Проповеди - [15]

Шрифт
Интервал

Можно быть целомудренней в борделе, чем в церкви, можно больше согрешить в мечтах, чем в речах. Каждый должен знать, сколько воды вытесняет его корабль и не пускаться в плаванье там, где другое судно с трудом (он даже не знает, с каким трудом) разрезает воду, и не отправляться в дальний путь ради других людей, рассчитывая лишь на свои силы. Даже если ты сам останешься целым и невредимым, кто-то может соблазниться, подражая твоему безрассудству и непредусмотрительности. Христос всегда осмотрителен: "Он возведен был Духом". Каким духом? Его собственным, "в пустыню, для искушения от диавола". Никто из людей не отважился бы на такое, но Он, способный сказать Солнцу: Солнце, стой14 (Иис Н 10:12) мог сказать и Сатане: Стой, сатана15. В другом месте Христос настолько дает волю чувствам, а людям простор для истолкований, что друзья и народ считают Его безумным, то есть не в Себе, но Христос все время владеет Собой: своими действиями, страстями и тем, как они могут быть истолкованы: Он мог бы делать, что хотел. В нашем стихе Иисус был встревожен и стонал неистово и часто, а чувства его бурлили. Но подобно тому, как всплывает пена на поверхности взбаламученной воды, когда в стакане нет ни крупицы грязи, так же и чувства Христа бурлили, но со дна этого священного сосуда не поднималась муть и не было в нем никакой тяги к невоздержанности. Однако не каждый христианин - Христос, и тот, кто стал бы поститься сорок дней, как Христос, может проголодаться, а тот, кто, подобно Христу выгнал бы торгующих из храма, сам может быть выброшенным. Поэтому если человек, знающий свои склонности, или вернее общую злую склонность всего человечества, пораженного первородным грехом, пуститься в долгие разговоры с мытарями и грешниками, он может стать соучастником в их грехах. Есть правило, по которому мы должны избегать непомерных чувств, но если посмотреть, как применяется это правило, наши примеры должны быть основаны на хорошем понимании самих себя, ибо не всегда стоит заходить так далеко, как зашли некоторые праведники.

Хотя Христос был далек и от того, и от другого, все же Его страдания превысили всякую меру, Он стал нечувствительным к боли, а затем и к угасанию естественных чувств. Непомерность чувств может превратить иных людей в зверей, но отсутствие их, нечувствительность, пустота, угасание чувства превращает всех и вся в камни, в месиво. Апостол Петр говорит: "В последние дни, - то есть в худшие дни, в мути, в омуте, в бездне греха, - явятся наглые ругатели, поступающие по собственным своим похотям" (2 Петр 3:3), вот оно - настоящее зло в человеке, ибо только Бог знает любовь к себе. Не отдельный грех, но корень всех грехов16, - говорит учение устами Фомы Аквинского: самолюбие нельзя назвать явным грехом, но оно - корень всех грехов. Юстин Мученик верно утверждал: Предел философствования - уподобиться Богу17. Венец христианской философии - быть мудрым, как Бог, но отнюдь не в том, чтобы любить себя. Ибо худший грех, который не смыла даже кровь Христа, тот, коим согрешили ангелы, - мнить себя равным Богу18. Самолюбие, самоудовлетворенность, довольство собой - суть посягательства на высшее, незаконное присвоение себе всемогущества Божьего. Даже сам Бог, находя совершенную полноту в Самом Себе, видел преимущество для Своей славы в том, чтобы очертить вокруг Себя окружность, населив ее творениями, и протянуть к ним нити Своей любви, а не любить одного Себя. Самолюбивый низко падает, но, как известно, апостол в свой черед называет еще худший грех, говоря о людях, "не любящих добра" (Тим 2:3)

Бл. Августин распространяет эту естественную склонность на религиозные переживания, ибо они естественны для духовного и обновленного человека, который от природы любит тех, кто принадлежит к числу верных, исповедующих истинную веру, и оставаться равнодушными к их бедам, когда сама вера их пошатнулась, безбожно. Он переносит эти чувства и на нравственность - любовь к высоким добродетелям и доблестям в каждом человеке. Нельзя равнодушно наблюдать за падением таких людей. И он переносит их на мирские чувства, например, - любовь к друзьям. Безразличие к их участи - достаточный довод в пользу того, что мы не слишком сильно любим их.

В нашем стихе люди, которых Иисус нашел плачущими и плакал вместе с ними, не принадлежат к Его семье. Это Его ближние, и Христос заговорил и завязал дружбу с ними: "Иисус же любил Марфу и сестру ее, и Лазаря" (Ин 11:5) - говорится в Писании, и хотел, чтобы мир увидел, как Он любил их.

"Тогда иудеи говорили: смотри, как Он любил его!" А без внешних изъявлений чувств, как можно заключить, что у человека в сердце? - и в подтверждение Иисус прослезился.

Никакой невоздержанности, - лишь естественная отзывчивость и слезы - но почему должно стыдиться слез? У пророка Исайи Иерусалим восклицает: "оставьте меня, я буду плакать горько". "...взгляните, - говорит Христос устами пророка в "Плаче Иеремии", и посмотрите, есть ли болезнь, как моя болезнь, какая постигла меня, и есть ли такие же слезы?" Не столь же горькие, как у Него, но пролившиеся из того же источника, ибо плакал Он слезами сострадания, и мы должны плакать так же, как Он. Его бичевали, на Него надели терновый венец, пригвоздили ко кресту, пронзили копьем, из Него истекла кровь, но слезы Его пролились добровольно, не были выжаты силой: кровь истекла от их зла, слезы исторгла Его благая природа. Кровь была выжата, слезы - отданы. Мы называем слезы женскими и детскими, и быть может, женские слезы хуже детских - подразумевается, что неискренность в них смешана со слабостью. Христос Своими слезами подтверждает, что Он человек, ибо отличительные черты человека: глаза, уши, руки и ноги нередко приписывают Богу, и даже чувства человеческие (исключая покаяние) тоже приписывают Богу. Но я не помню, чтобы где-нибудь в Писании говорилось о том, что Бог плакал. Это человеческое. И когда Бог подойдет к последней черте прославления Человека, когда исполнится обетование и "Бог отрет всякую слезу с очей их", что Ему делать с глазами, не знавшими слез?


Еще от автора Джон Донн
Дерево свободы. Стихи зарубежных поэтов в переводе С. Маршака

Самуил Яковлевич Маршак (1887–1964) принадлежит к числу писателей, литературная деятельность которых весьма разностороння: лирика, сатира, переводы, драматургия. Печататься начал с 1907 года. Воспитанный В. В. Стасовым и М. Горьким, Маршак много сделал для советской детской литературы. М. Горький называл его «основоположником детской литературы у нас». Первые переводы С. Я. Маршака появились в 1915–1917 гг. в журналах «Северные записки» и «Русская мысль». Это были стихотворения Уильяма Блейка и Вордсворта, английские и шотландские народные баллады. С тех пор и до конца своей жизни Маршак отдавал много сил и энергии переводческому искусству, создав в этой области настоящие шедевры.


Европейская поэзия XVII века

В сборник вошли произведения авторов таких стран как:Албания (Лек Матренга, Пьетер Буди, Люка Богдани и др.);Англия (Томас Кэмпион, Джон Донн, Роберт Геррик, Сэмюэл Батлер и др.);Венгрия (Миклош Зрини, Иштван Дендеши);Германия (Фридрих Шпее, Роберт Робертин, Симон Дах, Иоган Рист, Пауль Флеминг, Иоганн Клай, Катарина Регина фон Грейфенберг и др.);Далмация (Паское Примович, Мехмед, Иван Гундулич и др.);Дания и Норвегия (Андерс Арребо, Томас Кинго, Педер Дасс, Лауридс Кок);Исландия (Бьярни Йоунссон, Хадльгримур Пьетурссон, Стефаун Оулаффсон);Испания (Луис де Гонгора, Кристобаль де Меса, Родриго Каро и др.);Италия (Бжордано Бруно, Томмазо Кампанелла, Чиро ди Перс, Джамбаттиста Марино, Франческо Браччолини, Антонио Галеани, Леонардо Квирини, Джузеппе Баттиста и др.);Нидерланды (Якоб Катс, Самюэл Костер, Гуго Гроций, Ян Лейкен);Польша (Даниэль Наборовский, Кшиштоф Опалинский, Збигнев Морштын, Вацлав Потоцкий и др.);Португалия (Франсиско Родригес Лобо, Жеронимо Баиа, Виоланте до Сеу и др.);Франция (Франсуа де Малерб, Онора де Ракан, Пьер Мотен, Этьен Дюран, Теофиль де Вио, Жан Оврэ, Клод де Бло, Гайом Кольте, Поль Скаррон, Сирано де Бержерак, Клод Ле Пти, Пьер Корнель, Мольер, Жан де Лафонтен, Жан Росин, Шарль Огюст де Ла Фар, Шарль Перро и др.);Чехия и Словакия (Шимон Ломницкий, Ян Амос Коменский, Адам Михна из Отрадовиц, Элиаш Лани, Штефан Пиларик и др.);Швеция (Георг Шерйельм, Лассе Лусидор, Скугечер Бергбу, Юхан Руниус и др.).Перевод: М.Ломоносова, В.Левика, А.Шараповой, Ю.Вронского, Веры Потаповой, М.Кудрина, В.Дмитриева, М.Кудинова, В.Курочкина, О.Румера, А.Эппеля, Д.Сильвестрова, В.Вебера, У.Солоновича, С.Ошерова и др.Вступительная статья Ю.Виппера, примечания Т.Серковой, В.Муравьева, О.Россиянова, С.Шлапоберской, А.Романенко, И.Бочкаревой и др.


Обращения к Господу в час нужды и бедствий

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Век перевода. Выпуск 2

Перевод с английского, африкаанс, белорусского, грузинского, датского, древнегреческого, иврита, идиш, исландского, испанского, итальянского, квенья, латинского, мальтийского, немецкого, нидерландского, новогреческого, норвежского, польского, португальского, словацкого, старопровансальского, турецкого, украинского, французского, чешского, шведскогоЖанр поэтического перевода не знал подобных изданий за всю историю: без Интернета сделать такую книгу было бы невозможно. Успех первой антологии «Век перевода» (2005) лишь раззадорил и поэтов-переводчиков, и читателей: потребовалось издание новой.


Стихотворения и поэмы

В книгу вошли лучшие переводы стихотворений и поэм Джона Донна, одного из самых самобытных поэтов в истории английской литературы. Загадочная поэзия Джона Донна, стоящего на поэтическом олимпе рядом с Шекспиром, Чосером, Милтоном, Блейком и Элиотом, в наше время переживает неожиданное возрождение и снова становится объектом интереса самого широкого круга читателей.


Священные сонеты

«Священные сонеты» Джона Донна поразили меня мощью страстей, накалом любви, страданий, глубинами отчаянья и раскаянья. Название каждого сонета определяет его содержание.


Рекомендуем почитать
Праздничная Минея (на цсл., гражданский шрифт, с ударениями)

Верстка Минеи Праздничной выполнена с сентября месяца и праздника Начала индикта по август и Усекновения честныя главы Иоанна Предтечи. Даты подаем по старому и (новому) стилю. * * * Данная электронная версия Минеи Праздничной полностью сверена с бумажной версией. Выполнена разметка текста для удобочитаемости; выделено различные образы слова МИР: мир (состояние без войны), мíр (вселенная, община), мν́ро (благовонное масло).


В подарок Всем от любящего сердца. Сборник стихов прихожан храма Рождества Христова

Все видимое и невидимое сотворено Богом. По Своему образу и подобию создал Господь и человека. Потому одним из духовно–душевных стремлений человека является созидание, видимый результат которого проявляется в архитектуре, музыке, живописи, поэзии, словесной искусности. Рядом с нами живут, трудятся и молятся люди, которые вроде бы ничем не отличаются от всех остальных. Но если приглядеться, прислушаться, узнать о них подробнее, то откроешь для себя в этих людях промысел Божий, который заключается и в их судьбах житейских, и в отношении к жизни, к Богу, ближним. Об этом они расскажут нам сами своим творчеством. Прекрасные строки стихов побудили нас составить это сборник в подарок всем добрым людям от любящего сердца, с единственной целью — найти смысл жизни через познание Бога и спасению безценной человеческой души. Печатается по благословению настоятеля храма Рождества Христова о.


Леонтий Византийский. Сборник исследований

Богословско-литературное наследие Леонтия Византийского, знаменитого богослова и полемиста VI века, до сих пор остается недостаточно изученным в России, между тем как на Западе в XIX–XX вв. ему были посвящены десятки исследований. Современному российскому читателю известны, пожалуй, лишь краткие упоминания о Леонтии в трудах протоиерея Георгия Флоровского и протопресвитера Иоанна Мейендорфа. До сих пор нет полного русского перевода ни одного трактата Леонтия Византийского... Не претендуя на полноту и окончательность, предлагаемый ныне сборник исследований призван дать современному российскому читателю необходимые сведения о составе «Леонтиевского корпуса» (Corpus Leontianum), его предполагаемом авторстве, структуре и содержании входящих в него богословских трудов. *** Редакционный совет Центра библейско-патрологических исследований (программа поддержки молодых ученых ВПМД) Отдела по делам молодежи Русской Православной Церкви: Иерей Сергий Шастин (настоятель Крутицкого Патриаршего Подворья, Председатель Всероссийского православного молодежного движения и Братства Православных Следопытов) Диакон Михаил Першин (директор центра, заведующий информационно-издательским сектором Отдела по делам молодежи Русской Православной Церкви) Иерей Сергий Осипов (технический редактор) Проф.


Забытый Сперджен

Впервые я познакомился со Спердженом, купив его книжку в букинистическом магазине в Ливерпуле в 1950 году, хотя после этого потребовалось еще несколько лет, чтобы я по-настоящему узнал его. На моей книжной полке стояли несколько его книг, и мне, тогда еще молодому христианину, нравилась горячая вера их автора, но по большей части я все же воспринимал Сперджена как чудо-проповедника чуждой мне викторианской эпохи. Тогда я был согласен с одним современным писателем, сказавшим, что «в век скучных английских проповедей Сперджен говорил захватывающим, богатым, метафорическим языком». К трудам Сперджена я относился как к обычным современным христианским книгам с евангельским содержанием, разве что их было слишком много.


Житие святого благоверного князя Александра Невского в пересказе для детей

Слабых нужно защищать. Эту простую истину каждый знает. Но вот исполнять её на деле бывает трудно, а иногда - просто страшно. Например, когда видишь, что плохие мальчишки обижают девочку или малыша, то сердце подсказывает — нужно заступиться. И ты вроде бы совсем готов прийти на помощь, но... ноги сами идут в другую сторону. А потом очень долго со стыдом вспоминаешь свою трусость. Зато если ты сумел преодолеть свой противный страх и бросился на помощь, то всё получается совсем по-другому. А самое главное - тебе не придётся потом спорить со своей совестью.


Что значит быть христианином. Сборник поучений святителя Иоанна Златоуста

Творения святителя Иоанна Златоуста с древности были любимым чтением жаждущих премудрости православных христиан, не утратили они своей актуальности и сегодня. В этом сборнике помещены выдержки из творений святителя по самым разным темам: о любви к Богу и ближнему, о добродетелях и страстях, об отношениях в семье и воспитании детей. Книга рассчитана на самый широкий круг читателей.