Прощай, красавица - [37]

Шрифт
Интервал

– Помаду вы стерли почти всю, – сказала Анна Риордан. – Я говорила об астрале. Что ж, до свидания. Приятно было узнать вас – в определенном смысле.

Она нажала стартер, включила скорость, умчалась в облаке пыли.

Я смотрел ей вслед. Когда машина скрылась, я взглянул на другую сторону улицы. Водитель грузовика вышел из боковых ворот, на нем был накрахмаленный халат, такой белый, что от одного взгляда на него я почувствовал себя чистым. В руках у водителя была какая-то коробка. Он сел в грузовик и уехал.

Наверно, только что сменил пеленку.

Сев в свою машину, я взглянул на часы. Было уже почти пять.

Действие шотландского виски, как и следовало ожидать, не прекращалось до Голливуда. Я увидел, как зажглись красные фонари.

– Есть хорошая девочка, – громко произнес я, сидя на рулем, – для парня, который интересуется хорошими девочками.

Никто ничего не ответил.

– А я не интересуюсь, – сказал я.

Опять никто не ответил.

– В клубе «Бельведер» в десять, – сказал я.

Кто-то произнес: «Фи».

Голос, похоже, был мой.

Когда я вошел к себе в кабинет, было четверть шестого. В здании стояла тишина. Машинка за стеной умолкла. Я раскурил трубку, сел и стал ждать.

20

От индейца пахло. Запах его я ощутил уже в маленькой прихожей, выходя из кабинета на звонок взглянуть, кто там. Индеец стоял прямо перед дверью и казался отлитым из бронзы. Выше пояса он был крупным человеком с широкой грудью. Очень похожим на бродягу.

На индейце был коричневый костюм, пиджак жал ему в плечах, а брюки, очевидно, давили под мышками. Шляпу, размера на два меньше, чем нужно, прежний владелец, которому, надо полагать, она приходилась впору, насквозь пропитал потом. Носил ее индеец на самой макушке. Воротничок того же грязно-коричневого цвета облегал шею, словно хомут. Черный галстук, завязанный при помощи клещей узлом величиной с горошину, болтался поверх пиджака. На голом великолепном горле повыше воротничка была черная лента, словно у старухи, пытающейся освежить шею.

У него было широкое плоское лицо и мясистый, с высокой переносицей, нос, казавшийся твердым, как нос крейсера. Глаза без век, плечи кузнеца и короткие, с виду неуклюжие ноги шимпанзе. Позднее я узнал, что они были только короткими.

Если его отмыть и одеть в белую ночную рубашку, он стал бы похож на очень порочного римского сенатора.

Пахло от него земляным духом первобытного человека, а не противной городской грязью.

– Ха, – сказал индеец. – Ехать. Быстро.

Я, пятясь, вошел в кабинет, поманил его пальцем, и индеец двинулся следом, издавая шума не больше, чем ползущая по стене муха. Сев за стол, я профессионально скрипнул вращающимся сиденьем и указал индейцу на стул для клиентов. Садиться индеец не стал. Его маленькие черные глаза смотрели враждебно.

– Куда ехать? – спросил я.

– Ха. Моя Второй Могила. Моя голливудский индеец.

– Присаживайтесь, мистер Могила.

Он фыркнул, сильно раздув ноздри. Так, что каждая стала шириной с мышиную норку.

– Зови Второй Могила. Зови не мистер Могила.

– Чем могу быть полезен?

Повысив голос, индеец напыщенно затянул утробным басом:

– Ехать быстро. Великий белый отец говорит ехать быстро. Он говорит, моя привезти твой в огненный колесница. Говорит…

– Ладно, перестань кривляться. Я не школьная учительница на пляске змей.

– Вижу, – сказал индеец.

С минуту мы ухмылялись друг другу через стол. У индейца это получалось лучше. Потом он неохотно снял шляпу и запустил палец за внутреннюю ленту. Насквозь пропотевшая лента встала стоймя. Сняв с нее канцелярскую скрепку, индеец бросил на стол сложенный листок папиросной бумаги. Сердито указал на него пальцем с обкусанным ногтем. На длинных волосах индейца остался след от слишком тесной шляпы.

Развернув папиросную бумагу, я обнаружил карточку. Уже знакомую. Точно такие же были в мундштуках папирос.

Я повозился с трубкой, уставился на индейца и попытался смутить его взглядом. Но он, видимо, был не более впечатлительным, чем кирпичная стена.

– Хорошо, что ему нужно?

– Он хочет твоя быстро приехать. Ехать сразу. Ехать огненной…

– Вижу, – сказал я.

Индейцу это понравилось. Он неторопливо закрыл рот, торжественно подмигнул, потом скорчил что-то похожее на улыбку.

– И обойдется это ему в сотню долларов задатка, – прибавил я с таким видом, будто речь шла о пяти центах.

– А? – Индеец насторожился и непонимающе уставился на меня.

– Сто долларов, – сказал я. – Колов. Монет. Доллар сто раз. Моя нет денег – моя не едет.

Я стал отсчитывать сто на пальцах обеих рук.

– Ха. Важный птица, – фыркнул индеец.

Он снова пошарил под грязной лентой шляпы и бросил на стол еще один свернутый лист папиросной бумаги. В нем лежала новенькая стодолларовая бумажка.

Индеец нахлобучил шляпу, не потрудясь вернуть ленту на место. Так он выглядел лишь немногим комичнее. Я сидел, разинув рот и глядя на деньги.

– Консультант астральнее некуда, – сказал я наконец. – Таких умных людей надо опасаться.

– Пора ехать, – небрежно обронил индеец.

Открыв ящик стола, я вынул автоматический кольт тридцать восьмого калибра. К миссис Льюин Локридж Грейл я его не брал. Сняв пиджак и натянув наплечную кобуру, сунул туда пистолет, застегнул ее и снова надел пиджак.


Еще от автора Раймонд Чэндлер
Детектив США. Книга 6

В шестой сборник детективов США вошли произведения трех классиков американской криминальной литературы: роман Хью Пентикоста (псевдоним Джадсона Филипса) «Перевертыши» и образцы творчества основателей «крутого детектива» Раймонда Чандлера (короткая повесть «Суета с жемчугом») и Дэшила Хэммета (роман «Тонкий человек»).


Свидетель обвинения

Частный детектив Филип Марло нанят в качестве телохранителя игроком в рулетку. Наниматель уверен, что под защитой Марло ему повезет не только выиграть крупную сумму, но и уйти с ней невредимым. Уверенность не оправдалась…


Смерть в театре

Читателя очередного сборника «Bestseller» ждет новая встреча с загадочным, волнующим миром — миром тайны. Но не всегда этот мир бывает привлекательным и не всякая тайна — приятна, а стремление скрыть ее — любой ценой, не считаясь даже с самыми близкими людьми,— чаще всего ведет к... преступлению. Нечто подобное происходит с главными героями трех остросюжетных романов известных мастеров детективного жанра: Э. Квина «Тайна сиамских близнецов», X. Пентикоста «Смерть в театре» и Р. Чандлера «В горах преступлений не бывает».


Человек, который любил собак

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Долгое прощание

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Долгое прощание. Обратный ход

В книгу вошли два прославленных романа Реймонда Чандлера «Долгое прощание» и «Обратный ход». Два интересных, захватывающих дела любимого героя писателя — умного и отчаянного частного детектива Филипа Марло. Два опасных, изощренных преступления, где в запутанный клубок переплелись кражи и убийства, шантаж и похищения, где невинного трудно порой отличить от виновного, а правду — от холодной лжи…


Рекомендуем почитать
Рассказы

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Супершпион, числящийся в мертвых. Самые искусные воры

В романе «Супершпион, числящийся в мертвых» знаменитого американского писателя Росса Томаса действуют профессиональный агент Падильо и «любитель» Маккоркл. В своей деятельности они сталкиваются и с предательством одних, и с мужественным поведением других, и с безжалостностью и сребролюбием третьих. Действуя в условиях бескомпромисного противостояния разных спецслужб, они оказываются в гуще жестоких схваток и интриг, участвуя в погонях, похищениях, убийствах... Второй роман «Самые искусные воры» посвящен событием, связанным с похищением древнего африканского щита — символа власти, сравнимого с английской короной... Содержание: Супершпион, числящийся в мертвых (роман, перевод В.


«З» - значит злоба

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Фестиваль

В современной литературе, особенно в детективном жанре, не так много авторов, которые так пишут. Здесь есть все, что должно быть в детективе: и похищения, и убийства, и крупные финансовые преступления, и внедрение агентов, и «оборотни в погонах», и международный терроризм. Кульминационные действия романа развиваются в катакомбах, которые сохранились под городом с времен Отечественной войны. События развиваются стремительно, с неожиданными поворотами. И уже все пропавшие девушки нашлись, и уже понятно, что они должны остаться в живых.



Золушка

Героиня романа «Золушка» молода и красива, но… Она дешевая проститутка, и ее единственный шанс — наркобарон из Колумбии. Не понимая, насколько это опасно, она хочет вынести из его дома мешки с кокаином. Но многие участники этого запутанного дела расстанутся с надеждами и даже жизнью еще до последнего удара часов. Потери ожидают и Мэтью Хоупа, блестящего героя книг всемирно известного Эда Макбейна.


В дороге

Джек Керуак дал голос целому поколению в литературе, за свою короткую жизнь успел написать около 20 книг прозы и поэзии и стать самым известным и противоречивым автором своего времени. Одни клеймили его как ниспровергателя устоев, другие считали классиком современной культуры, но по его книгам учились писать все битники и хипстеры – писать не что знаешь, а что видишь, свято веря, что мир сам раскроет свою природу. Именно роман «В дороге» принес Керуаку всемирную славу и стал классикой американской литературы.


Немного солнца в холодной воде

Один из лучших психологических романов Франсуазы Саган. Его основные темы – любовь, самопожертвование, эгоизм – характерны для творчества писательницы в целом.Героиня романа Натали жертвует всем ради любви, но способен ли ее избранник оценить этот порыв?.. Ведь влюбленные живут по своим законам. И подчас совершают ошибки, зная, что за них придется платить. Противостоять любви никто не может, а если и пытается, то обрекает себя на тяжкие муки.


Ищу человека

Сергей Довлатов — один из самых популярных и читаемых русских писателей конца XX — начала XXI века. Его повести, рассказы, записные книжки переведены на множество языков, экранизированы, изучаются в школе и вузах. Удивительно смешная и одновременно пронзительно-печальная проза Довлатова давно стала классикой и роднит писателя с такими мастерами трагикомической прозы, как А. Чехов, Тэффи, А. Аверченко, М. Зощенко. Настоящее издание включает в себя ранние и поздние произведения, рассказы разных лет, сентиментальный детектив и тексты из задуманных, но так и не осуществленных книг.


Исповедь маски

Роман знаменитого японского писателя Юкио Мисимы (1925–1970) «Исповедь маски», прославивший двадцатичетырехлетнего автора и принесший ему мировую известность, во многом автобиографичен. Ключевая тема этого знаменитого произведения – тема смерти, в которой герой повествования видит «подлинную цель жизни». Мисима скрупулезно исследует собственное душевное устройство, добираясь до самой сути своего «я»… Перевод с японского Г. Чхартишвили (Б. Акунина).