Псевдонимы русского зарубежья - [189]
[Айзенштадт М. К.] Американские поэты и война [Названы имена таких поэтов, как Э. С. В. Миллэй, Р. Брук, А. Сигер, Дж. Килмер, Дж. Холмс, В. Х. Ауден и др.; приведены стихи (по-видимому, в переводе автора): «Коммюнике» Дж. Ауслендера, «Ecce Homo» и «Морской конвой» Дж. Экерсона и др.] / М. Железнов. – С. 60–65.
Слоним М. Л. Русский патриотизм / Марк Слоним. – С. 66–73.
Сальвемини Г. Итальянские портреты [Статья о политической ситуации в Италии после падения Муссолини; автор – итальянский ученый и общественный деятель, профессор Гарвардского университета] / Гаетано Сальвемини. – С. 74–84.
Вакар Н. П. От раздора к согласию [Статья об отношениях между славянскими народами] / Николай Вакар. – С. 85–92.
Сазонова Ю. Л. По выставкам [Обзор выставок картин М. Шагала, А. Прегель и Н. Балабан] / Ю. Сазонова. – С. 93–96.
1944. Февраль – март. № 9 / 10 [19 / 20]
[Номер посвящен современному Китаю]
[Б. п.] От редакции [На русском и английском языке; говорилось, в частности, следующее: «Русскому читателю надлежит помнить, что многомиллионная китайская республика, в течение долгих лет ведущая тяжкую борьбу за свою независимость и лучшее будущее, – непосредственный сосед Советского Союза. От дружеских отношений между двумя странами зависит устроение прочного мира на Дальнем Востоке. “Новоселье” дало возможность свободно высказаться на его страницах ряду видных представителей китайской культуры и общественности, а также и тем американским и русским публицистам, которые пожелали осветить вопросы культурной и политической связи между Китаем и Россией. Редакция надеется, что эта ее попытка беспристрастно осветить китайский вопрос будет хоть в какой-либо мере способствовать делу взаимного сближения двух великих народов»]. – С. 3–4.
Бак П. С. Восток и Запад [Очерк известной американской писательницы, лауреата Нобелевской премии (Pearl S. Buck), половину жизни проведшей в Китае] / Перл Бак. – С. 5–9.
Лю-Сюн. Кьюнг-И-Чи («Taken from “Living China” – Modern Chinese Short Stories. Translated, compiled and edited by Edgar Snow») [Рассказ китайского писателя и журналиста] / Лю-Сюн (Перевод [с англ.] С. Дубновой). – С. 10–16.
Хэйгедорн Г. Рука дружбы [Стихи американского поэта и прозаика] / Г. Хэйгедорн (Вольный перевод [с англ.] Софии Прегель). – С. 17.
Лим-Сиам-Тек. 1) Божественный кудесник Чанг; 2) Чудесная летающая колесница [Рассказы китайского писателя и журналиста] / Лим-Сиам-Тек (Перевод Ю. Сазоновой). – С. 18–22.
Сун-Тун-По. На рождение моего сына: [Стихи] / Сун-Тун-По (Перевод М. Железнова). – С. 23.
Чан-Фан-Шен. Возвращение домой: [Стихи] / Чан-Фан-Шен (Перевод М. Железнова). – С. 24.
Сиао-Чиен. Обращение («Taken from “Living China” – Modern Chinese Short Stories. Translated, compiled and edited by Edgar Snow») [Рассказ китайского писателя] / Сиао-Чиен (Перевод [с англ.] Ю. Сазоновой). – С. 25–41.
Прегель С. Ю. В Пекине; Китаю: [Стихи] / София Прегель. – С. 42–43.
Джакоби А. В. Китай живет [Очерк писательницы и журналиста, корреспондента американской армии] / Аннали Витмор Джакоби (Перевод С. Дубновой). – С. 44–48.
Лиу-Кин-Линг. Китайская литература [Статья китайского литературоведа и критика] / Лиу-Кин-Линг (Перевод М. Железнова). – С. 49–54.
Ванго Венг. Политическая карикатура в Китае [Статья известного карикатуриста] / Ванго Венг. – С. 55–60.
Ланг О. Культурная связь Китая и России [Статья научного работника, несколько лет прожившего в Китае] / Ольга Ланг. – С. 61–72.
Лин Мушенг. Четыре свободы: (Китайская интерпретация) [Эссе китайского писателя о свободе слова, совести, свободе от нужды и страха] / Лин Мушенг. – С. 73–83.
Сухомлин В. В. Россия и Китай: [Статья] / В. Сухомлин. – С. 84–95.
Иен-Джен-Инг. Китайская периодическая печать [Статья китайского журналиста] / Иен-Джен-Инг. – С. 96–99.
Бангни-Лиу. Народное образование в Китае [Статья китайского ученого] / Бангни-Лиу. – С. 100–103.
[Б. п.] Общество «Восток и Запад». – С. 104.
[Б. п.] Наши сотрудники [Представление авторов номера]. – С. 105.
1944. Апрель – май. № 11 [21]
Кунина И. Е. Это был лëтный день: (Глава из романа «Набегающая волна») / Ирина Кунина. – С. 3–17.
Прегель С. Ю. Наши дети; Песня: [Стихи] / София Прегель. – С. 18–20.
Яновский В. С. Прохожий: [Рассказ] / В. С. Яновский. – С. 21–32.
Сазонова Ю. Л. Пещеры: [Рассказ] / Ю. Сазонова. – С. 33–41.
[Сергиевский Н. Н.] Внимая ужасам войны…: [Рассказ] / Ник. Гиевский. – С. 42–49.
Ремизов А. М. Пушкин / А. Ремизов. – С. 50–58.
Стил И. Судьбы Германии [Очерк американского радиокомментатора и журналиста] / Иоганнес Стил. – С. 59–62.
Слоним М. Л. Битва за Россию / Марк Слоним. – С. 63–69.
Дубнова С. С. На пепелище: [Очерк] / С. Дубнова. – С. 70–73.
Бруцкус М. Б. Философия и программа Гитлера / М. Б. Бруцкус. – С. 74–82.
1944. Июль – август. № 12 / 13 [22 / 23]
Гостовский Э. В Париже: [Рассказ] / Эгон Гостовский (Перевод с чешского Х. Кротковой). – С. 3–12.
Прегель С. Ю. Париж; Бретонская колыбельная: [Стихи] / София Прегель. – С. 13–16.
Франкфурт К. (Кроткова Х. П.) «Пустынен берег, моря брат…»: [Стихи] / Х. Кроткова. – С. 16.
Гребенщиков Г. Д. Последний ряд: [Рассказ] / Георгий Гребенщиков. – С. 17–32.
Третье издание руководства (предыдущие вышли в 2001, 2006 гг.) переработано и дополнено. В книге приведены основополагающие принципы современной клинической диетологии в сочетании с изложением клинических особенностей течения заболеваний и патологических процессов. В основу книги положен собственный опыт авторского коллектива, а также последние достижения отечественной и зарубежной диетологии. Содержание издания объединяет научные аспекты питания больного человека и практические рекомендации по использованию диетотерапии в конкретных ситуациях организации лечебного питания не только в стационаре, но и в амбулаторных условиях.Для диетологов, гастроэнтерологов, терапевтов и студентов старших курсов медицинских вузов.
Этот учебник дает полное представление о современных знаниях в области психологии развития человека. Книга разделена на восемь частей и описывает особенности психологии разных возрастных периодов по следующим векторам: когнитивные особенности, аффективная сфера, мотивационная сфера, поведенческие особенности, особенности «Я-концепции». Особое внимание в книге уделено вопросам возрастной периодизации, детской и подростковой агрессии.Состав авторского коллектива учебника уникален. В работе над ним принимали участие девять докторов и пять кандидатов психологических наук.
В шпаргалке в краткой и удобной форме приведены ответы на все основные вопросы, предусмотренные государственным образовательным стандартом и учебной программой по дисциплине «Семейное право».Рекомендуется всем изучающим и сдающим дисциплину «Семейное право».
В шпаргалке в краткой и удобной форме приведены ответы на все основные вопросы, предусмотренные государственным образовательным стандартом и учебной программой по дисциплине «Налоговое право».Книга позволит быстро получить основные знания по предмету, повторить пройденный материал, а также качественно подготовиться и успешно сдать зачет и экзамен.Рекомендуется всем изучающим и сдающим дисциплину «Налоговое право» в высших и средних учебных заведениях.
В шпаргалке в краткой и удобной форме приведены ответы на все основные вопросы, предусмотренные государственным образовательным стандартом и учебной программой по дисциплине «Трудовое право».Книга позволит быстро получить основные знания по предмету, повторить пройденный материал, а также качественно подготовиться и успешно сдать зачет и экзамен.Рекомендуется всем изучающим и сдающим дисциплину «Трудовое право».
В шпаргалке в краткой и удобной форме приведены ответы на все основные вопросы, предусмотренные государственным образовательным стандартом и учебной программой по дисциплине «Международные экономические отношения».Книга позволит быстро получить основные знания по предмету повторить пройденный материал, а также качественно подготовиться и успешно сдать зачет и экзамен.Рекомендуется всем изучающим и сдающим дисциплину «Международные экономические отношения» в высших и средних учебных заведениях.
Диссертация американского слависта о комическом в дилогии про НИИЧАВО. Перевод с московского издания 1994 г.
Книга доктора филологических наук профессора И. К. Кузьмичева представляет собой опыт разностороннего изучения знаменитого произведения М. Горького — пьесы «На дне», более ста лет вызывающего споры у нас в стране и за рубежом. Автор стремится проследить судьбу пьесы в жизни, на сцене и в критике на протяжении всей её истории, начиная с 1902 года, а также ответить на вопрос, в чем её актуальность для нашего времени.
Научное издание, созданное словенскими и российскими авторами, знакомит читателя с историей словенской литературы от зарождения письменности до начала XX в. Это первое в отечественной славистике издание, в котором литература Словении представлена как самостоятельный объект анализа. В книге показан путь развития словенской литературы с учетом ее типологических связей с западноевропейскими и славянскими литературами и культурами, представлены важнейшие этапы литературной эволюции: периоды Реформации, Барокко, Нового времени, раскрыты особенности проявления на словенской почве романтизма, реализма, модерна, натурализма, показана динамика синхронизации словенской литературы с общеевропейским литературным движением.
«Сказание» афонского инока Парфения о своих странствиях по Востоку и России оставило глубокий след в русской художественной культуре благодаря не только резко выделявшемуся на общем фоне лексико-семантическому своеобразию повествования, но и облагораживающему воздействию на души читателей, в особенности интеллигенции. Аполлон Григорьев утверждал, что «вся серьезно читающая Русь, от мала до велика, прочла ее, эту гениальную, талантливую и вместе простую книгу, — не мало может быть нравственных переворотов, но, уж, во всяком случае, не мало нравственных потрясений совершила она, эта простая, беспритязательная, вовсе ни на что не бившая исповедь глубокой внутренней жизни».В настоящем исследовании впервые сделана попытка выявить и проанализировать масштаб воздействия, которое оказало «Сказание» на русскую литературу и русскую духовную культуру второй половины XIX в.
Появлению статьи 1845 г. предшествовала краткая заметка В.Г. Белинского в отделе библиографии кн. 8 «Отечественных записок» о выходе т. III издания. В ней между прочим говорилось: «Какая книга! Толстая, увесистая, с портретами, с картинками, пятнадцать стихотворений, восемь статей в прозе, огромная драма в стихах! О такой книге – или надо говорить все, или не надо ничего говорить». Далее давалась следующая ироническая характеристика тома: «Эта книга так наивно, так добродушно, сама того не зная, выражает собою русскую литературу, впрочем не совсем современную, а особливо русскую книжную торговлю».