением.


«Сказание» инока Парфения в литературном контексте XIX века

«Сказание» афонского инока Парфения о своих странствиях по Востоку и России оставило глубокий след в русской художественной культуре благодаря не только резко выделявшемуся на общем фоне лексико-семантическому своеобразию повествования, но и облагораживающему воздействию на души читателей, в особенности интеллигенции. Аполлон Григорьев утверждал, что «вся серьезно читающая Русь, от мала до велика, прочла ее, эту гениальную, талантливую и вместе простую книгу, — не мало может быть нравственных переворотов, но, уж, во всяком случае, не мало нравственных потрясений совершила она, эта простая, беспритязательная, вовсе ни на что не бившая исповедь глубокой внутренней жизни».В настоящем исследовании впервые сделана попытка выявить и проанализировать масштаб воздействия, которое оказало «Сказание» на русскую литературу и русскую духовную культуру второй половины XIX в.


Сто русских литераторов. Том третий

Появлению статьи 1845 г. предшествовала краткая заметка В.Г. Белинского в отделе библиографии кн. 8 «Отечественных записок» о выходе т. III издания. В ней между прочим говорилось: «Какая книга! Толстая, увесистая, с портретами, с картинками, пятнадцать стихотворений, восемь статей в прозе, огромная драма в стихах! О такой книге – или надо говорить все, или не надо ничего говорить». Далее давалась следующая ироническая характеристика тома: «Эта книга так наивно, так добродушно, сама того не зная, выражает собою русскую литературу, впрочем не совсем современную, а особливо русскую книжную торговлю».


Вещунья, свидетельница, плакальщица

Приведено по изданию: Родина № 5, 1989, C.42–44.


Движение литературы. Том I

В двухтомнике представлен литературно-критический анализ движения отечественной поэзии и прозы последних четырех десятилетий в постоянном сопоставлении и соотнесении с тенденциями и с классическими именами XIX – первой половины XX в., в числе которых для автора оказались определяющими или особо значимыми Пушкин, Лермонтов, Гоголь, Достоевский, Вл. Соловьев, Случевский, Блок, Платонов и Заболоцкий, – мысли о тех или иных гранях их творчества вылились в самостоятельные изыскания.Среди литераторов-современников в кругозоре автора центральное положение занимают прозаики Андрей Битов и Владимир Макании, поэты Александр Кушнер и Олег Чухонцев.В посвященных современности главах обобщающего характера немало места уделено жесткой литературной полемике.Последние два раздела второго тома отражают устойчивый интерес автора к воплощению социально-идеологических тем в специфических литературных жанрах (раздел «Идеологический роман»), а также к современному состоянию филологической науки и стиховедения (раздел «Филология и филологи»).


Гоголь в тексте

Книга посвящена изучению творчества Н. В. Гоголя. Особое внимание в ней уделяется проблеме авторских психотелесных интервенций, которые наряду с культурно-социальными факторами образуют эстетическое целое гоголевского текста. Иными словами, в книге делается попытка увидеть в организации гоголевского сюжета, в разного рода символических и метафорических подробностях целокупное присутствие автора. Авторская персональная онтология, трансформирующаяся в эстетику создаваемого текста – вот главный предмет данного исследования.Книга адресована философам, литературоведам, искусствоведам, всем, кто интересуется вопросами психологии творчества и теоретической поэтики.


Япония: язык и культура

Первостепенным компонентом культуры каждого народа является языковая культура, в которую входят использование языка в тех или иных сферах жизни теми или иными людьми, особенности воззрений на язык, языковые картины мира и др. В книге рассмотрены различные аспекты языковой культуры Японии последних десятилетий. Дается также критический анализ японских работ по соответствующей тематике. Особо рассмотрены, в частности, проблемы роли английского языка в Японии и заимствований из этого языка, форм вежливости, особенностей женской речи в Японии, иероглифов и других видов японской письменности.


Тем более что жизнь короткая такая…

Это наиболее полные биографические заметки автора, в которых он подводит итог собственной жизни. Почти полвека он работал в печати, в том числе много лет в знаменитой «Литературной газете» конца 1960-х – начала 1990-х годов. Четверть века преподавал, в частности в Литературном институте. Нередко совмещал то и другое: журналистику с преподаванием. На страницах книги вы встретитесь с известными литераторами, почувствуете дух времени, которое видоизменялось в зависимости от типа государства, утверждавшегося в нашей стране.