Пропавшие буквы, или Алёша Попов в Муми-доле - [11]
— Ограбление! — пошамкав губами и позагибав пальцы, предложила новый вариант Яга. — В ограблении — десять.
— Ладно, попробуем разобраться, — посуровел Алексей Попов. — Переходим к непосредственному дознанию. — Он наклонился к огромному восклицательному знаку и представился. — Следователь по особым делам.
— Ой! — воскликнул знак, выражая восторг.
— Свидетель! Верно ли мы предположили, что в пропавшем слове десять букв?
— Ай! — выражено было изумление.
— Должен предупредить, что отказ от дачи показаний может стать отягчающим обстоятельством.
— Эй! — волнение различалось без труда.
— Пустое дело, — вздохнул следователь. — Не хочет сотрудничать, и всё тут.
— Ох! — на этот раз свидетель выразил и тому подобное.
— Он не может, — пришла на помощь восклицательному Маруся. — Он ведь только и умеет, что восклицать и вскрикивать.
— Ах! — знак выразил восторг Марусиной смекалке.
Алёша насупил брови. Маруся права, от свидетеля толку не добьёшься. Нужно искать других. А за этим внимательно следить, — не ровён час, опять сбежит. Справиться с обеими задачами будет трудновато: сил мало. Вся следственная бригада — он, кошка да Баба Яга, раз-два и обчёлся. Запереть, что ли, восклицательный знак в избушке? Но неудобно лишать старушку жилплощади… Вот оно, придумал!
— Бабуля, — обратился Алексей Попов к Яге, — вы троллей знаете?
— Ты что, забыл, милок? — удивилась старуха. — Муми-тролли за тем перелеском живут. Сам ведь к ним ходил.
— Нет, просто троллей.
— Которые зеркала делают?
— Вот именно, — кивнул следователь.
— Конечно, знаю, — обрадовалась Баба Яга. — Они, кстати, муми-троллям даже не родственники, просто имена похожие.
— Вот и слетайте к этим похожим, попросите дать на время уменьшительное зеркало.
— Как так — уменьшительное? — смутилась старуха. — Зеркальце, что ли?
— Уменьшительное, которое уменьшает изображение, — внёс ясность следователь. — Но вообще-то ваша идея верная: пусть оно будет маленьким, так удобнее.
Баба Яга, довольная тем, что получила одобрение, не стала допытываться, почему маленькое удобней, и, без долгих разговоров забравшись в ступу, взмыла в лазурное небо Лукоморья.
Маруся вопросительно смотрела на Алёшу, ожидая разъяснений. Но он, глубоко задумавшись, не обращал на неё внимания. Левой ногой, подошвой надетого на неё домашнего тапочка, стёр с песка слово «буквоедство». Черной туфлей правой ноги разровнял поверхность. Поднял с земли веточку. Написал ею: «ограбление». Внимательно прочитал. С сомнением покачал головой. Кошка, воинственно прижав уши, смотрела на страшное слово.
Приземлилась ступа.
— Вот вам уменьшительное зеркало, — выбираясь из своего летательного аппарата, сказала Баба Яга. — Тролли предупредили, чтобы мы поосторожней с ним. Оно всё на свете уменьшает. Отразишься — сам гномиком станешь. А к чему нам это? Ни к чему.
Алёша поблагодарил и сказал:
— Ещё одна просьба, бабушка. Если мои предположения верны, а я очень надеюсь, что это так, нам понадобится небольшая коробочка.
Яга с готовностью засеменила к избушке. Оттуда послышался стук, похожий на частую барабанную дробь. Назад старушка вышла, держа в руке маленькую округлую металлическую шкатулку.
— Я в ней пуговицы обычно держу и иголки. Пришлось высыпать для пользы дела.
Так вот почему в избушке словно барабан бил!
Следователь приблизился к огромному Восклицательному знаку, беспрестанно вскрикивавшему в волнении, и навёл на него зеркальце. Свидетель мгновенно стал крошечным. Слабо пискнул, выражая, должно быть, возмущение, но звук был не громче комариного. Извиваясь, как червяк, попробовал убежать, однако Маруся ловко прижала его лапкой. Алёша взял Восклицательный знак двумя пальцами, поместил его в металлическую коробку и плотно прикрыл хорошо притёртую крышку. Положил шкатулку в один карман, зеркало — в другой. Всё-таки хорошо, что оно маленькое. Каково было бы большое повсюду с собой таскать!
Глава пятнадцатая
ДАЛЬНЕЙШИЕ ШАГИ
Баба Яга с костяной ногой, Маруся с хвостом и следователь со свидетелем в кармане уселись на скамейку. Пришла пора подвести итоги и наметить дальнейшие шаги. Этим следователь по особым делам и занялся.
— Вырисовывается такая картина. Никаких противоправных действий не выявлено. Нельзя же считать правонарушением самовольный уход со страницы, предпринятый некоторыми буквами.
— И знаком препинания, — добавила кошка.
— Да, разумеется, и Восклицательным знаком. А раз так, то речь идёт не о погоне за преступником или преступниками, а о поиске пропавших без вести. Их, как выяснилось, десять.
— Плюс Восклицательный знак, — добавила кошка.
— Конечно, но он уже найден. И обстоятельства его обнаружения наталкивают на множество мыслей.
— Меня — нет, — высказала особое мнение Баба Яга.
— И напрасно, — не стал принимать его во внимание следователь и пояснил: — Восклицательный знак отыскался почти случайно. Возникает вопрос: почему он принял облик метлы? Единственный разумный ответ: не хотел, чтобы его нашли. Вопрос тот же: почему? Ответа пока нет. Зато есть предположение: быть найденными не хотят и остальные пропавшие. С целью остаться неузнанными буквы, как подсказывает история с обнаружением Восклицательного знака, изменили, вероятнее всего, своё обличие и размер. Имея это в виду, во время поисков надо быть очень внимательными к мелочам и принимать к сведению любые признаки сходства. Приступим.
Алёше Попову приходит странная СМС-ка от Бабы Яги на волшебный мобильник: «Прошу срочно объявить в розыск 29…» Видимо, кто-то пропал. Но кто?Со своей отважной помощницей кошкой Марусей Попов отправляется в Лукоморье навстречу новым приключениям.
Из заколдованной страны Лукоморье на волшебный мобильник Алёши Попова, следователя по особым сказочным делам, поступает сигнал о помощи. По случайному стечению обстоятельств телефон оказался в руках Анны Сидоровны из Алёшиной школы, по-сказочному — просто Анюты. Отважная бабушка отправляется в заколдованную страну. Вслед за ней спешит и Алёша Попов — навстречу новым опасностям и приключениям!
Следователь по особым сказочным делам Алеша Попов со своей бесстрашной помощницей кошкой Марусей по вызову волшебного телефона снова оказываются в Лукоморье. Но срочные дела заставляют Алешу вернуться обратно, а на его посту его замещает Баба Яга. Она переезжает на побережье, открывает сыскное агентство «Морской дозор» и… Начинаются таинственные исчезновения…
Нэнси и две её лучшие подруги, Джорджи и Бесс, полны нетерпения! Дейрдре пригласила их на вечеринку с ночёвкой. Будут пицца, торт и даже модный показ пижам. А главное – вечеринка посвящена «Городским девчонкам», самым классным куклам на свете. Все приглашённые принесут свою «девчонку», и будет очень весело! Но наутро оказывается, что кукла Дейрдре пропала… Неужели её украли? Юные сыщики должны пролить свет на таинственное исчезновение!
Стивен и Рене, а вместе с ними псы Пинг и Понг снова в деле! В округе творится что-то неладное: стали пропадать странные вещи – чересчур натуральная хэллоуинская кукла (бррр!), украшение со школьного забора, которое все дети делали своими руками, красивый почтовый ящик. А ночью кто-то стащил соседского садового гнома. Да ещё и в школьной библиотеке нашли оставленное кем-то оружие! Стивен продолжает считать ошибки – как свои, так и чужие – и с их помощью мастерски ведёт расследование! Удастся ли ему вычислить искусного злоумышленника?
Начинается новый учебный год, а с ним и лига футбола! Однако теперь всё становится гораздо сложнее: к команде Сото Альто присоединяются новички, которые знают толк в игре, а значит, соперничества не избежать. А тут ещё и первые симпатии, и тот парень-вратарь, который, кажется, умеет останавливать голы силой мысли... Автор Роберто Сантьяго работал сценаристом на телевидении, редактором и продюсером. Серия про детективов-футболистов стала настоящим культурным феноменом, это одни из самых продаваемых книг в Испании.
Друзья называют меня Нэнси Дрю. Враги – по-разному, например: «Девушка, которая испортила мне все дело». Впрочем, чего еще ожидать от преступников? Видите ли, я – детектив. Ну не совсем. Значка и пистолета у меня нет. Зато я всегда обращаю внимание на несправедливость, обман и подлые поступки и знаю, как остановить негодяев. Представляете, мне предложили сыграть роль в кино про крупную кражу, которая однажды действительно произошла в Ривер-Хайтс. Кто знал, что преступление произойдет не только в кадре, но и за кадром! Съемки то и дело срываются.
Увлекательная повесть в жанре детского детектива рассказывает о приключениях трех сыщиков, разыскивающих пропавший товар, настолько таинственный, что даже вид его представляет загадку. Книга написана в веселой манере и дополнена занимательными развивающими задачками. Предназначенная для детей среднего школьного возраста, она будет любопытна и взрослым. Приятного чтения!
В 1999 году в издательстве «Махаон» вышли три книги о приключениях мальчика-детектива Лероя Брауна по прозвищу «Энциклопедия» из маленького провинциального американского городка Айдавилл (перевод Олега Георгиевича Битова; книги имеются в интернете в свободном доступе). Автор этих книг – американский писатель Дональд Дж. Соболь. За свою жизнь, помимо множества других произведений, он написал около 30 книг о приключениях Энциклопедии Брауна. То, что выпустил «Махаон», является сборниками рассказов, взятых из разных книг.