Просто друзья - [51]
выбраться и выпить бесплатного бухла, поэтому он и был тут.
Люди в гигантских очках и шапках с надписью “С Новым Годом!”счастливо
болтали друг с другом, но Ченс не мог найти в себе ни капли радостного волнения.
Парень испытывал щемящее чувство того, что новый год будет еще хуже, чем текущий.
И это ощущение вскоре подтвердилось, когда он увидел Дрейка. Тот отложил в
сторону гитару и уже прокладывал себе путь через гостиную Лесли. Ченс попытался
незамеченным проскользнуть в холл, но удача была не на его стороне. Дрейк шел
прямо к нему.
Ченс залпом выпил то, что еще оставалось в его стакане, и изобразил
фальшивую улыбку.
— Селлерс, — сказал он в знак приветствия. — Вы, ребята, круто сегодня
отыграли.
— Ты видел Дженни?
— Нет, не видел.
— Ага, верно. Я тебя не встречал поблизости в последнее время, Мастерс, —
ухмыльнулся Дрейк, делая глоток из своего стакана. — Я тусуюсь у Дженни дома
каждый день, но с тобой не сталкивался.
Ченсу хотелось вмазать Дрейку, чтобы стереть эту ухмылку с его
самодовольного личика. Но парень был полон решимости не позволить этому уродцу
хоть как-то задеть его.
— Не хотел прерывать ее, пока она проводила время со своим парнем.
— Я ценю это, — продолжил Дрейк, — потому что у нас все действительно
хорошо. Прямо просто супер. Великолепно, я бы даже так сказал. Ты даже не м
ожешь
себе представить насколько все круто.
Что-то в тоне Дрейка ввело Ченса в замешательство, он даже не заметил, как
неосознанно раздавил стаканчик, все еще находящийся у него в руке.
— Поэтому тебе придется держаться от нее подальше, ты понял, Мастерс?
Ченс прищурился, когда повернулся лицом к Дрейку.
— Не знаю, что ты сейчас пытаешься мне сказать, Дрейк, но мы оба важны для
Дженни. Пока она нуждается во мне, я никуда не уйду. Или у тебя с этим какие-то
проблемы?
Дрейк засмеялся.
— Оооо нет, боюсь это у тебя проблемы. Я уже сказал тебе, что у н
ас в
се хорошо.
Супер идеально, Мастерс. На самом деле, думаю, что ты вообще ей нужен.
Ченс до боли сжал руки в кулаки так, что на ладонях остались отпечатки от
ногтей. Ему хотелось что-нибудь ударить: стену, Дрейка, какого-то тупого парня из
100
группы, который слишком громко обсуждал Сверхестественное, что угодно, что бы
попало ему под руку.
— Ты не знаешь, о чем говоришь, — сказал Ченс, сквозь зубы. Дженни будет
ненавидеть меня за то, что я ударил ее парня, напомнил он себе. О
на л
юбит Дрейка
и ненавидит насилие.
Дрейк снова рассмеялся, издавая раздражающий хриплый звук и ушел.
Ченс задумался о т
ом, ч
то Д
рейк с
казал ему, и в
нутри у парня в
се сжалось о
т его
слов.
Если Дженни решила, то я… я даже не могу думать об этом, но это было ее
решением, и Дрейк не может размахивать этим как каким-то оружием, пытаясь
доказать, что он “выиграл” ее.
Но это был тот самый Дрейк, которого он всегда знал, и Ченсу очень хотелось, чтобы Дженни тоже увидела его настоящего.
Музыка вновь заиграла, и Дрейк появился у м
икрофона. Ченс заметил Дженни,
стоящую прямо перед ним, которая мечтательно смотрела на своего парня. Если бы
она только слышала, что он сказал минуту назад, с горечью подумал парень.
Ченс пошел на кухню в поисках выпивки. Он чувствовал себя не в своей
тарелке, будто он не принадлежал этому месту. Он чувствовал себя лишним.
На кухне толпилось слишком много людей. Лесли сидела на стойке, как всегда
обвешанная тонной ожерелий.
— Привет, — сказала она, когда парень подошел, — разве ты не пришел сюда
только чтобы выпить?
— Стакан уже пуст, — он протянул руку мимо нее, нацеливаясь на одну из
бутылок дешевого алкоголя.
— Это что, уже твой третий стакан с момента, как ты пришел на вечеринку?
— А ты что, к
онтролер выпивки? —
спросил он, притягивая к себе двухлитровую
газировку.
— Вообще-то, да. Я купила алкоголь, поэтому я же за ним и слежу.
— Я скинусь в следующий раз, — Ченс сначала налил в стакан газировку, а
потом уже спиртное.
— В любом случае, тебе с
тоит п
ритормозить. Я не хочу ч
тобы ты потом бегал т
ут
пьяный в стельку.
— Знаешь, Лесли, заботиться обо мне — это не твоя обязанность.
Она закатила глаза.
— Наплевать. Главное не наблюй на мой ковер.
— Я буду целиться на плитку, слово скаута.
Ченс пробрался сквозь толпу и прошел в двери, направляясь к лестнице. Люди
вокруг выглядели такими беззаботными: они носились по дому Лесли, смеялись и
пили. Парню показалось, будто ему снова семь лет, и он сидит во дворе на дереве и
шпионит за соседями, как раньше. Поймет ли кто-то насколько одиноким он себя
чувствует и пригласит ли присоединиться к их компании?
— Что ты делаешь стоя здесь в стороне ото всех, М
астерс? —
р
аздался о
ткуда-то
сверху голос.
Ченс развернулся и увидел Келси, стоящую над ним.
— А на что это похоже, Молар? Я наслаждаюсь вечеринкой.
Келси недоверчиво хмыкнула.
— Если ты наслаждаешься вечеринкой, то и я
т
огда тоже, —
она шагнула вниз и
села рядом с ним на ступеньку. — Так в чем твоя проблема?
Друзья женятся, заводят детей и переезжают за город, и только у Джилли Браун ничего не происходит. Ей кажется, будто она пропустила последний автобус домой. По совету приятелей, чтобы справиться с депрессией и решить материальные проблемы, Джилли ищет жильца с понедельника по пятницу. Но она никак не ожидает, что в ее двери постучится красавец, телевизионный продюсер Джек Бейкер. Сама судьба дарит ей шанс снова стать счастливой. Девушка попадает под очарование Джека, и ее захватывает увлекательный вихрь чувств.
Две романтические истории в одной книге. Они пропитаны пряным ароматом дальних стран, теплых морей и беззаботностью аборигенов. Почти невыносимая роскошь природы, экзотические нравы, прекрасные юные девушки очаровывают и французского солдата Жана Пейраля, и английского морского офицера Гарри Гранта. Их жизнь вдали от родины напоминает долгий сказочный сон, а узы любви и колдовства не отпускают на свободу. Как долго продлится этот сон…
Если ты юная герцогиня и крон-принцесса, это не значит, что тебе суждено безбедное существование. Напротив, это значит, что твоя жизнь висит на волоске. В мире, который наступил на Земле после опустошительной «Бури войн», дети королей, президентов и других правителей заперты в обители, которая очень мало отличается от тюрьмы. Их жизнь – залог мира. Если страна объявит войну соседям, наследника правящей фамили ждет бесследное исчезновение. Так решил Талис, искусственный интеллект, всемогущий и всевидящий страж человечества.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Придумать себе жизнь… разве такое возможно?Громкий успех «Маленьких ошибок больших девочек» Хизер Макэлхаттон доказывает — еще как возможно!В реальной жизни, совершая выбор, мы понимаем: сделанного уже не изменить.А что, если бы это все-таки оказалось возможно?Перед вами — уникальная книга. Вы сами будете выстраивать ее сюжет и решать, как жить вашей героине дальше.Снова и снова надо делать выбор.Поступать в институт — или идти работать?Бросить бойфренда — или выйти за него замуж?Родить ребенка — или предпочесть карьеру?Отправиться в путешествие — или купить шубу?У каждого решения — свои последствия.Все как в жизни — за одним исключением: сделав неверный шаг, вы можете вернуться к началу — и попробовать заново!
«Счастье Феридэ» — подарок для миллионов читательниц, полюбивших знаменитую книгу «Королек — птичка певчая» и не желающих расставаться с любимыми персонажами. Это — новая встреча с одной из самых очаровательных героинь. Вместе с Феридэ вы переживете множество удивительных приключений, боль утраты и надежду на новое счастье, с нею вместе будете смотреть в лицо опасности, с нею вместе пройдете трудный путь к обретению настоящей любви…