Просто друзья - [56]
подпрыгнул. Звук гремел, пробегая по полу громкой и устрашающей волной. Ченс
оглянулся вокруг, пытаясь найти причину.
Нас точно убьют, подумал он. Джейсон пришел за нами.
109
Только после того, как звук затих и раздался снова, он понял, что это телефон
Дженни. Девушка до с
их пор была н
емного в прострации, и
з уголка ее рта текла с
люна.
А телефон вибрировал снова и снова.
Я не могу отвечать с ее телефона, хотя бы потому, что он в кармане ее
джинсов. Но… стоп. А если это ее мама? Возможно она звонит, чтобы проверить
все ли порядке.
Ченс осторожно вытащил телефон из ее кармана, когда тот перестал
вибрировать. И почти сразу он снова зажужжал.
Это была не ее мама.
Это был Дрейк.
Ченс уставился на телефон: фото для контакта Дрейка Дженни сделала
однажды за ланчем, о
н смотрел н
а н
ее и
улыбался в ответ. Парень не б
ыл у
верен, стоит
ли ему отвечать или нет. Ему не очень-то хотелось общаться с Дрейком, после их
последнего разговора.
Наверное он волнуется за нее, подумал Ченс. Возможно он хочет знать, что
она в безопасности.
Экран погас, прежде чем телефон зазвонил вновь. Было у
же четко понятно, что
Дрейк будет звонить до тех пор, пока ему не ответят. Ченс полностью отстранился от
Дженни, встал и подошел к лестнице, ведущей на чердак. Он подумывал выйти
наружу, но не хотел, чтобы е
нот и
ли кто-то еще проскочил м
имо н
его и с
делал г
нездо в
волосах девушки, или еще что похуже.
— Алло? — ответил Ченс.
Дрейк молчал, скорее всего слишком пораженный тем, что услышал голос
парня ответивший на звонок.
— Это Ченс, — внес тот ясность.
— Ага, я понял, — последовал ответ Дрейка. Его голос был тихим. Злым. — Я
волновался за Дженни, но, очевидно, не стоило. Она ушла домой с тобой, — он
выплюнул последние слова так, будто это было что-то грязное, и ему было
невыносимо, что подобное касалось его языка.
— Она была пьяна, — попытался объяснить Ченс, глядя на спящую Дженни, свернувшуюся калачиком на полу. — Ей нужно было оттуда уйти. Ты был занят…
— А ты разумеется не смог удержаться и не з
абрать нашу маленькую пьянчужку
домой, — с горечью добавил Дрейк. — Ты не мог дождаться, чтобы изобразить и
з себя
чертового героя.
— Ты был занят, —
повторил Ч
енс. Его кровь закипела о
т того, как Дрейк назвал
девушку “пьянчужкой”. — Я пытался предупредить тебя, но ты был слишком занят, пялясь на глубокое декольте девушки с голубыми волосами.
— Я делал то, что должен. А ты просто захотел воспользоваться моей девушкой.
— Так уж случилось, что твоя девушка — это моя лучшая п
одруга, — указал ему
Ченс. — Она во мне нуждалась, и я был рядом. А ты нет. Конец истории, Селлерс.
— Слушай, я рад, что она в безопасности, — тон Дрейка немного смягчился. Н
а
заднем фоне раздавались звуки сирен. — Группа закончила выступать, и я не мог ее
найти, а Лесли сказала, что она б
ыла слишком пьяна, чтобы что-то д
елать. Поэтому я и
забеспокоился. Я просто ненавижу то, что ты стал тем, кто о ней позаботился.
— Я бы не позволил, чтобы с ней что-то случилось. По крайней мере, ты д
олжен
это знать, — Ченс тоже выпустил воздух, гнев покидал и его. Боже, он так устал.
— Я не могу вынести это прямо сейчас, — Дрейк бросил трубку.
Ченс посмотрел на Дженни. Она в
ыглядела такой юной, с
вернувшись в одеялах.
Волосы разметались за ее спиной. Огни медленно угасали, воск стекал по свечам, 110
которые грозили вот-вот потухнуть. Парень взял ближайшую к нему, глядя на пламя
отражающееся в расплавленном воске.
Он размышлял, собирается ли он быть о
дним и
з тех людей, о к
оторых г
оворила
Дженни — одним из тех, кто потратил впустую целую жизнь и никогда уже не с
может
начать все сначала. Будет ли он похож на своих родителей? Или Брата? Он снова
взглянул на Дженни: ее грудь медленно поднималась и опускалась.
Ченс задул свечу.
* * *
Солнечный свет, сквозь щели в потолке, лился прямо в глаза Ченсу. Он
повернулся, закрыв р
укой лицо. Спина болела, ч
ерт, да у
него вообще в
се болит. Прямо
сейчас просыпаться вообще не хотелось.
Что-то задвигалось рядом с ним, и тепло исчезло, на смену пришел резкий
холод. Парень хотел протянуть руку, схватить тело, к
оторому п
ринадлежало это тепло,
и притянуть обратно, как можно ближе к себе.
— Ченс, — услышал он свое имя, когда рука Дженни дотронулась до него. —
Ченс, вставай. Я знаю, что ты проснулся.
— Неправда, — пробормотал он, закрывая лицо второй рукой.
— Перестань вести с
ебя как ребенок и в
ставай, —
приказала Дженни, но г
олос е
е
звучал вяло. — Как мы тут оказались?
Наконец Ченс сбросил руки с лица и открыл глаза. Девушка сидела над ним, опустив локти на колени и обхватив руками голову. Ее волосы были в полнейшем
беспорядке, и из них торчали прутики соломы.
— Похмелье? — спросил он ее.
Она медленно подняла голову, уставившись на парня мутным взглядом.
— Как ты догадался?
— Выглядишь дерьмово, — парень сел, протягивая и кладя руку на ее спину. —
Твое первое похмелье. Нам стоит сделать фотку, чтобы увековечить этот момент.
Друзья женятся, заводят детей и переезжают за город, и только у Джилли Браун ничего не происходит. Ей кажется, будто она пропустила последний автобус домой. По совету приятелей, чтобы справиться с депрессией и решить материальные проблемы, Джилли ищет жильца с понедельника по пятницу. Но она никак не ожидает, что в ее двери постучится красавец, телевизионный продюсер Джек Бейкер. Сама судьба дарит ей шанс снова стать счастливой. Девушка попадает под очарование Джека, и ее захватывает увлекательный вихрь чувств.
Две романтические истории в одной книге. Они пропитаны пряным ароматом дальних стран, теплых морей и беззаботностью аборигенов. Почти невыносимая роскошь природы, экзотические нравы, прекрасные юные девушки очаровывают и французского солдата Жана Пейраля, и английского морского офицера Гарри Гранта. Их жизнь вдали от родины напоминает долгий сказочный сон, а узы любви и колдовства не отпускают на свободу. Как долго продлится этот сон…
Если ты юная герцогиня и крон-принцесса, это не значит, что тебе суждено безбедное существование. Напротив, это значит, что твоя жизнь висит на волоске. В мире, который наступил на Земле после опустошительной «Бури войн», дети королей, президентов и других правителей заперты в обители, которая очень мало отличается от тюрьмы. Их жизнь – залог мира. Если страна объявит войну соседям, наследника правящей фамили ждет бесследное исчезновение. Так решил Талис, искусственный интеллект, всемогущий и всевидящий страж человечества.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Придумать себе жизнь… разве такое возможно?Громкий успех «Маленьких ошибок больших девочек» Хизер Макэлхаттон доказывает — еще как возможно!В реальной жизни, совершая выбор, мы понимаем: сделанного уже не изменить.А что, если бы это все-таки оказалось возможно?Перед вами — уникальная книга. Вы сами будете выстраивать ее сюжет и решать, как жить вашей героине дальше.Снова и снова надо делать выбор.Поступать в институт — или идти работать?Бросить бойфренда — или выйти за него замуж?Родить ребенка — или предпочесть карьеру?Отправиться в путешествие — или купить шубу?У каждого решения — свои последствия.Все как в жизни — за одним исключением: сделав неверный шаг, вы можете вернуться к началу — и попробовать заново!
«Счастье Феридэ» — подарок для миллионов читательниц, полюбивших знаменитую книгу «Королек — птичка певчая» и не желающих расставаться с любимыми персонажами. Это — новая встреча с одной из самых очаровательных героинь. Вместе с Феридэ вы переживете множество удивительных приключений, боль утраты и надежду на новое счастье, с нею вместе будете смотреть в лицо опасности, с нею вместе пройдете трудный путь к обретению настоящей любви…