Псарня - [30]
– Урядник видел, – пояснил Андрей. – Видел вас и я, но урядник, подлая душонка, доложил хозяину, и теперь неизвестно как все обернется.
Арсений схватил коня Андрея за уздцы и растерянно заморгал глазами.
– Ты понимаете, о чем я говорю? – спросил Андрей.
Арсений наклонил голову, обдумывая сложившуюся ситуацию.
– И что теперь?
– Да ничего. Теперь мой барин отыграется на твоей девушке.
– Ты за языком-то следи, – предупредил Арсений.
– Я говорю, как есть. Заподозрил он ее в ваших встречах. Это ей так просто может не сойти.
Арсений отпустил коня Андрея и призадумался, переосмысливая услышанное.
– Тебе надо что-то предпринять.
– Что?
– Я не знаю, но ей придется очень туго. Недавно я видел, как барин натравливал своих собак на одного крестьянина. Они его чуть в клочья не разорвали.
– Ну и что? Зачем ты мне обо всем этом говоришь?
– У моего барина по пьянке не всегда порядок с головой. Он может все, что угодно. Я боюсь, чтобы и Марьяна не попала под его горячую руку и дурную голову.
– Ты думаешь….
– Я уверен, что он может пойти на все, если кто его ослушается. Марьяна ослушалась. У него сразу возник вопрос, как его крестьянка оказалась далеко за пределами его имения, да еще и с молодым человеком.
– Он обо мне знает?
– Нет, но Марьяна может от страха все рассказать и тогда у вас будет пожизненный конфликт. Тебе надо не допустить этого. Она же вас любит.
– Ты-то откуда знаешь?
– Я догадываюсь. Если вам небезразлична ее судьба, принимайте немедленно какие-нибудь меры. Мне пора уезжать. Я не хочу иметь неприятности от барина. Он мне и без того с трудом доверяет.
– Постой, – остановил его Арсений. – Что мне надо делать? – Андрей пожал плечами. – Я же хотел ее тогда выкупить у него, – впадал в отчаяния Арсений. – Почему ты меня отговорил?
– Тебя барин не поймет, да и крестьян он не продаст, особенно такую красавицу, как Марьяна. Ты принял тогда правильное решение, а сейчас я тебе подсказать ничего не могу.
Арсений стоял перед молодым человеком бледный, как полотно, и не мог сосредоточиться.
– Подскажи, как лучше поступить, – попросил он. – Ты же лучше всех знаешь своего господина.
– Его я и сам иногда не понимаю. Неизвестно, что у него на уме. Он меняет свои решения моментально и, порой, непредсказуем.
– Не уезжай, постой еще немного, – просил Арсений. – Ты же должен знать, что мне надо делать. Я тогда тебе послушал, и хочу выслушать дельный совет от тебя и сейчас.
– Барин сегодня вечером собирается устроить развратную вечеринку. Я боюсь, чтобы Марьяна не стала с его помощью там главной.
– Вечеринку, говоришь? Развратную?
– Да. Елизавета сегодня уезжает в город на несколько дней, поэтому все будет в его руках. Так она его немного сдерживала, но сегодня он остается один, и бог его знает, что придумает.
– Значит, твоему барину надо помешать в задуманном, – решил Арсений.
Андрей усмехнулся.
– Ему никто не помешает. Ты видел его собак? Он тренирует их на людях, и они уже познали вкус человеческой крови. Если ты хочешь быть разорванным на куски этими безмозглыми тварями, то можешь рискнуть помешать ему в задуманном.
– У меня есть оружие, – взбодрился Арсений.
– Ну и что? В наших местах быстро тебя найдут, и тогда острога не миновать.
– Гости сегодня у вас будут?
– Нет. Никого не будет. Будет барин один.
– А ты?
Андрей покраснел.
– Признаться, он и мне велел быть у него вечером.
– А если я заеду, как бы случайно?
– Нет. Этого делать нельзя, – возразил Андрей. – Придумай что-нибудь другое. Я тебе посоветовать ничего не смогу, и мне пора ехать обратно.
Арсений отошел в сторону, а Андрей пришпорил коня и помчался по пыльной дороге обратно.
Растерянный Арсений присел у ворот и задумался. Он не мог принять решения: его тревожили мысли о Марьяне, с которой неизвестно что сейчас происходит.
Андрей подъехал к своей полуразвалившейся избе и заметил лошадь урядника.
Он поспешил в избу, чтобы понять, что могло привести урядника сюда, и столкнулся с незваным гостем прямо у порога, когда тот уже выходил.
– Что ты тут делаешь? – спросил Андрей.
– Тебя ищу. Где тебя носит?
– Тебе все рассказать? Обойдешься, – дерзил Андрей, поглядывая на перепуганную мать. – Барин заслал?
– Нет. Барин не знает, что я здесь. Я так, сам по себе.
– Сам по себе можешь гулять в другой стороне. Здесь тебе делать нечего.
– Андрей, как ты разговариваешь с человеком, приближенным к нашему хозяину? – попыталась урезонить сына мать.
– Я с ним разговариваю так, как считаю нужным, – ответил Андрей. – Если еще раз появишься в этой избе, лично пороть буду, и не посмотрю, что ты втрое старше меня. Ты давно у меня поперек стоишь.
– Я доложу барину о тебе и твоем поведении. Где тебя носит?
Андрей схватил урядника за ворот и прижал к стене.
– Это не твое дело. Понял ты меня?
– К Измайлову ездил?
– Не твое дело, я тебе еще раз повторяю. К Измайлову я не ездил. Делать там мне нечего, а твое любопытство отразится на тебе в ближайшее время. Вон отсюда, паршивая овца! – приказал Андрей и распахнул перед урядником дверь.
Глава 22
Андрей приехал в имение Неверова пораньше. Он сам открыл ворота и завел во двор коня. Егор поспешил к нему навстречу.
В новый сборник вошли стихотворения написанные автором в разные годы его творческой жизни с некоторыми комментариями от Парижского книжного Дома. Это стихи, которые печатались и печатаются в первую очередь во французских издательствах на протяжении долгого времени. Многие стихи Эсса являются поэтическими шедеврами и признаны во всем мире, отмеченные тем самым знаменательными литературными премиями многих стран.
Случайная встреча в поезде Москва – Санкт-Петербург с необычной женщиной, забрасывает троих молодых людей в прошлое.Вместо того, чтобы попасть домой в Питер, они оказываются в начале 18 века, когда город только начинает строиться Государем Петром Алексеевичем.В силу сложившихся обстоятельств, они участвуют в событиях того времени и попадают на войну со шведами, которую вел тогда Петр Первый.Молодые люди знакомятся с дочерью одного из приближенных Государю, князей и неожиданно узнают, что та самая необычная женщина, которая ехала с ними в поезде, является его родственницей.Она их возвращает обратно, в свое время, но вскоре они оказываются снова в прошлом, но в начале 20 века, в разгар революционных событий 17 года.
Корабль «Святая Мария», плывущий из Англии в Австралию, терпит крушение в Тасмановом море у островов Новой Зеландии. Спасаются несколько молодых людей и старый корабельный кок. Их шлюпку прибивает к одному из островов на котором живут дикари-людоеды.Им нужен огонь, чтобы подать сигнал бедствия проходившим мимо кораблям, но огонь можно достать только у дикарей. Один из молодых людей, рискуя жизнью, идет на сближение с этим племенем и в него влюбляется дочь вождя, которая сохраняет ему жизнь…
Это вторая книга фантастических путешествий четверых молодых людей попавших в удивительную ситуацию вовремя поездки из Москвы в Петербург. Волею судьбы, путешествуя во времени, герои оказываются в блокадном Ленинграде. Проживая с его жителями то страшное время, они принимают участие в обороне города, поражая своими способностями его защитников.
Исчезновение золотого креста из аббатства «Святое Братство», заставило старого монаха Уолтера и молодого брата Кристиана пойти на его поиски.Уолтер открыл Кристиану все таинство пропавшей реликвии, которая передавалась по наследству с давних времен. Она заключалось в огромной силе и власти, которая могла перевернуть всю жизнь на земле.Поиски волшебного креста выдались очень трудными. На своем пути монах и его молодой путник столкнулись с множеством препятствий, которые представляли собой бесконечные сражения с чудовищами, стремящимися тоже завладеть этим крестом.
Однажды случай разлучил двух друзей беспризорников, но они дали себе слово когда-нибудь еще встретиться.С тех пор прошло много лет. Жизнь их разбросала по разным городам. Они стали взрослыми молодыми людьми: нашли друг друга и начали работать в одной преуспевающей фирме.Пользуясь своими внешними данными, стали иметь огромный успех у женщин. У каждого из них появилась своя точка зрения на жизнь и, один стал примерным семьянином, а другой ведет своеобразный образ жизни закоренелого холостяка, продолжая кружить головы слабому полу.За глаза все называют его плейбоем, но стремятся иметь с ним близкие отношения.
После романа «Кочубей» Аркадий Первенцев под влиянием творческого опыта Михаила Шолохова обратился к масштабным событиям Гражданской войны на Кубани. В предвоенные годы он работал над большим романом «Над Кубанью», в трех книгах.Роман «Над Кубанью» посвящён теме становления Советской власти на юге России, на Кубани и Дону. В нем отражена борьба малоимущих казаков и трудящейся бедноты против врагов революции, белогвардейщины и интервенции.Автор прослеживает судьбы многих людей, судьбы противоречивые, сложные, драматические.
Таинственный и поворотный четырнадцатый век…Между Англией и Францией завязывается династическая война, которой предстоит стать самой долгой в истории — столетней. Народные восстания — Жакерия и движение «чомпи» — потрясают основы феодального уклада. Ширящееся антипапское движение подтачивает вековые устои католицизма. Таков исторический фон книги Еремея Парнова «Под ливнем багряным», в центре которой образ Уота Тайлера, вождя английского народа, восставшего против феодального миропорядка. «Когда Адам копал землю, а Ева пряла, кто был дворянином?» — паролем свободы звучит лозунг повстанцев.Имя Е.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Второе издание. Воспоминания непосредственного свидетеля и участника описываемых событий.Г. Зотов родился в 1926 году в семье русских эмигрантов в Венгрии. В 1929 году семья переехала во Францию. Далее судьба автора сложилась как складывались непростые судьбы эмигрантов в период предвоенный, второй мировой войны и после неё. Будучи воспитанным в непримиримом антикоммунистическом духе. Г. Зотов воевал на стороне немцев против коммунистической России, к концу войны оказался 8 Германии, скрывался там под вымышленной фамилией после разгрома немцев, женился на девушке из СССР, вывезенной немцами на работу в Германии и, в конце концов, оказался репатриированным в Россию, которой он не знал и в любви к которой воспитывался всю жизнь.В предлагаемой книге автор искренне и непредвзято рассказывает о своих злоключениях в СССР, которые кончились его спасением, но потерей жены и ребёнка.
Наоми Френкель – классик ивритской литературы. Слава пришла к ней после публикации первого романа исторической трилогии «Саул и Иоанна» – «Дом Леви», вышедшего в 1956 году и ставшего бестселлером. Роман получил премию Рупина.Трилогия повествует о двух детях и их семьях в Германии накануне прихода Гитлера к власти. Автор передает атмосферу в среде ассимилирующегося немецкого еврейства, касаясь различных еврейских общин Европы в преддверии Катастрофы. Роман стал событием в жизни литературной среды молодого государства Израиль.Стиль Френкель – слияние реализма и лиризма.