Пунш желаний - [14]
– Я, тётя Тира, я самый, – ответил он и сложил губы в кисловатую улыбочку.
Тирания попробовала было его обнять, но из-за полноты это удалось ей с большим трудом.
– Да, это ты, мой очень-очень дорогой племянник, – прокрякала она. – Я, по правде сказать, сразу подумала, что это ты. А кем же ещё ты мог быть, как не самим собой?
И она затряслась, хихикая, а золотые монеты на её шляпе затренькали, забренчали и зазвенели.
Заморочит попробовал было освободиться из её объятий, крепких как тиски, и пробормотал:
– Я тоже сразу подумал, что это ты, тётушка.
Она встала на цыпочки, чтобы ущипнуть его за щёчку.
– Надеюсь, ты приятно удивлён. Или, может, ты ждал совсем другую прелестную ведьмочку?
– Да нет, тётя Тира, – отмахнулся он с хмурым видом. – Ты ведь меня знаешь. Для таких развлечений моя работа не оставляет времени.
– Да уж, конечно, я тебя знаю, Вельзевульчик! – подхватила она с хитрой ухмылкой. – И лучше, чем любая другая, не правда ли? Ведь я тебя, в конце концов, воспитала и финансировала твоё образование. И, как я вижу, ты и нынче неплохо живёшь – за мой счёт.
Заморочит, похоже, не слишком был рад такому напоминанию. Он мрачно ответил:
– Да и ты тоже за мой не так уж плохо, как я погляжу.
Тирания отступила на шаг и с угрозой спросила:
– Что ты хочешь этим сказать?
– О, ничего! – ответил он уклончиво. – Ты вообще ничуть не изменилась за эти полстолетия – с тех пор, как мы с тобой в последний раз виделись, дражайшая тётя.
– А ты, наоборот, ужасно постарел, мой бедный мальчик.
– Ах так? Тогда должен тебе сообщить, что ты, честно говоря, чудовищно растолстела, моя старенькая девочка.
Минутку они стояли, с дикой злобой уставившись друг на друга, потом Заморочит примирительно заметил:
– Во всяком случае, прекрасно, что мы остались точь-в-точь такими, какими были всегда.
– Стопроцентно, – кивнула Тирания. – У нас согласие и единодушие во всём, как повелось испокон веку.
Без четверти семь
Котик и ворон сидели в бочке не дыша, так тесно прижавшись друг к дружке, что каждый слышал стук сердца другого.
Разговор колдуна с ведьмой продолжался ещё некоторое время всё в том же развязном тоне. Было совершенно очевидно, что они старались друг у друга что-то выведать и ни один из них не доверял другому. Но наконец их запас общих фраз и пустых оборотов иссяк.
Они успели за это время сесть и теперь, прищурившись, изучали друг дружку, словно игроки в покер перед началом игры. Ледяное молчание, казалось, заполнило всю лабораторию. А там, где скрестились их взгляды, возникла в воздухе толстая ледяная сосулька и, звякнув, разбилась о пол.
– Ну, перейдём к делу, – сказала Тирания.
Лицо Заморочита стало непроницаемым.
– Я так и знал, что ты прибудешь сюда не только для того, чтобы выпить со мной какой-то там новогодний пунш.
Ведьма выпрямилась:
– Как тебе вообще могло прийти такое в голову?
– А меня навёл на эту мысль твой ворон. Яков Карк или как его там.
– Он был здесь?
– Да, ты же сама его ко мне послала!
– Никого я не посылала, – со злостью сказала Тирания. – Я хотела сделать тебе приятный сюрприз моим посещением.
Заморочит невесело усмехнулся:
– Не принимай всё так близко к сердцу, дорогая тётя Тира. Зато я смог хоть немного подготовиться к твоему милому визиту.
– Этот ворон, – проворчала ведьма, – слишком много на себя берёт!
– С этим я вообще-то согласен, – поддержал её Заморочит. – Его наглость бросается в глаза.
Тётушка кивнула:
– Он у меня примерно с год как живёт. Но с первого дня показал свой вредный характер.
И опять колдун и ведьма молча уставились друг на друга.
– Насколько он осведомлён о твоём бизнесе и что вообще он о тебе знает? – спросил наконец колдун.
– Да ничего не знает! Самый обыкновенный пролетарий!
– Ты в этом твёрдо уверена?
– Стопроцентно!
Яков хихикнул про себя и шепнул на ухо котику:
– Вот как можно обмануться!
– А зачем ты, собственно говоря, держишь при себе этого наглого пернатого? – допытывался Заморочит.
– Потому, что я слишком много о нём знаю.
– И что же ты о нём знаешь?
Ведьма сверкнула своими бриллиантовыми пломбами:
– А всё!
– Что «всё»? Как это понять?
– На самом деле он шпион. Его подослал ко мне в дом Великий Совет Зверей, чтобы за мной следить. Этот стервец-стервятник считает себя страсть каким хитрым. Он и по сей день уверен, что я ничего не замечаю.
Яков так хлопнул своим огромным клювом, что это могли услышать. Мяурицио толкнул его в бок и шепнул:
– Вот как мы обманулись, коллега!
Колдун высоко поднял брови и в задумчивости кивнул.
– Гляди-ка, – сказал он, – ведь и у меня в доме тоже с некоторых пор завёлся шпион – кот. Правда, круглый болван. Воображает, что он великий певец. Очень легковерен, прожорлив и тщеславен, в общем, вполне приемлемый характер – во всяком случае, для меня. Было совсем нетрудно сразу же его обезвредить. Я это сделал играючи: обкармливал его и подсыпал постоянно маленько снотворного. Он почти всё время дремлет, но очень доволен и счастлив. Этот маленький идиот просто меня боготворит.
– И ни о чём не догадывается?
– Он до того доверчив! Знаешь, что он сегодня учинил? Сам во всём мне признался: и зачем он здесь, и кто его послал. Даже прощения попросил за то, что всё это время водил меня за нос. Видела когда-нибудь такого балбеса?
Таинственное общество «серых господ» принуждает людей беречь время. А так ли это хорошо экономить свои часы и секунды? Ведь экономя их, мы лишаем себя мгновений счастья общения со своими близкими и любимыми, делая жизнь холодной и суетной. Но когда беда достигает предела, беззвучный зов о помощи достигает слуха Мастера Хора, таинственного «Властелина Времени», и он решает вмешаться в ход событий, хотя это потом, а пока встретив на улице девочку в мужском пиджаке с подвернутыми рукавами, с Цветком Времени и черепахой под мышкой, скажите ей: «Здравствуй, Момо!».
Сказочная повесть с увлекательным, порой драматическим сюжетом, полная невероятных, фантастических приключений. Её автор Михаэль Энде (1929–1995), пожалуй, самый известный детский писатель Германии. Его книги переведены почти на все языки мира, и дети разных стран с огромным интересом читают его удивительные истории.
Книга известного немецкого писателя Михаэля Энде "Бесконечная история", как и ее голливудская экранизация, приглашает читателя в путешествие по стране Фантазии. Эта увлекательная эпопея с настоящим многоцветьем образов и драматичным сюжетом учит мужеству, любви и доброте.
Эта история, которая наверняка знакома читателям по одноименному мультфильму, началась в последний вечер уходящего года. Могущественный волшебник Бельзебуб в своей магической лаборатории отчаянно ищет средство, способное истребить как можно больше животных и растений, загрязнить реки, наслать эпидемии, засухи и наводнения. В деле полного уничтожения всего живого ему помогает ведьма Тирания. Вдвоём они принимаются готовить волшебный напиток, способный исполнить любое желание…Михаэль Энде принадлежит к числу самых известных в мире сказочников.
Дорогие дети!Уж вы-то, в отличие от взрослых, понимаете, что ведьмы и колдуны — это не сказки и порой их приходится опасаться всерьез. Хотите узнать, какой волшебный напиток приготовили колдун Бредовред и ведьма Тирания и что из этого получилось? Тогда загляните в нашу книгу, и вам наверняка захочется дочитать ее до конца!Имя немецкого детского писателя Михаэля Энде, конечно, знакомо вам по сказочной повести «Бесконечная книга» и ее голливудской экранизации. У вас в руках еще один шедевр писателя, чьи книги давно уже пользуются мировой славой.«Волшебный напиток» впервые выходит в переводе на русский язык.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Замечательная детская книжка, написанная по мотивам итальянского фольклора, про местного Ходжу Насреддина или скорее Санчо Пансу.Книга с любовью иллюстрирована художницей Т. Прибыловской.
Люди всегда задавали себе вопросы: можно ли во имя хорошей цели совершать плохие поступки? Если мой друг голодает, то можно ли украсть яблоко, чтобы помочь другу? Сколько ни думали, а ответы были разные: одни говорили — можно, а другие — нельзя. Но великая книга человечества Новый Завет отвечает на этот вопрос однозначно: нельзя. Прекрасная цель не оправдывает дурных средств.
В сборник вошли сказки одного из самых популярных детских писателей современной Венгрии. Героями их являются люди, звери и вымышленные существа. Книга учит читателя добру, человечности, отзывчивости, верности в дружбе, настойчивости и отваге в борьбе со злом.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.