Проза - [44]
Год Черной Смерти — эпидемия чумы.
Закаленное сердце>*
Стой, влаше, ми те запопим (серб.) — издевательское обращение турка к православному: «стой, влаши, мы тебе отрубим голову». Здесь герой рассказа, стреляя в турка, возвращает ему это выражение.
Беременный человек — семантический сдвиг: человек (серб, «човек, чоек») — мужчина.
Страхич — боязливый человек.
Детич — мальчик, молодец.
Струка — накидка, плед.
Тяжко мясу без мяса, — черногорская пословица.
Пушка — ружье.
Ка>*
Ка — в египетской мифологии один из элементов человеческой сущности, жизненная сила, второе «я».
Дни Белого Китая — в буддийской мифологии утопическая идеальная эра, соответствующая третьему мировому периоду и связанная с грядущим буддой Майтреей, сидящим на тропе из белого лотоса.
Андрэ С. А. (1854–1897) — шведский инженер, исследователь Арктики, погиб во время экспедиции на воздушном шаре к Северному полюсу.
Маср — название Египта у древних евреев.
Хреновский завод — конный завод в с. Хренове Воронежской губ., основанный в 1778 г. графом А. Орловым.
АСЦУ — словообраз, аббревиатура, обозначающий Евразию.
Нефер-Хепру-Ра — одно из имен фараона Аменхотепа IV (Эхпатона).
Сух, Мневис, Бенну — в египетской мифологии божества в виде змеи, черного быка и цапли.
Хапи — Нил.
Шеш — тень.
Акбар Джелаль-ад-дин (1542–1605) — правитель Могольской империи в Индии.
Асока (Ашока) — правитель древнеиндийской Магадхской империи.
Сикорский — тип самолета конструкции И. И. Сикорского (1889–1972).
Гаура — одно из имен жены бога Шивы.
Виджая — имя мифического царя, первого арийского завоевателя острова Цейлон.
Дождевик — дождевой червь.
Число шесть три раза — т. с. 666, «звериное число» из Апокалипсиса.
Масих-аль-Деджал — в мусульманской мифологии искуситель, соответствующий Антихристу.
Фатьма Мепнеда — персидская княжна, утопленная, по легенде, Степаном Разиным.
Кончар — восточный и древне-русский меч с узким лезвием.
Пернач — вид булавы.
Эдды — канонизированный свод древнескандинавской поэзии.
Монтезума (Монтесума) (1466–1520) — правитель ацтеков, был захвачен в плен испанским конкистадором Э. Кортесом; призывал покориться испанцам, за что был убит восставшими индейцами.
Богиня Изанага — Изанаги (Идзанаги) и Идзанами — высшие небесные боги в японской мифологии.
Паслен — род трав, кустарников.
Ганнон Мореплаватель — карфагенский флотоводец VII–VI вв. до и. а., совершивший плавание вдоль зап. берега Африки.
Гатчепсут (Гатшотситу) — царица Египта (XV в. до н. э.).
Саки — в античных источниках племя скифов, составлявших отряды в персидском войске.
Моа — крупная нелетающая птица, обитавшая в Новой Зеландии и истребленная в середине XIX в.
Venus — Венера.
Анх сенпа Атен (Анх-сеп-Атон) — одна из дочерей Эхнатона.
Хут Атен — название столицы Эхнатона.
Водяной конь — вынь.
Ушепти (ушебти) — статуэтки, заместители умерших в загробном мире.
Ромету — люди.
Гатор (Хатхор) — богиня неба с головой коровы, родившая солнце.
Себек — бог воды и разлива Нила с головой крокодила.
Рабису — наместник.
Львова Н. Г. (1891–1913) — поэтесса, близкая к символистским кругам и к эгофутуристической группе «Мезонин поэзии».
Дидова хата — название поселка в районе Бугского лимана, где в древности жили скифы.
Абракадаспа — печать.
Скуфья скифа (Мистерия)>*
Числовое — вымышленное Хлебниковым божество, двойник поэта.
Стрибог — языческий бог воздушных стихий.
Лелека — аист.
Падага — божество у балтийских славян; у Хлебникова букв.: «подательница блага»
Жерлянка — вид жаб.
Журавика — клюква. Праг — пирог.
Беспроволока — радио, телеграф.
Письмо двум японцам>*
Гауризанкар — одна из вершин Гималаев.
Верещагин В. В. (1842–1904) русский художник, один из первых осознал значение японской традиции в мировой культуре.
Ронин (япон.) — самурай.
Даяки — группа народов Индонезии.
«Нужно ли начинать рассказ с детства?»>*
Племя волгоруссов — речь идет о великорусах.
Великая степь — калмыцкая или Астраханская степь.
Море Китая затеряло… капли-станы — метафора подразумевает Джунгарию, прародину калмыков.
Мин — возможно, царь богов в древнеегипетской мифологии.
Старший брат — Б. В. Хлебников (1883–1906).
Бражник — вид бабочки.
Октябрь на Неве>*
Газета «Заем Свободы» — однодневная газета Союза деятелей искусств «Во имя свободы».
Гурризт эль-Айн — (Куррат-аль-Айн) — ученица и сподвижница реформатора исламизма мирзы Али Муххамеда Баба.
Книга мертвых — условное название памятника древнеегипетской священной литературы.
У садика Ломоносова — сад перед Московским университетом.
Астраханская Джиоконда>*
Похищена… безумным поклонником — в 1911 г. портрет Моны Лизы («Джоконды») Леонардо да Винчи был похищен итальянцем, якобы из патриотических чувств, в 1913 г. она была возвращена в Лувр.
У Астрахани… своя Джиоконда — речь идет о картине Леонардо да Винчи «Мадонна с цветком» (т. наз. «Мадонна Бенуа»).
Раскопана… художником Бенуа — архитектор Л. Н. Бенуа (1856–1928) был зятем купца-коллекционера А. П. Сапожникова, владельца картины. В 1913 г. было окончательно установлено, что она принадлежит кисти Леонардо да Винчи, и картина была приобретена Эрмитажем.
Художники мира!>*
Хата (др. егип. хут) — дом, храм.
Есир>*
Есир
Палиндром (в переводе с греческого — бегущий назад) — слово или стих, одинаково читаемый как слева направо, так и справа налево.Первую попытку многострочного (и довольно длинного) стихотворного произведения в форме палиндрома предпринял Велимир Хлебников в поэме «Разин».Поэма «Разин» появилась в начале 1920 года, с подзаголовком «заклятье двойным теченьем речи, двояковыпуклая речь». Хлебников в высокой степени идентифицировал себя с Разиным-бунтовщиком. Помимо фигуры Разина, важную роль играла и его фамилия.
Настоящее издание представляет собой сборник избранных сочинений выдающегося русского советского поэта Велимира Хлебникова. В книгу входят наиболее значительные его произведения разных жанров - около 200 стихотворений, 26 поэм, большая часть его драм и прозы. Кроме того, в сборник включены статьи и декларации.http://rulitera.narod.ru.
Том разножанровых сочинений основоположника русского футуризма и реформатора поэтического языка Велимира Хлебникова (1885–1922). В издание вошли наиболее значительные его тексты – около 200 стихотворений, 26 поэм, большая часть драматических произведений, статьи, декларации, заметки. Настоящее издание – наиболее полное собрание произведений величайшего русского поэта XX века.
В сборник под редакцией А. Беленсона помещены произведения М. Кузмина, В. Розанова, Ф. Сологуба, В. Маяковского, В. Хлебникова, Н. Евреинова, А. Беленсона. Иллюстрация – цветная автотипия работы Н. Кульбина, наклеенная на плотный картон.http://ruslit.traumlibrary.net.
Сборник единственных футуристов мира!! поэтов «Гилея». Стихи, проза, рисунки, офорты: Константин Большаков, Бурлюки: Давид, Владимир, Николай, Василий Каменский, А. Крученых, Бенедикт Лившиц, Владимир Маяковский, Виктор Хлебников, Вадим Шершеневич.Издание второе, дополненное.Тексты представлены в современной орфографии.http://ruslit.traumlibrary.net.
«Пощёчина общественному вкусу» — первый поэтический сборник кубофутуристов (поэтическая группа «Гилея»), вышедший 18 декабря 1912 года.Прилагавшийся к сборнику манифест, через четыре месяца повторно выпущенный уже как листовка, отрицал все прежние эстетические ценности и в нарочито эпатажной форме заявлял о разрыве с существующей литературной традицией. Текст манифеста был сочинён Бурлюком, Кручёных, Маяковским и Хлебниковым в течение одного дня в гостинице «Романовка» в Москве.http://ruslit.traumlibrary.net.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.