Пропавшая без вести - [9]
В доисторические времена люди жили в лесу, лес был им домом, он кормил их и одевал. А потом человек покинул лес и ушел из него. Это было смелым шагом и отчасти глупым. Теперь людям очень сложно выжить в лесу. Причем опытный таежный охотник нашел бы и пропитание, и выход из тайги. А вот городской житель, как бы хорошо ни был он подготовлен, будет испытывать массу трудностей. Ада знала некоторые тонкости выживания в дикой природе, но ей никогда не приходилось применять их в настолько экстремальных условиях.
На следующее утро девушка проснулась от ужасного холода. Солнце только-только встало над горизонтом, поэтому в лесу уже было видно. Костер давно прогорел. С вечера Аделаида даже запасла немного дров, чтобы подбрасывать их, когда пламя прогорит, но она так сильно устала (к тому же организм боролся с отравлением), что ночью ни разу не просыпалась. Поэтому холод одолел Аду очень быстро. Поеживаясь и пытаясь посильнее натянуть рукава на руки, Аделаида села на еловых ветках и осмотрелась.
Над рекой стоял туман. От этого утро было еще светлее. Словно белое молоко было разлито в воздухе, да такое густое, что стволы самых близких к девушке елей казались лишь серыми разводами на поверхности молока. На траве лежала крупная роса. От этой росы даже вся одежда Ады была влажной. Девушка порадовалась, что отправилась в лес в брезентовых брюках и куртке с водонепроницаемым покрытием.
Ада подумала, что ей срочно надо согреться. Не хватало только простудиться и заболеть, ведь неизвестно, когда спасатели найдут ее. Поэтому девушка встала и начала делать зарядку. Аделаида чувствовала себя гораздо лучше, чем день назад. Свежий воздух дикой природы и вынужденное голодание быстро привели в порядок организм и очистили его от вредных веществ. К сожалению, после активной зарядки девушка почувствовала голод, который вечером с трудом смогла утолить.
Завтракать было нечем. Аделаида подошла к реке и, зачерпнув ладошкой воды, немного попила. Речная лесная вода была безумно вкусной, однако сил она не придавала. Девушка решила пройтись рядом с елями, где вечером случайно наткнулась на маслята. Однако поиски не принесли успеха.
Голодная, но уже заметно согревшаяся, Аделаида вернулась на место своего ночлега. Расстроенная девушка села на лапник, надеясь понять, что ей делать дальше. Если спасатели уже ищут ее, они могли бы заметить дым от костра. Да и лагерь наверняка где-то поблизости – не могла же она оказаться далеко от него. Можно остаться на месте и ждать, пока ее найдут. Но неизвестно, сколько времени понадобится на это. Поэтому девушка решила пойти дальше по берегу ручья в поисках пропитания, но на самом деле ее не покидала мысль выйти к своему лагерю.
Ада встала и бодро зашагала вдоль ручья вверх по течению, где, по ее мнению, три дня назад расположились они с Игорем. Голод гнал девушку все сильнее и сильнее, и вскоре она выбилась из сил. Ада решила присесть на берегу ручья и немного отдохнуть. Выпив глоток воды, девушка обратила внимание на довольно высокое растение, примерно метр с небольшим, с ветвистым стеблем, листьями в форме пилочки и мелкими белыми цветами, похожими на раскрывшиеся зонтики. Росло оно у самой воды, и поэтому Аделаиде в голову пришла мысль: девушка читала, что многие растения, растущие у воды, могут обладать мясистым съедобным корнем. Например, съедобны нижние части стебля камыша и осоки. С этими мыслями Ада аккуратно выдернула цветок из земли, стараясь не оставить в ней половину корня.
Девушка промыла корень в ручье и увидела, что он довольно толстый. По виду он напоминал морковку, только белого цвета. Пахла добыча петрушкой. Все указывало на то, что корень съедобен, но Аделаида озадачилась. Точно ли это можно съесть? Вдруг корень окажется ядовитым? Растение было знакомо на вид, но паника, усталость и странное состояние затуманивали рассудок. Девушка нашла решение – она решила откусить кусочек и проверить, каково растение на вкус.
Благоразумие подсказывало бросить корень и пойти дальше, пока не попадется проверенная пища. Но вопреки здравому смыслу Ада осторожно надкусила корень. Она ощутила во рту сладкий привкус – и сразу же вспомнила, что это за растение! Это была цикута, ядовитый корень. Аделаида немедленно выплюнула все, что попало в рот, и сразу же хорошенько прополоскала его водой.
Девушка удивилась. Вот же вспомнились признаки растения, значит, где-то глубоко в памяти они держались. И как же вовремя, а то недолго было и отравиться. Цикута очень ядовита: два-три грамма корня могут вызвать сильнейшее отравление. Ада вспомнила, что у растения ядовит даже сок, поэтому она бросила цветок подальше в траву и принялась тщательно мыть руки.
Страшное растение эта цикута. Аделаида сразу вспомнила статью из энциклопедии, где были расписаны симптомы отравления этим растением. Его яд поражает центральную нервную систему, потом вызывает рвоту, судороги и головокружения. После этих признаков возможна потеря сознания. А если учесть, что организм сильно ослаблен, можно ожидать даже летального исхода.
Кляня себя за глупость, Аделаида встала и продолжила свой путь. Время шло, пейзаж постепенно менялся – еловый лес сменился смешанным. Теперь тут и там появлялись светлые молодые березки и разный кустарник. Аделаида внимательно присматривалась ко всем кустам. Наконец она нашла то, что искала. На берегу ручья, выросший на солнечном припеке, раскинулся орешник. Был август, а значит, самый ореховый сезон. В кроне уже появились желтые листья и кое-где виднелись засохшие гроздья орехов. Но Ада сумела разглядеть и спелые орехи.
Действие романа сибирского писателя Владимира Двоеглазова относится к середине семидесятых годов и происходит в небольшом сибирском городке. Сотрудники райотдела милиции расследуют дело о краже пушнины. На передний план писатель выдвигает психологическую драму, судьбу человека.Автора волнуют вопросы этики, права, соблюдения законности.
From the international bestselling author, Hans Olav Lahlum, comes Chameleon People, the fourth murder mystery in the K2 and Patricia series.1972. On a cold March morning the weekend peace is broken when a frantic young cyclist rings on Inspector Kolbjorn 'K2' Kristiansen's doorbell, desperate to speak to the detective.Compelled to help, K2 lets the boy inside, only to discover that he is being pursued by K2's colleagues in the Oslo police. A bloody knife is quickly found in the young man's pocket: a knife that matches the stab wounds of a politician murdered just a few streets away.The evidence seems clear-cut, and the arrest couldn't be easier.
A handsome young New York professor comes to Phoenix to research his new book. But when he's brutally murdered, police connect him to one of the world's most deadly drug cartels. This shouldn't be a case for historian-turned-deputy David Mapstone – except the victim has been dating David's sister-in-law Robin and now she's a target, too. David's wife Lindsey is in Washington with an elite anti-cyber terror unit and she makes one demand of him: protect Robin.This won't be an easy job with the city police suspicious of Robin and trying to pressure her.
Частный детектив Андрей Шальнев оказывается вовлеченным в сложную интригу: ему нужно выполнить заказ криминального авторитета Искандера - найти Зубра, лидера конкурирующей группировки. Выполняя его поручение, Андрей неожиданно встречает свою старую знакомую - капитана ФСБ Кристину Гирю, участвующую под прикрытием в спецоперации по ликвидации обеих банд.
From the creator of the groundbreaking crime-fiction magazine THUGLIT comes…DIRTY WORDS.The first collection from award-winning short story writer, Todd Robinson.Featuring:SO LONG JOHNNIE SCUMBAG – selected for The Year's Best Writing 2003 by Writer's Digest.The Derringer Award nominated short, ROSES AT HIS FEET.THE LONG COUNT – selected as a Notable Story of the Year in Best American Mystery Stories 2005.PLUS eight more tales of in-your-face crime fiction.
Lori Maddox chooses to spend the year after university travelling and visits China where she finds casual work as a private English tutor. Back in Manchester, her parents Joanna and Tom, who separated when Lori was a toddler, follow her adventures on her blog. When Joanna and Tom hear nothing for weeks they become increasingly concerned, travelling out to Chengdu in search of their daughter. Landing in a totally unfamiliar country, Joanna and Tom are forced to turn detective, following in their daughter's footsteps.