Пудра и мушка - [51]

Шрифт
Интервал

- Я не смею встречаться с ним! Я не могу! Не могу! Что он про меня подумает? Тетя, вы тоже знаете не все.

- Уж я-то все знаю, - возразила та.

- Нет, не знаете! Филипп просил моей руки, а я... ему отказала. Я... я ему сказала, что не пойду за мужчину с сомнительной репутацией! Я сказала именно это... и еще хуже! Я обвинила его в распутстве. А он сам потом увидел, как я... Как же он должен теперь меня ненавидеть! Ой, тетя, тетя, ну скажите же, наконец, что-нибудь!

- Ты унизила мистера Филиппа. Он, по крайней мере, ни разу не был помолвлен дважды за один вечер.

Клеона рухнула на диван.

- Я не должна его видеть! Я... я немедленно должна ехать домой! Да! Домой! Я сама во всем виновата! Я с самого начала не должна была прогонять его! А теперь... он меня ненавидит!

- Он тебе это сам сказал?

- Я знаю! Что ему остается думать? Разве вы не понимаете, как все это ужасно! Видели бы вы его лицо! Он никогда не поверит мне!

- Что ему помешает поверить? - участливо поинтересовалась тетя. - Конечно, если ты его не любишь...

- Люблю, люблю, люблю, - всхлипывала Клеона.

Франсуа впустил сэра Морриса. Его круглое лицо было озабочено. При виде гостя оно слегка просветлело.

- О, мсье, входите, прошу вас! Мсье Филипп совершенно не в духе! Он в ярости! Он ходит по комнате, как дикий зверь в клетке! Во всем виновата женщина! Вне всякого сомнения - женщина! Это я понял очень давно! Случилось что-то ужасное! Мсье вне себя!

Сэр Моррис рассмеялся.

- Бедный Франсуа! Я пришел, чтобы успокоить мсье.

- Ах, если бы у мсье это получилось!

- Не сомневайся, друг мой, обязательно получится. Где он?

Франсуа боязливо указал на двери библиотеки.

Филипп буквально набросился на отца.

- Вы видели ее? Она любит этого Брендерби? Когда у них свадьба? Что она рассказала?

Сэр Моррис отмахнулся от него, как от назойливой мухи.

- За сегодняшний день ты уже второй несчастный влюбленный, который набрасывается на меня. Остынь. Филипп ходил вокруг отца кругами.

- Ну! Говорите же, отец! Говорите! Сэр Моррис вальяжно устроился в кресле, закинув ногу за ногу.

- На нынешний момент Клеона помолвлена. Даже с перебором, - хихикнул он. Теперь у тебя появилась возможность взять ситуацию в свои руки.

- Ей нужна моя помощь?

- Сама она, конечно, этого не говорит. Скорее - напротив. Когда я предложил ей твою поддержку, она словно с цепи сорвалась!

- Значит, она не хочет выходить замуж за Брендерби?

- Именно так! Но если ты не вмешаешься, она выйдет за него.

Филипп развел руками.

- Сэр, так что же случилось вчера вечером?

- Сначала присядь и успокойся, - строго сказал сэр Моррис. - Я только собрался начать свой рассказ.

Филипп покорно повиновался.

- И не перебивай...

Сэр Моррис принялся пересказывать все, что услышал от

Клеоны.

- То, что она согласилась пойти с Брендерби, очень расстроило ее, ей было все равно. Вот и весь рассказ, - закончил он.

- Расстроена? Так значит, ее расстроило то, что она отвергла мое предложение?

- Именно так. Она убеждена, что недостойна тебя. Филипп схватился за голову и рассмеялся.

- Боже праведный, действительно, все перевернуто с ног на голову. Ах, Кло, Кло, моя бедная глупышка! А что было в медальоне?

- Это тебе придется спросить самому, - ответил сэр Моррис.

Филипп вскочил.

- И я это сделаю! Господи, никогда бы не подумал, что мои проблемы примут такой оборот!

- Но она может снова отказать тебе, - предупредил сына сэр Моррис.

Филипп откинул голову назад.

- Гром и молния! Она пойдет за меня сейчас же, даже если для этого мне придется силой тащить ее к алтарю! Пресвятые небеса, вы только что сняли с моего сердца такой тяжкий груз, сэр! Я-то думал, что она увлечена Брендерби. Держись теперь, любезный Брендерби! Ох, уж и доставлю я себе удовольствие!

- Но помни, Филипп! Ни намека на скандал!

- Неужели я такой бестолковый? Все будет сделано аккуратно, так, что комар носа не подточит! Франсуа, Франсуа! Шляпу! Часы! Шпагу!

Глава XVIII

В КОТОРОЙ ФИЛИПП БЕРЕТ СИТУАЦИЮ В СВОИ РУКИ

Камердинер сэра Дерика склонился перед хозяином в почтительном поклоне.

- Там внизу джентльмен, который хочет поговорить с вами, сэр.

- Кто это?

- Мистер Филипп Жеттан, сэр.

Сэр Дерик удивленно поднял брови.

- Жеттан? Что ему могло от меня понадобиться? Ладно, я иду. - Он поднялся и лениво направился вниз.

- Неожиданная честь для меня, Жеттан! Входите же! - Он проводил Филиппа в просторную гостиную. - Вы пришли ко мне по делу?

- Я пришел, чтобы известить вас о том, что вы вряд ли сможете жениться на госпоже Клеоне Шартери, - сказал Филипп.

- Вот как? - Брендерби расплылся в улыбке. - К чему вы клоните?

- Дело в том, - улыбнулся ему Филипп, - что я сам собираюсь на ней жениться.

- Вы? Приятель, вы уже третий!

- Но вы же прекрасно понимаете, счастье всегда на стороне больших чисел. Вы удовлетворены?

- Ни в коем случае! Девочка прелестна! У меня на нее свои виды.

- А если я скажу вам, что она просит оставить ее в покое?

- Даже если она скажет об этом сама!

- Я полагаю, что вы не откажете мне в удовольствии убедить вас иным способом? - Филипп нежно коснулся своей шпаги.

Глаза Брендерби заблестели.


Еще от автора Джорджетт Хейер
Убийства на Чарлз-стрит. Кому помешал Сэмпсон Уорренби?

Респектабельная партия в бридж в шикарном особняке миссис Хаддингтон завершилась убийством: кто-то задушил близкого друга хозяйки. Однако это еще не все: очень скоро убийца нанес новый удар, и на сей раз его жертвой стала сама миссис Хаддингтон! Но кто же убийца? Инспектор Хемингуэй, которому поручено расследование, понимает: все свидетели нагло ему лгут. Молодая секретарша, эксцентричный лорд, светская львица, даже красавица дочь одной из жертв. Им всем явно есть что скрывать… Убийство провинциального юриста Сэмпсона Уорренби никого не опечалило, скорее прямо наоборот.


Найден мертвым

Джорджет Хейер — родоначальница популярного жанра «любовный роман в стиле эпохи Регентства», автор историко-приключенческих произведений, писательница, чьи книги в XXI веке переживают второе рождение.Она обращалась к криминальному жанру не так уж часто, однако ее книгами восхищалась Агата Кристи, и они считаются классическими образцами английского детектива.Миллионер Сайлас Кейн обнаружен мертвым на скалистом берегу бухты, неподалеку от своего роскошного особняка. Несчастный случай? Но через несколько дней в особняке выстрелом из револьвера убивают его наследника и компаньона — Клемента.Подозрение падает на Джима Кейна: теперь он — наследник огромного состояния, и у него нет алиби.


Коварный обольститель

Герцогу Солфорду уже двадцать семь, и пришла пора выбирать себе невесту. Но пресыщенному аристократу сложно угодить – только пять богатых наследниц попало в список претенденток на его руку и сердце. На ничем не примечательную на первый взгляд Фебу он не обратил никакого внимания… До тех пор, пока не понял, что несносная девица вовсе не жаждет его любви! Это был вызов. Теперь он должен ее покорить!


Брак по расчёту

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Нежданная любовь

В маленьком городке живет очаровательная девушка Венеция Лэнион. За ней настойчиво ухаживают два весьма достойных джентльмена. Но их усилия напрасны, ведь все мысли красавицы — о лорде Деймреле, прослывшем в высшем свете распутником и дебоширом…


Рождественский кинжал

Рождество. Почтенная английская семья. Старинный английский особняк... Но Хейер не дает празднику идти своим чередом. Родственники, собравшиеся отпраздновать Рождество, просто ненавидят друг друга. Настолько, что кажется подозрительным: уж не собрались ли они под крышей гостеприимного дома специально для того, чтобы в тихий и благостный сочельник перегрызть друг другу глотки?И вот «праздник» достиг своего апогея – вместо рождественского подарка глава семьи получает... кинжал в спину. Сделано это настолько хитро и умело, что под подозрением оказываются все остальные члены сварливой и склочной семьи.


Рекомендуем почитать
После огня

Наверное, они не должны были встретиться. Его судьба — в Египте, среди раскопок и пирамид. Ее — дома, с мужем и сыном. Каждый из них должен был быть счастлив. Но случилась война, которая отняла у обоих все, что было им дорого. Она пронеслась огнем по их жизням. И то, что осталось после огня, несло только горечь. Может ли из горечи родиться любовь? Может ли любовь оказаться сильнее горечи? Есть вещи сильнее огня, но есть ли хоть что-то, что сильнее пепла?


Воспоминания фаворитки

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Красный сфинкс. Голубка

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Тайная жена Казановы

Венеция, XVIII век. Жизнь Катерины Капретте спокойна и размеренна. А двадцать лет назад она бурлила любовными авантюрами и сладострастными приключениями — ведь когда девушке было четырнадцать, в нее влюбился сам Казанова, знаменитый соблазнитель. Для того чтобы удержать его рядом с собой и обязать жениться, Катерина решилась на отчаянный шаг… За это родители отправили ее в монастырь. Спустя годы давняя соперница Катерины Марина начинает грязный шантаж, всеми силами стараясь раскрыть шокирующие и головокружительные тайны жены Казановы…


Урок удовольствия

С момента, как Король призвал мужа леди Элеонор в крестовый поход, она молилась о его благополучном возвращении. Находясь на Святых землях, сэр Гевин посылал домой необыкновенные богатства: гобелены, специи, масла. Но среди роскошных тканей лежала книга с изображением любовников, сплетённых в экзотической позе, о которой леди и не мыслила. Элеонор провела много одиноких ночей, мечтая, чтобы Гевин подарил ей наслаждение таким же образом. Но Гевин вернулся чужим и отстранённым, и Элеонор начинает опасаться, что потеряла единственного мужчину, которого когда-либо любила.


Том 6. Черный город

Роман классика венгерской литературы Кальмана Миксата (1847-1910) «Черный город» (1910) ― его последнее крупное произведение ― посвящен эпохе национально-освободительного движения венгерского народа в XVIII веке (движения куруцев). Миксат рисует глубоко реалистическую картину эпохи куруцев во всей ее противоречивости и трагизме. На этом историческом фоне развертывается любовная фабула романа, связанная с героиней романа Розалией Гёргей. В основу романа положены события, действительно имевшие место в Сепешском крае в начале XVIII века.