ПСС. Том 42. Круг чтения. Том 2 [заметки]

Шрифт
Интервал

1

[дорого продать свою свободу.]

2

[«Победа поляков и поражение москалей! Ура!»]

3

[Помилуй мя, боже, по велицей милости твоей.]

4

[Молчи!]

5

[«Каждый готовит себе постель и должен на ней спать».]

6

[Я свирепею, когда думаю об этой проклятой породе.]

7

[В здоровом теле здоровый дух]

8

[в конце концов]

9

[разновидность]

10

[о лучшей природе, об ином солнечном сиянии]

11

Зачеркнуто: преимущественно

12

Зач.: эпитеты

13

Зач.: большей, по моему мнению, силы выражения

14

Зач.: нехорошим и даже преступным

15

Зач.: <этот укоренившийся предрассудок> мне особенно ярко и ясно представилось

16

Зач.: знаменитого немецкого теолога

17

Зач.: найденного в 1887 г.,

18

Зач.: очень

19

Меня особенно поразило это место потому, что я перед этим переводил это сочинение и, хорошо или дурно, обдумал это темное место и передал его так, что оно имело ясный смысл.

>*>Зачеркнуто: Так обыкновенно поступают ученые люди со всеми сочинениями.

20

Зач.: ученый

21

Зач.: и предупредил их возможный укор за то, что он не позволил себе внести свое мнение в текст подлинника

22

Зач.: всё то лучшее, что было думано и писано людьми

23

Зач.: об этих-то людях, тех, которые одни важны, забывают обыкновенно ученые люди, религиозно относящиеся к ненарушимости старых подлинников до такой степени, что предпочитают темные места передавать <темно> так, потому, чтобы попытаться как умеешь объяснить их.

24

Зач.: неприкосновенно

25

Зач.: <и отнюдь не позволять себе очищать и уяснять по мере своего> <Ведь что-нибудь да хотел сказать автор, когда писал свою книгу.> <И в этом большой и зловреднейший предрассудок.>

26

Зач.: просто вследствие

27

Зач.: нежелательной

28

Зач.: позволять изменять, исправлять признанные ею канонические книги

29

Зачеркнуто: дикого.

30

Зач.: <собою> своей кликой

31

Зач.: Какие бы прекрасные полезные книги для <народа> большой публики составили бы все и древние и средневековые и нововременные писатели, если бы их сочинения передавались смело с теми исключениями, изменениями и даже добавлениями, которые считали бы нужными их переводчики и передаватели.

32

Зач.: сочинения

33

Зач.: какая же беда была бы

34

Зач.: и заставлять автора говорить в его направлении».

35

Зач.: Не знаю, что это будет, отвечаю я, но знаю, что передавая

36

Зач.: я не могу сказать, что это мои мысли и потому, хотя они и изменены несколько мною, все-таки мысли эти Руссо.

37

Зачеркнуто: но, во всяком случае, имейте, как я, в виду не ученых педантов и их мнения друг о друге, а большую публику читателей, которая будет читать и воспринимать мысли этих великих людей.

38

Зач.: в точности темными местами, там, где темно, передавать классиков на свои языки

39

Зачеркнуто: И трудно ему было не гордиться.

40

Зач.: <которому всё дано было> который в мирских делах превосходил людей своего круга.

41

Зач.: на ярмонку вернулся

42

Написано: спеть

43

Зачеркнуто: Садись

44

Зач.: Ну

45

Зач.: богатому мироеду

46

Зач.: Известно, хозяйка.

47

Зач.: тол[стопузому]

48

Зачеркнуто: видал его, но не

49

Зач.: большой горнице

50

Зач.: Выдумают Евстигнея.

51

Переделано из: вышел.

52

Зачеркнуто: Нечего

53

Зач.: подбиты глаза

54

Зач.: в работниках

55

Зачеркнуто: <Стадо <всё> еще гоняли в поле и рано загоняли стадо.> Было еще рано, пастух

56

Зач.: В 5 верстах от Корнеева села

57

Зач.: Под самой деревней стадо с бабами <и> догнало старика.

58

Зач.: хозяина

59

Зач.: подряснике

60

Зач.: тоже промокший

61

Зач.: <тяжело> <скоро, размахив[ая] руками> быстро

62

Зач.: палкой.

63

Зач.: Но шел так недолго. Пройдет шагов 100 и остановится и тяжело, со свистом, дышит. Старик этот был Корней Васильев.

64

Зач.: молодайка

65

Зач.: <тихим ласк[овым]> хриплым голос[ом]:

66

Зач.: молодайка

67

Зач.: Не дойти

68

Зач.: Он почувствовал, что она пожалела его. — Что ж, заходи. И он так был слаб, что ему захотелось плакать. Подавив слезы, он спросил: — Где

69

Зач.: на том или на этом конце

70

Зач.: На что тебе.

71

Зачеркнуто: по[чем]

72

Зач.: — сказал старик и закашлялся

73

Зач.: смотришь

74

Зач.: старик

75

Зач.: вся в Евст[игнея]

76

Зач.: не злоба, не гордость, не жалость к себе, а

77

Зач.: опять

78

Зач.: Теперь в другом человеке, кот[орый] не гордился, а радовался своему унижению

79

Зач.: два месяца крутил в Москве

80

Зач.: стараясь забыться.

81

Переделано из: забыть; далее зачеркнуто: своего срама и своей злобы.

82

Зачеркнуто: в кутузке

83

Зачеркнуто: заболел горячкой и умирал

84

Зач.: но на ходу ему было хорошо. На Кавказе

85

Зач.: что-то оборвалось в нем и что

86

Зач.: Он уже не думал о том, чтобы прощать. Он видел только свои грехи. Здо[ровье]

87

Зачеркнуто: Что

88

Зач.: ему

89

Зач.: <убрались> напились

90

Зач.: стакан

91

Зач.: сказывали,

92

Зач.: легко худое сказать

93

Зач.: — А работник-то что ж

94

Зачеркнуто: — Что ж

95

Зач.: Что ж

96

Зач.: протянул чашку

97

Зач.: на

98

Зач.: калачик

99

Зач.: к двери. — Неужели просить Христа ради? — подумал он.

100

Зачеркнуто: хвастаешь

101

Зач.: сказал он ей

102

Зачеркнуто: сказать, чтоб

103

Зач.: не спасти

104

Зач.: Не успела

105

Зачеркнуто: ребяческой

106

Зачеркнуто: прежде всего в ее отрицательном состоянии, видит, что она есть, что она должна быть.

107

Зач.: люди не только не видят, но не хотят видеть ее, но делают всё, что могут, чтобы не видать ее.

108

Зач.: там, даже в том уродливом католичестве

109

Зач.: в бога.

110

Зач.: знает

111

Зач.: она там, потому что чувствует тепло от него. Верит в бога, в то, что спасение только от него, только через него, только в исполнении его воли. Но как, отчего оно совершается так, а не иначе, он не имеет времени разобрать, и верит еще тому, что исповедали люди до него и исповедуют теперь вокруг него.

112

Зач.: он направит на это учение и утвердит его. Так он думает. Но ему некогда теперь, ему надо умирать с тем, что есть.

113

Зач.: и в этом весь трагизм его жизни.

114

Зач.: позволяют себе, на основании его веры в суеверные догматы католичества.

115

Зач.: не признающего никакой религии,

116

Зачеркнуто: великого Паскаля.

117

Зачеркнуто: Мигурских

118

Зач.: студент

119

Зач.: Пшиздецкий

120

Последние три слова в рукописи написаны дважды.

121

Зачеркнуто: Все

122

Написано: борящихся

123

Зачеркнуто: более всех

124

Зач.: Когда ее вы

125

Зачеркнуто: счастлив[ого] бр[ака]

126

Описка вместо: Мигурским,

127

[дом... пленника]

128

Зачеркнуто: ложное

129

Зач.: тяжелого изгнания

130

Зач.: ска[кал]

131

Зачеркнуто: так же

132

Зач.: пойдет куп[аться]

133

Зачеркнуто: гробы твоих

134

Зач.: гроб

135

Зач.: горячая

136

Зач.: счастливый

137

Зач.: знали

138

Зач.: зак[ован]

139

Зач.: в начале 30-х годов

140

Написано: назначенному

141

Дальнейшее написано по зачеркнутому от слов: Альбина же думала... кончая: линейный батальон и должно было заменить этот выкинутый кусок.

142

Зачеркнуто: <Иосиф, знавший ее, видел, что она как будто проснулась и что-то обдумывает и затевает.> Сироцинского и Шокальского, при которой он присутствовал.

143

Зач.: <7 марта это было весной, но еще было холодно, и ночью был снег. Вывели на площадь всех 24 человека осужденных. На площади стоял вытянутый [?] батальон.>

144

Зачеркнуто: Злодеи

145

Зач.: Привя[зывают]

146

Зач.: ваш

147

[помилуй мя, боже, по волицей милости твоей,]

148

Зач.: старый

149

Зач.: В один день

150

Зачеркнуто: сдать губернатору в Саратове.

151

Зачеркнуто: оскорбился

152

Зач.: Альбина

153

Зач.: казаку

154

Зач.: товарками

155

Зач.: и только из приличия делала вид, что интересуется революцией.

156

Зач.: января

157

Зачеркнуто: под Сточеком

158

Зач.: Письмо Мигурского дышало восторженным патриотизмом.

159

Зач.: сумку

160

Зач.: всем

161

Зач.: Посылали каждый день за письмами и газетами.

162

Зачеркнуто: одобряя патриотические чувства, строго <велел ей> приказал ей

163

Зач.: все мыслящие

164

Зач.: безбож[наго]

165

Зач.: пригнаны

166

Зачеркнуто: вспоминая то

167

Зач.: с женской

168

Зач.: и жил только

169

Зачеркнуто: вдруг

170

Зач.: хлоп

171

Зач.: приора

172

Зач.: пел

173

[помилуй мя, боже, по велицей милости твоей]

174

Зачеркнуто: позора.

175

Зач.: лета 37 года.

176

Зачеркнуто: жалел

177

Зачеркнуто: что-то между стонами

178

Зач.: Я слышал как он охал и молился.

179

Зач.: И умер.

180

Зач.: сказал.

181

Зач.: пред[ложение]

182

Зачеркнуто: 30

183

Зач.: нее

184

Зачеркнуто: подбеж[ала]

185

Зач.: заб[ормотал]

186

Зач.: смеясь

187

Зач.: простилась с мужем и ушла.

188

Зач.: не мог вместить двух чувств в ясных

189

Зач.: ласк[ово]

190

Зачеркнуто: полковником

(Здесь рукою Толстого написано и обведено кружком указание для переписчицы: До сих пор.)

191

Зач.: Полицмейстер начал допрос с казака. <Но> Казак <ничего не отвечал>, отвечая, не спуская <своих серых> глаз, смотрел на Альбину. Когда он рассказал, как он услыхал голос из ящика и догадался, Альбина только взглянула на него.

192

Зач.: сказала

193

Зач.: — Не прерывайте до[проса].

194

Зач.: Допрос

195

Зач.: печально опустив голову умоля[юще]

196

Зачеркнуто.: присягу помнит

197

Зач.: ничего не отвечала,

198

Зачеркнуто: сар[аем]

199

Зачеркнуто: голо[ву]

200

Зач.: большим

201

Зач.: С самого переезда в Сибирь Альбина начала чахнуть и умерла через год после переезда и похоронена в Ачинске.

202

Зачеркнуто: и обернувшись

203

Зач.: удерживавшего

204

Зачеркнуто: Иусек, прости меня, прости, я ви[новата]

205

Зач.: выдал

206

Зач.: кричала

207

Зач.: наступая

208

В подлиннике: ему

209

В подлиннике: которое

210

В подлиннике: вытекало

211

В подлиннике: было

212

Зачеркнуто: Это было нечто изменявшее всё его отношение к миру.

213

Зачеркнуто: но тут же капнул еще чернила на бумагу. Он старательно высушил бумагу на лампе, не переставая думать о том, что его ожидает, не столько думая, сколько сознавая, что в душе его поднялся и стоит мучительный, неразрешимый вопрос. Бумага высохла и он

214

Зач.: успокоившись немного

215

Зачеркнуто: оглядывая людей и думая о том впечатлении, которое он производит.

216

Зачеркнуто: Ему захотелось плакать, и мысль о смерти стала ужасна. «Что это? Отчего это? — подумал он. — Как хорошо было ночью в тюрьме, как хорошо! Да это оттого, что я думаю о себе, о том, чем я кажусь другим людям. И совершенно забыв о том, кто и как на него смотрит и какой он имеет вид, ехал дальше по городу.

217

Зачеркнуто: потому что знал только то, что переменялось, но не знал, во что. Он понимал это, и в то же время тело его возмущалось против совершаемого насилия.

218

Зачеркнуто: в Иверские

219

Зачеркнуто: явно, что

220

Зачеркнуто: и злоба

221

Переделано из: всяких; далее зачеркнуто: людей

222

Историю писания и печатания сборника «Мысли мудрых людей на каждый день» см. в т. 40.

223

Д. П. Маковицкий. «Яснополянские записки», вып. 1, изд. «Задруга», М. 1922, стр. 21—22.

224

Там же, стр. 24.

225

Д. П. Маковицкий, «Яснополянские записки», вып. 1, изд. «Задруга», М. 1922, стр. 31.

226

Там же, стр. 32.

227

Там же, стр. 36.

228

«Лев Толстой и В. В. Стасов. Переписка». Л. 1929, стр. 362.

229

Д. П. Маковицкий, «Яснополянские записки», вып. 1, стр. 41.

230

Д. П. Маковицкий, «Яснополянские записки», вып. 1, стр. 55.

231

Все «запасные» дни «Круга чтения», не вошедшие в печатный текст, печатаются нами в рукописных вариантах. См. стр. 439—469.

232

Д. П. Маковицкий, «Яснополянские записки», вып. 1, стр. 74.

233

Д. П. Маковицкий, «Яснополянские записки», вып. 1, стр. 75.

234

Д. П. Маковицкий, «Яснополянские записки», вып. 2, стр. 32.

235

Там же, стр. 35.

236

Под заглавием «Часовщик» появился в печати отрывок из письма Толстого к Н. Л. Озмидову от 4 октября 1886 г. (см. т. 63, стр. 382—386).

237

Д. П. Маковицкий, «Яснополянские записки», вып. 2, стр. 40—41.

238

Там же, стр. 47.

239

Д. П. Маковицкий, «Яснополянские записки», вып. 2, стр. 48.

240

Там же, стр. 51.

241

Там же, стр. 53.

242

Там же, стр. 57—58.

243

Там же, вып. 1, стр. 76—77.

244

Д. П. Маковицкий, «Яснополянские записки», вып. 2, стр. 30.

245

Объяснение неиспользованных Толстым сюжетов из этого списка см. в т. 55, стр. 583—588.

246

Д. П. Маковицкий, «Яснополянские записки», вып. 2, стр. 15.

247

Н. Н. Гусев, «Два года с Л. Н. Толстым», изд. Толстовского музея, М. 1928, стр. 158.

248

Д. П. Маковицкий, «Яснополянские записки», вып. 2, стр. 71.

249

Там же, стр. 69.

250

H. Н. Гусев, «Два года с Л. Н. Толстым», изд. Толстовского музея. М. 1928, стр. 104.

251

Источники недельных чтении указаны в комментариях к ним.

252

Д. П. Маковицкий, «Яснополянские записки», изд. «Задруга», вып. 2, М. 1922, стр. 57.

253

А. Б. Гольденвейзер, «Вблизи Толстого», т. I, М. 1922, стр. 138, записи 2 и 4 июля 1904 г. Здесь олонецкий крестьянин Щеголенок ошибочно назван архангельским мужиком.

254

Болезнь и смерть ребенка и впечатление, произведенное этой смертью на мать, подробно рассказаны С. А. Толстой в ее письме к Т. А. Кузминской от 23 февраля 1875 г. (ГМТ. архив Т. А. Кузминской). Ряд подробностей, заключающихся в этом письме, совпадает с тем, что говорится в рассказе.

255

Д. П. Маковицкий, «Яснополянские записки», вып. 1, изд. «Задруга»,М. 1922. стр. 34.

256

П. А. Сергеенко, «Толстой о литературе и искусстве» («Литературное наследство», 1939, № 37—38, стр. 540, запись дневника Сергеенко от 13 январи 1899 г.).

257

П. А. Сергеенко, «Как живет и работает Л. Н. Толстой», изд. 2-е, М. 1908 стр. 55—56.

258

А. П. Чехов, Собрание сочинений, т. 8, М. 1956, стр. 539.

259

А. П. Чехов, Полное собрание сочинений и писем, т. XVIII, М. 1949, стр. 45, 63.

260

Д. П. Маковиикий, «Яснополянские записки», вып. 2, изд. «Задруга»,М. 1923, стр. 30.

261

А. Б. Гольденвейзер, «Вблизи Толстого», т. I, М. 1922, стр. 146.

262

Д. П. Маковицкий, «Яснополянские записки», вып. 2, изд. «Задруга», М. 1923, стр. 11.

263

Д. П. Маковицкий, «Яснополянские записки», вып. 1, изд. «Задруга», М. 1922, стр. 36, запись от 1 ноября 1904 г.

264

Н. Н. Гусев, «Два года с Л. Н. Толстым», изд, «Посредник», М. 1912, стр. 279, запись от 13 мая 1909 г.

265

Из неопубликованных «Воспоминаний» X. Н. Абрикосова (ЦГАЛИ).

266

Сравнение Паскаля с Гоголем впервые было дано Толстым в письме к П. И. Бирюкову от 5 октября 1887 г., где, имея в виду «Выбранные места из переписки с друзьями», Толстой писал о Гоголе: «Сорок лет лежит под спудом наш Паскаль» (т. 64, стр. 98—99).

267

Н. Н. Гусев, «Два года с Л. Н. Толстым», М. 1928, стр. 104—105

268

Неопубликованные «Яснополянские записки» Д. П. Маковиикого, запись от 24 мая 1905 г.

269

«Яснополянские записки» Д. П. Маковицкого, запись от 30 марта 1905 г. — «Яснополянский сборник. Год 1955», Тульское книжное издательство. 1955. стр. 317—318.

270

В. Ф. Булгаков, «Лев Толстой в последний год его жизни», изд. «Задруга» М. 1918, стр. 314, запись от 24 сентября 1910 г.

271

С. Максимов, «Сибирь и каторга». В трех частях. Первое изд. 1871 г., второе — 1891 г., третье — 1901 г.

272

Ян Игнатий (Иван Александрович) Бодуэн де-Куртенэ (1845—1928) — в то время профессор Петербургского университета, языковед.

273

Н. К. Шильдер, «Император Николай I и Польша», СПб. 1892.

274

Лев Николаевич знал немного польский язык. В рассказе «За что?» есть польские выражения, которые Лев Николаевич сам без посторонних указаний включил в него. Для исправления их по просьбе Льва Николаевича я посылал их Бодуэну де-Куртенэ. (Прим. Д. П. Маковицкого.)

275

В. Н. Кораблев, «Лев Толстой и славянство», «Сборник статей к сорокалетию ученой деятельности академика А. С. Орлова», изд. Академии наук СССР, Л. 1934, стр. 417—418.

276

«Лев Толстой и В. В. Стасов. Переписка». Редакция и примечания В. Д. Комаровой и Б. Л. Модзалевского, изд. «Прибой», Л. 1929, стр. 396—397.

277

Д. П. Маковицкий, «Яснополянские записки», вып. 2, стр. 74.

278

H. Н. Гусев, «Два года с Л. Н. Толстым», изд. Толстовского музея, М. 1928, стр. 185.

279

Ю. О. Якубовский, «Воспоминания», «Толстовский ежегодник 1913 года», изд. Общества Толстовского музея в Петербурге и Толстовского общества в Москве, СПб. 1914, отд. III, стр. 47.

280

Д. П. Маковицкий, «Толстой в жизни», «Юбилейный сборник. Лев Николаевич Толстой», ГИЗ, М. 1929, стр. 249.

281

Из биографии, написанной Степняком-Кравчинским, Толстой, видимо, почерпнул лишь общие сведения о духовном и отчасти внешнем облике Лизогуба-Светлогуба. Из конкретных фактов, сообщаемых в ней, Толстой мог заимствовать указание на то, что Лизогуб был крайне удивлен, услышав свой смертный приговор, и на то, что во время переезда из тюрьмы к эшафоту он был невозмутимо спокоен и даже улыбался. Больше, видимо, заимствовал Толстой из второй из упомянутых биографий. Из нее он мог прежде всего почерпнуть сведения о религиозной настроенности Лизогуба в детстве и в юности. Тут говорится о том, что, холодно относясь к обрядовой стороне религии, мальчик увлекся евангельскими идеями равенства и братства и мечтал стать миссионером миссионером среди язычников. Далее — он отказывается от услуг одного лица, желавшего быть учителем его брата, только потому, что это лицо исключило из преподавания закон божий. Но потом, говорит биограф, «как всякий умный и научно мыслящий человек, Лизогуб стал атеистом». В той же биографии довольно подробно говорится о том, как Лизогуб, под влиянием правительственных преследований, из мирного пропагандиста стал террористом, т. е. о том же, о чем речь идет в третьей главе повести. В описании казни и сопровождавшей ее обстановки есть такие черты сходства между этой биографией и повестью. В биографии сказано: «Позади каре из войск, окружавших эшафот, была масса народа; впереди народа стояли экипажи одесских богачей, а дамы с биноклями и лорнетами сидели на козлах». В рукописи, описанной под № 16, этому месту соответствует следующее: «Вокруг помоста с виселицей стояли черными линиями ряды солдат... За войсками виднелось несколько колясок с господами и дамами, смотревшими на него в лорнеты и бинокли». В биографии сказано, что Лизогуб, взглянув на виселицы, потом на толпу, улыбнулся. В рукописи, описанной под № 5, говорится о том, что, увидав виселицу, Светлогуб сперва дрогнул, но затем оправился, «и бледное лицо его продолжало чуть заметно улыбаться». Так же, как в седьмой главе «Божеского и человеческого», в биографии сказано, что при подъезде колесницы к месту казни раздался бой барабанов, затем он стих и сменился чтением приговора, после чего подошел священник, но Лизогуб отказался поцеловать крест, предложенный царским служителем, «осмелившимся в такую минуту говорить о божеской любви и милосердии». Биограф далее говорит об ужасных минутах ожидания смерти «молодым, здоровым организмом»; Толстой — о том, что «сильное, молодое тело» Светлогуба не принимало смерти.

В других случаях Толстой в обрисовке Светлогуба сознательно отступал от тех фактических данных, которые давали знакомые ему биографии Лизогуба. Лизогуб не был кандидатом Малороссийского университета (он учился в Петербургском университете и не окончил его). Ко времени суда над Лизогубом его мать уже умерла. Лизогуб провел в заключении около года, Светлогуб же менее двух месяцев. Оба биографа подчеркивают, что в жизни Лизогуба не было любви к женщине, и ничего неизвестно о том, чтобы и его любили женщины. Лизогуб был казнен не отдельно, а вместе с двумя другими осужденными — Чубаровым и Давиденко и т. д.

Помимо Светлогуба, Толстой воспользовался в рассказе живыми прототипами при обрисовке фигур генерал-губернатора и старика-раскольника. Значительно смягченный прототип генерал-губернатора, подписавшего смертный приговор Светлогубу, — граф Тотлебен, видный участник севастопольской обороны и русско-турецкой войны, впоследствии новороссийский генерал-губернатор. Прототип старика раскольника, как указывает А. М. Хирьяков («Летопись», 1915, декабрь, стр. 254) — старообрядец Михаил Максимыч, гостивший в Ясной Поляне, так же, как и раскольник повести, имевший кличку «Табашная держава» и особенно почитавший апокалипсис.

Д. П. Маковицкий в неопубликованной части своих «Яснополянских записок» в записи от 27 ноября 1905 г. говорит о том, что приехавший в ту пору в Ясную Поляну шлиссельбуржец И. П. Ювачев (Миролюбов) рассказывал о своем процессе и сидении в Шлиссельбургской крепости очень сходно с тем, что рассказано Толстым относительно того и другого в отношении к Светлогубу. Это сходство Ювачев объяснил тем, что Толстой, вероятно, воспользовался для своего рассказа составленным Ювачевым описанием своей жизни в крепости, которое Ювачев несколько лет до того послал ему.

282

Эпизод этот по рукописи ГМТ опубликован Шохор-Троцким во втором выпуске серии «Толстой. Памятники творчества и жизни», М. 1920, стр. 10—12. Написание его К. С. Шохор-Троцкий очень правдоподобно относит к 1898—1899 году. По другой, видимо более поздней редакции сохранившаяся часть этого эпизода опубликована А. М. Хирьяковым в журнале «Летопись», 1915, декабрь, стр. 249—250.

283

«Толстой. Памятники творчества и жизни», вып. 2, М. 1926, стр. 9.

284

Ю. И. Игумнова.

285

И. Гинцбург, «Стасов у Толстого» — «Сборник воспоминаний о Толстом», кн-во «Златоцвет», М. 1911, стр. 114.

286

Дата почтового штемпеля.

287

То же.

288

Решение Толстого оставить прежнее заглавие, т. е. «Божеское и человеческое», а не «Еще три смерти», быть может, было подсказано советом Черткова, который писал ему 13 марта н. ст. 1906 г.: «Еще три смерти» предлагаю назвать так: «Божеское и человеческое, или Еще три смерти» (с выноскою, объясняющею, что подзаголовок имеет в виду ваш рассказ «Три смерти», написанный в 1859 году» (ГМТ). Очевидно, заглавие с подзаголовком да еще с пояснением показалось Толстому громоздким, и он принял совет Черткова лишь в первой его части.


Еще от автора Лев Николаевич Толстой
Рассказы о детях

Рассказы, собранные в этой книге, были написаны великим русским писателем Львом Николаевичем Толстым (1828–1910) специально для детей. Вот как это было. В те времена народ был безграмотный, школ в городах было мало, а в деревнях их почти не было.Лев Николаевич Толстой устроил в своём имении Ясная Поляна школу для крестьянских детей. А так как учебников тоже не было, Толстой написал их сам.Так появились «Азбука» и «Четыре русские книги для чтения». По ним учились несколько поколений русских детей.Рассказы, которые вы прочтёте в этом издании, взяты из учебных книг Л.


Война и мир

Те, кто никогда не читал "Войну и мир", смогут насладиться первым вариантом этого великого романа; тех же, кто читал, ждет увлекательная возможность сравнить его с "каноническим" текстом. (Николай Толстой)


Анна Каренина

«Анна Каренина», один из самых знаменитых романов Льва Толстого, начинается ставшей афоризмом фразой: «Все счастливые семьи похожи друг на друга, каждая несчастливая семья несчастлива по-своему». Это книга о вечных ценностях: о любви, о вере, о семье, о человеческом достоинстве.


Воскресение

В томе печатается роман «Воскресение» (1889–1899) — последний роман Л. Н. Толстого.http://rulitera.narod.ru.


Детство

Детство — Что может быть интереснее и прекраснее открытия мира детскими глазами? Именно они всегда широко открыты, очень внимательны и на редкость проницательны. Поэтому Лев Толстой взглянул вокруг глазами маленького дворянина Николеньки Иртеньева и еще раз показал чистоту и низменность чувств, искренность и ложь, красоту и уродство...


После бала

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Рекомендуем почитать
После потопа

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Жену купил

«Утро. Кабинет одного из петербургских адвокатов. Хозяин что-то пишет за письменным столом. В передней раздается звонок, и через несколько минут в дверях кабинета появляется, приглаживая рукою сильно напомаженные волосы, еще довольно молодой человек с русой бородкой клином, в длиннополом сюртуке и сапогах бурками…».


Девичье поле

Алексей Алексеевич Луговой (настоящая фамилия Тихонов; 1853–1914) — русский прозаик, драматург, поэт.Повесть «Девичье поле», 1909 г.



Кухарки и горничные

«Лейкин принадлежит к числу писателей, знакомство с которыми весьма полезно для лиц, желающих иметь правильное понятие о бытовой стороне русской жизни… Это материал, имеющий скорее этнографическую, нежели беллетристическую ценность…»М. Е. Салтыков-Щедрин.


Алгебра

«Сон – существо таинственное и внемерное, с длинным пятнистым хвостом и с мягкими белыми лапами. Он налег всей своей бестелесностью на Савельева и задушил его. И Савельеву было хорошо, пока он спал…».


ПСС. Том 03. Произведения, 1852-1856 гг.

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


ПСС. Том 30. Произведения, 1882-1898 гг.

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


ПСС. Том 04. Произведения Севастопольского периода. Утро помещика

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


ПСС. Том 25. Произведения, 1880 гг.

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.