Провозвестие Будды - [11]
Причина всех страданий лежит в самом начале, она спрятана в неведении, из которого произрастает отдельная жизнь. Уничтожьте неведение, и вы разрушите порочные желания, а также истребите порочное восприятие, возникающее из них. Разрушьте порочное восприятие, и наступит конец заблуждению в индивидуализированных существованиях, исчезнут иллюзии шести областей. Разрушьте иллюзии, и взаимодействие с вещами перестанет порождать неправильные представления. Разрушьте неправильное представление, и вы покончите со страстным желанием. Разрушьте страстное желание, и вы освободитесь ото всех отвратительных привязанностей. Ликвидируйте привязанности, и вы уничтожите эгоизм. Если разрушен эгоизм, вы окажетесь над рождением, старостью, болезнями и смертью, то есть избежите всякого страдания. /9/
Просветленный увидел четыре благородные истины, указывающие путь, ведущий к нирване, или к угасанию «я»: /10/
Первая благородная истина – это существование страдания. /11/
Вторая благородная истина – это причина страдания. /12/
Третья благородная истина – это прекращение страдания. /13/
Четвертая благородная истина – это восьмеричный путь, ведущий к прекращению страданий. /14/
Это дхарма. Это истина. Это учение. И Просветленный произнес такую строфу: /15/
«На протяжении многих рождений напрасно искал я
Строителя этого жилища боли.
Теперь, Строитель, тебя я вижу ясно!
Это мое последнее прибежище.
Разрушены его бремя и опоры,
Сердце мое обрело покой.
Все страсти угаснут». /16/
Есть «я», и есть истина. Где есть «я», там нет истины. Где есть истина, там нет «я». «Я» – это заблуждение, скользящее по поверхности самсары, это индивидуальная разделенность и тот эгоизм, который порождает зависть и ненависть. Истина – это правильное понимание вещей, она постоянна и вечна, несомненна во всех существованиях, это блаженство праведности. /17/
Существование «я» – это иллюзия, и в этом мире нет зла, нет порока, нет греха, кроме тех, что вытекают из притязаний «я». /18/
Постижение истины возможно, только если «я» признано иллюзией. Праведность можно осуществлять в жизни, лишь когда мы освободили свой ум от страстей эгоизма. Совершенный покой может обитать только там, откуда исчезла вся суетность. /19/
Благословен тот, кто понял дхарму. Благословен тот, кто не причиняет вреда своим собратьям. Благословен тот, кто преодолел зло и свободен от страстей. До высшего блаженства поднялся тот, кто победил эгоизм и тщеславие. Он стал Буддой, Совершенным, Благословенным, Святым. /20/
Первые обращенные
Благословенный оставался в одиночестве семь раз по семь дней, наслаждаясь благодатью освобождения. /1/
В это время Тапусса и Бхаллика, двое путешествовавших торговцев, оказались неподалеку, и, когда они увидели великого саману, величественного и преисполненного покоем, они почтительно приблизились и предложили ему рисовых лепешек и меда. /2/
Эта пища была первой, которую вкусил Просветленный после достижения состояния Будды. /3/
И Будда обратился к ним и указал путь спасения. Двое торговцев, размышляя над святостью покорителя Мары, склонились в поклоне и произнесли: «Мы нашли свое прибежище, Учитель, в Благословенном и в Дхарме». /4/
Тапусса и Бхаллика были первыми последователями Будды и стали его мирскими учениками. /5/
Требование Брахмы
Когда Благословенный, достигнув состояния Будды, отдыхал под деревом пастухов Нигродха, на берегу реки Неранджара он произнес свое святое речение: /1/
«Благословен в счастливом одиночестве тот, кто
слышит зов истины!
Какое благословение быть и добрым,
и добродетельным, чтобы применять
самообуздание во всем!
Какое благословение – освободиться от страсти,
оставить без внимания все чувственные радости!
Но высшее блаженство обретет лишь тот, кто
избавится от гордыни «я». /2/
«Я узнал глубочайшую истину, высочайшую и дарующую покой, но ее трудно понять большинству людей, которые погружены в сферу мирских интересов и находят наслаждение в удовлетворении мирских желаний. /3/
Человек, поглощенный мирскими заботами, не поймет учение, так как для него счастьем является лишь эгоизм, а блаженство, таящееся в полном подчинении истине, – вне его разумения. /4/
Он назовет ограничением то, что для просвещенного ума чистейшая радость. Он увидит уничтожение, там, где совершенный найдет бессмертие. Он сочтет смертью то, что победитель своего «я» знает как вечную жизнь. /5/
Истина остается скрытой от того, кто сгибается под гнетом ненависти и желания. Нирвана остается непостижимой и таинственной для простых людей, чей ум затуманен мирскими интересами. Если я буду проповедовать, и человечество не поймет учения, это принесет лишь усталость и тревоги». /6/
Мара, злодей, услышав слова Благословенного, приблизился к нему и сказал: «Приветствую тебя, Святой, ты достиг высшего блаженства, и для тебя настало время вступить в окончательную нирвану». /7/
Тогда с небес спустился Брахма Сахампати и, поклонившись Благословенному, сказал: /8/
«Увы! Мир должен погибнуть, если Святой, Татхагата, решит не обучать мир дхарме. /9/
Будь милосердным к тем, кто борется, пожалей страдающих, создания, которые безнадежно запутались в ловушках несчастий. /10/
Переработанные выдержки из книги: Berzin, Alexander and Chodron, Thubten. Glimpse of Reality. Singapore: Amitabha Buddhist Centre, 1999.Оригинал страницы: www.berzinarchives.com/web/ru/archives/approaching_buddhism/introduction/basic_question_detachment_nonviolence_compassion.html.
Александр БерзинМорелия, Мексика, 30 мая 2000 г.Отредактированная расшифровка лекционного курса Оригинал страницы: www.berzinarchives.com/web/ru/archives/sutra/level2_lamrim/overview/general/4_thoughts_turn_mind_dharma.html.
Этим вечером мне хотелось бы объяснить в более практичной форме предварительные действия, которые мы выполняем в начале каждого нашего занятия, посвященного изучению текста Шантидевы «Начиная практику поведения бодхисаттвы» (Bodhisattvacharya-avatara). Они включают в себя семичастную практику, заимствованную из этого текста. Выполнение этих предварительных действий перед началом слушания и изучения Дхармы помогает нам достичь подходящего восприимчивого состояния ума. Мы пользуемcя этим же набором практик перед ежедневной медитацией или изучением Дхармы в домашних условиях.Оригинал страницы: www.berzinarchives.com/web/ru/archives/sutra/level1_getting_started/approaching_study_meditation/preliminaries_meditation_study_7-limb.html.
Одна из главных целей дебатов в буддийском обучении состоит в том, чтобы помочь вам развить достоверное осознавание. Вы занимаете какую-то точку зрения, а ваш соперник по дебатам оспаривает ее со многих других точек зрения. Если вы отстоите свое мнение вопреки всем возражениям и обнаружите, что оно не содержит логических непоследовательностей и противоречий, вы сможете сосредоточиться на этой точке зрения или взгляде с окончательным, непоколебимым достоверным осознаванием. Мы также называем такое состояние ума твердым убеждением.Оригинал страницы: www.berzinarchives.com /web/ru/archives/sutra/level1_getting_started/approaching_study_meditation/purpose_benefits_debate.html.
В соответствии с проводимым в буддийской философии анализом существующие явления включают в себя все, что может являться объектом достоверного познания. Если нечто существует, оно может быть достоверно познаваемо, и на самом деле существование чего-либо может быть установлено только в связи со способностью этого явления выступать в качестве объекта достоверного познания. Все, что не может быть достоверно познано, не существует.Оригинал страницы: www.berzinarchives.com /web/ru/archives/sutra/level4_deepening_understanding_path/types_phenomena/static_phenomena.html.
Принятие коренных тантрических обетов, как общих, так и специфических для Калачакры, подразумевает воздержание от восьми грубых действий (sbom-po), которые ослабляют нашу практику медитации и затрудняют прогресс на пути ануттарайога-тантры.Оригинал страницы: www.berzinarchives.com /web/ru/archives/practice_material/vows/general_tantra/secondary_tantric_pledges.html.