Прокурор держит свечу - [11]
Ларкин с трудом взял себя в руки:
– Все в порядке, Селби, не беспокойтесь. По-моему, просто мы по-разному смотрим на вещи, только и всего. Во всяком случае, у меня достаточно опыта… может, даже слишком много… Возможно, с годами я стал слишком недоверчивым. Но мне не нравится эта история, которую нам рассказали девицы. И вообще мне не по душе вся эта картинка. Говорю вам, эти ребята встали не час назад и отправились куда-то подстроить себе алиби. Когда вы их найдете, они будут божиться, что с самой полуночи играли в карты, или расскажут еще что-нибудь в этом роде. Скорее всего, вы обнаружите их в «Пальмовой крыше» с хорошо скроенным алиби.
– Спасибо за подсказку, – невозмутимо отозвался Селби.
– Ладно, – угрюмо буркнул Ларкин. – Место происшествия за пределами городской территории, за которую я несу ответственность, так что поеду-ка я по своим делам, а вам желаю удачи. – Он распахнул дверь, поднял воротник дождевика и вышел под дождь.
– Так вы подождете здесь, девушки? – повторил вопрос Селби.
– Да.
– Ну, Рекс, идем! – предложил прокурор шерифу.
Они спустились на пропитанную водой гравийную дорожку и, согнувшись под дождем, пробежали по лужайке к соседнему домику. Тут Брэндон вынул что-то из кармана и вставил это в замочную скважину.
– Ключ от этой двери?
– Да нет, просто отмычка.
– А кто владеет этим кемпингом? Как…
– Джимми Грейс, – ответил Брэндон. – Он куда-то уехал. Видимо, все домики заняты, и он отправился в Лос-Анджелес или еще куда-то. Мы никого не застали в конторе. Ну вот, Дуг, мы и внутри. Я ничего не трогал, чтобы коронер видел все как было. Лишь чуть-чуть сдвинул туалетный столик, чтобы добраться до человека. Когда я понял, что он мертв, больше ничего не стал трогать. Только, разумеется, выключил газ и открыл окна.
Внутри все было точно так же, как в том домике, который они только что оставили. Две двуспальные кровати, туалетный столик, дверь в ванную и еще одна дверь в крохотную кухоньку с железной мойкой, газовой плитой на три горелки и полками для посуды.
Мужчина, который, видимо, скрывался за трюмо, сполз на пол и замер в странной сидячей позе. В правой руке у него был зажат синевато-черный пистолет 38-го калибра. В левой руке он сжимал длинную булавку, напоминающую ту, которой флористы скалывают бумажные букеты. В двух шагах от трупа валялся лист бумаги.
– Я не стал его подбирать, – указывая на него, пояснил Брэндон. – Пусть до приезда коронера все остается как есть. Но если встать вот сюда, то можно прочитать записку.
На плотном листе белой бумаги карандашом были старательно начертаны печатные буквы. Селби прочитал записку.
«Я убил этого человека, потому что он заслуживает смерти. И оставляю рядом с телом пистолет, которым его убил, чтобы весь мир узнал, что я выполнил доверенную мне миссию. Если меня схватят, не окажу сопротивления, не стану изворачиваться и лгать относительно того, что совершил. Но полиция никогда меня не найдет, потому что никогда не сможет узнать, почему я его убил. Если бы полиция это знала, мне не пришлось бы его убивать. Моя жертва никогда меня не видела, и все же перед смертью она узнает, почему ее убивают. Я представляю собой силу возмездия. Господь сказал: „Мне отмщение", но мне было поручено стать орудием бога. Я совершил убийство, но не совершил никакого преступления».
– Видишь, – произнес Брэндон, – на листе отверстие от булавки. Видно, он держал его в левой руке, собираясь приколоть к телу жертвы.
– Тогда его жертвой должен был стать один из этих ребят – Каттингс или Глисон, – предположил Селби.
– Похоже на то.
Прокурор медленно прошелся по комнате, осматривая все вокруг.
– На его теле не видно никаких признаков насилия, Рекс?
– Как будто нет, – откликнулся тот. – Обрати внимание на цвет его губ. Он умер от отравления угарным газом. Ты посмотри, что за уродина этот ультрасовременный газовый обогреватель! Его же невозможно включить вполсилы, только на полную мощность. Пламя полыхало так, что чуть не касалось потолка.
– А что здесь делают эта бутылка виски и три стакана? – поинтересовался Селби.
– Они так и стояли на туалетном столике, когда мы вошли. Похоже, ребята выпили перед тем, как уйти.
Селби понюхал стаканы.
– Нужно, чтобы наш химик посмотрел, не найдется ли на них отпечатков пальцев, – сказал Брэндон. – Я уже позвонил ему, он скоро должен приехать, наверное вместе с коронером.
Селби нахмурился:
– Здесь три стакана из-под виски, Рекс! А если эти парни выпивали перед уходом, то их должно быть два.
– А девушки-то! – подсказал шериф.
– Тогда стаканов должно быть четыре.
– Ну, – протянул Брэндон, – тогда это можно объяснить только тем, что ребята пришли и стали выпивать с человеком, который собирался прикончить одного из них.
Внезапно Селби наклонился и внимательно осмотрел подошвы ботинок убитого.
– Рекс, когда начался дождь?
– Около двух часов.
– У него сухие ботинки. Выходит, он провел здесь часа полтора, прежде чем его обнаружили.
– Я тебя понял, Дуг, – кивнул шериф. – Это важное обстоятельство.
Селби медленно проговорил:
– Да, это он, тот тип, которого мы с тобой видели вчера. Он ведь назвал нам свое имя… Кажется, начинается на «У»… Не помнишь?
Адвокат-детектив Перри Мейсон заслуженно любим читателями и зрителями всего мира. Это первый роман о приключениях знаменитого адвоката. Ему придется иметь дело с очень странной клиенткой, но даже угроза сесть в тюрьму не сможет охладить его стремления непременно докопаться до истины.
Перри Мейсон в недоумении: его клиент мистер Картрайт хочет, чтобы знаменитый адвокат не только оформил его завещание, но еще и избавил от собачьего воя, доносящегося из соседнего дома. Казалось бы, это задача ветеринаров или полиции, но все оказывается не так просто.
Если адвокат Перри Мейсон не сможет защитить клиента, то этого не сможет ни один адвокат в мире. Но пока Мейсон не проиграл ни одного процесса! В этой книге он берется за необычное для себя дело о наследстве. Однако дело из гражданского неожиданно становится уголовным – происходит убийство!
В сборник «Криминальные истории» вошли впервые публикуемые на русском языке детективные романы известного американского писателя Эрла Стенли Гарднера (1889–1970) «Шокированные наследники», «Иллюзорная удача», «Желанный развод».Главное действующее лицо — адвокат Перри Мейсон — борется за торжество справедливости. Ему удается провести расследование сложных и запутанных преступлений, найти и разоблачить виновников и участников убийств.Книга рассчитана на широкий круг читателей.
Список невероятных дел Перри Мейсона расширяется! Все больше странных людей и неожиданных предметов становятся объектами расследований «зверюги-адвоката». Но нет такой загадки, которая заставила бы Мейсона отступить! В крайнем случае на выручку всегда придет очаровательная секретарша Делла Стрит.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Частный детектив Андрей Шальнев оказывается вовлеченным в сложную интригу: ему нужно выполнить заказ криминального авторитета Искандера - найти Зубра, лидера конкурирующей группировки. Выполняя его поручение, Андрей неожиданно встречает свою старую знакомую - капитана ФСБ Кристину Гирю, участвующую под прикрытием в спецоперации по ликвидации обеих банд.
From the creator of the groundbreaking crime-fiction magazine THUGLIT comes…DIRTY WORDS.The first collection from award-winning short story writer, Todd Robinson.Featuring:SO LONG JOHNNIE SCUMBAG – selected for The Year's Best Writing 2003 by Writer's Digest.The Derringer Award nominated short, ROSES AT HIS FEET.THE LONG COUNT – selected as a Notable Story of the Year in Best American Mystery Stories 2005.PLUS eight more tales of in-your-face crime fiction.
В основу этой повести положены действительные события. 14 июля 1969 года из историко-художественного музея города Сольвычегодска была похищена пелена «Богоматерь Владимирская», изготовленная в мастерских Строгановых в первой половине XVII века. Долгое время о ней ничего не было известно, пока автор случайно не обнаружил ее в Коряжме в одной частной коллекции.Конечно, последовавшие за этим события несколько изменены, как заменены и имена действующих лиц.
Lori Maddox chooses to spend the year after university travelling and visits China where she finds casual work as a private English tutor. Back in Manchester, her parents Joanna and Tom, who separated when Lori was a toddler, follow her adventures on her blog. When Joanna and Tom hear nothing for weeks they become increasingly concerned, travelling out to Chengdu in search of their daughter. Landing in a totally unfamiliar country, Joanna and Tom are forced to turn detective, following in their daughter's footsteps.
Эта книга от начала до конца придумана автором. Конечно, в ней использованы некоторые подлинные материалы как из собственной практики автора, бывшего российского следователя и адвоката, так и из практики других российских юристов. Однако события, место действия и персонажи, безусловно, вымышлены. Совпадения имен и названий с именами и названиями реально существующих лиц и мест могут быть только случайными.В центре Москвы происходят убийства известных ювелиров. Но близкие уверяют, что из квартир ничего не пропало.
Чемодан с миллионом долларов, кучка головорезов, желающих его вернуть, и это в городишке, отрезанном от мира. Что может быть хуже? Ах, да….кровососущий монстр.От Автора:Данный рассказ является частью трилогии «Последний рубеж» и повествовал о молодости Кейн и его знакомству с Изабелл. Сюжет рассказа блуждал у меня в голове больше года, и дошел до кондиции, когда нужно перенести его на бумагу. Сама «трилогия Рубежа» будет представлена публике — когда меня устроит результат. Но, если сей рассказ будет достаточно популярен, и у читателей будет желание увидеть продолжение, то я вполне могу написать ещё одну-две истории повествующие о похождениях молодого Кейна, тем самым сформировав из них полноценный роман.Так что не стесняйтесь оставлять комментарии, тыкать носом в нелогичности.
Какие бы зубодробительные дела ни подкидывала судьба Перри Мейсону, знаменитый адвокат всегда находит выход и спасает своего подзащитного от несправедливого наказания! Совсем не адвокатское дело – рисковать жизнью, выслеживая настоящего преступника, – но Перри Мейсон ради клиента готов и на это! Данная книга позволит вам убедиться, что Перри Мейсон никогда не подведет!
Заикающихся епископов не бывает – в этом Перри Мейсон уверен абсолютно. Однако на прием к знаменитому адвокату приходит именно такой человек. Рассказывает о непреднамеренном убийстве, совершенном 22 года назад, а затем предлагает невероятное – вступить в судебную схватку против мультимиллионера. И исчезает так же таинственно, как и появился. Не в привычках Мейсона бросать столь интересно начинающиеся дела!
Перри Мейсону вновь, уже в который раз, предстоит столкнуться с головокружительным судебным делом – ибо только он способен спасти невинных от незаслуженной кары, вступив в противоборство с прокурорским гневом и жестокостью судебной системы.
К знаменитому адвокату Перри Мейсону обращается девушка, якобы от имени своей подруги, чей муж семь лет назад погиб в авиакатастрофе. Девушка хочет оформить развод, однако Мейсону кажется, что слухи о смерти мужа несколько преувеличены.