Проклятый меч - [7]
Только поздно вечером он наконец приступил к работе. Тесло было острым, и ему понадобилось совсем немного времени, чтобы очистить внутреннюю поверхность заготовки аккуратными, точными движениями. Потом он нанес мелом размеры клинка и начал подгонять болванку под меч, то и дело проверяя правильность расчетов, хотя размер клинка не имел для ножен слишком большого значения. Главное заключалось в правильной выделке внутреннего пространства ножен, чтобы клинок был надежно защищен и вместе с тем свободно двигался.
Мастерская представляла собой небольшое помещение, расположенное неподалеку от въезда на Лондонский мост, и в открытую дверь открывался прекрасный вид на реку и бесчисленное количество пешеходов, беспрестанно снующих по узкой улице. Именно по этой оживленной дороге, ведущей к оружейным мастерским, и приходили его клиенты, нуждавшиеся в хорошем мастере кузнечного дела. Всегда находились люди, которым требовалось заточить меч, заменить лезвие, отремонтировать ножны или просто поправить эфес. Постоянно опасаясь военного нападения, люди держали свое оружие в исправности и обращались к нему, даже если сам меч был в полном порядке, но ножны нуждались в замене. Он по опыту знал, что на один хороший клинок за время службы приходилось шесть или семь ножен, если, конечно, его обладатель постоянно находился в военных походах.
Вот и сегодня к нему заглянули два человека. Один из них, викарий, выглядел крайне истощенным и производил впечатление не слишком выгодного покупателя. Священники никогда не отличались хорошим вкусом и редко приобретали достойное оружие, а во время походов практически не носили его, предпочитая, чтобы их жизнь защищали другие воины. Этот священник тоже не являлся исключением, однако его спутник выглядел гораздо богаче своего приятеля и, казалось, неплохо разбирался в оружии. Он явно был намного состоятельнее обычных покупателей, чем и привлек внимание Сердика. Густые черные волосы заплетены в две длинные косички, одежда, изрядно поношенная и выгоревшая на солнце, небрежно заштопана — видимо, ее обладатель немало повидал за последнее время. На ремне висел меч, изрядно искореженный вместе с ножнами.
— Это все моя лошадь, — горько произнес посетитель. — Прошлой ночью наступила копытом и расплющила.
— Мой господин, — понимающе кивнул Сердик с нарочитой грустью, демонстрируя свое уважение к настоящему воину. — Позвольте мне взглянуть на него. Ах! Боюсь, мне придется срезать ножны, чтобы проверить ваше оружие.
— Мне приказали отправиться с фирдом… Этот меч… Покажите мне его.
Сердик молча кивнул и протянул ему клинок, с трудом подавляя ухмылку. Едва войдя в мастерскую, этот человек сразу же заметил его на столе хозяина. Ничего удивительного, так как это действительно самое совершенное оружие из всех находящихся в его мастерской. Меч поражал своим совершенством, и опытный воин не мог этого не заметить. Любой человек, жизнь которого зависела от сильных рук и надежного клинка, должен был обратить внимание на прекрасное произведение выдающегося мастера-оружейника.
— Прекрасное оружие! Напоминает мне… — Гость внимательно рассматривал меч.
Повернув его в сторону, он сделал выпад к двери. Матовая поверхность клинка зловеще сверкнула, отвечая на умелое движение воина. Он резко повернулся на каблуках и взмахнул мечом в сторону воображаемого противника, затем опустил его вниз и снова восхищенно осмотрел.
— Мой старый меч поврежден — стало быть, понадобится новое оружие. Не стоит полагаться на клинок, способный в любую минуту рассыпаться на куски.
— К сожалению, это не мой меч и я не могу продать его.
— Я местный тэн, Дадда, сын Брэна, — представился гость, с трудом сохраняя спокойствие. — И получу этот меч любой ценой. Мне совершенно не важно, сколько он стоит.
Сердик понимающе кивнул:
— В таком случае вам лучше поговорить с Полом. Я вас познакомлю.
— Пол… — задумчиво протянул священник, проводя пальцем по выгравированной на лезвии надписи, и неожиданно нахмурился, вспомнив это выражение. — Интересно…
Ролло скакал бок о бок с Неистовым Свейном. Этот гигант вселял в него спокойствие и уверенность в себе. Конечно, он был груб и жесток, но если им предстоит опрокинуть стену из щитов с торчащими оттуда копьями, то этот воин просто незаменим.
Свейн был одним из тех норманнов, которые внушали ужас врагам и уважение соратникам. Ролло доводилось видеть его в бою, и с тех пор он нисколько не сомневался, что в жилах этого могучего парня течет горячая северная кровь. С топором в руке тот напоминал истинного берсерка,[3] превосходящего своей силой и храбростью двадцать ополченцев фирда.
И тем не менее он был почти уверен, что Свейн родом не из Скандинавии. Акцент этого человека больше напоминал саксонский, а не норманнский. Ролло предположил, что Свейн мог быть младшим тэном, не угодившим своему хозяину и вынужденным его покинуть. Может, он убил человека и не смог заплатить штраф? Как бы там ни было, Ролло радовался, что Свейн сейчас рядом с ним, в передовом отряде Вильгельма Норманнского вместе с другими наемниками. Если им суждено прорвать оборону саксонцев, то это легче сделать именно со Свейном.
Год 1100-й. Иерусалим пал под натиском воинов Христовых. Во время пожара и хаоса, охвативших город, крестоносец Джеффри Мэппстоун спас бесценную реликвию — частицу Истинного Креста с оставшимися на ней каплями крови Христа. Однако над реликвией, согласно легенде, довлеет проклятие — любой, кто коснется ее, погибнет ужасной смертью.Так начинается история пяти загадочных убийств — и каждое связано с таинственной реликвией. Сотни лет проклятие настигает тех, кому удается завладеть бесценной святыней. Святыней, которая несет смерть.
Молодой капеллан лондонского аббатства Бермондси нарушил обет безбрачия, вступив в преступную связь с благородной девицей. Когда его любовница забеременела, над монастырем нависла угроза королевского гнева.Однако и капеллан, и девушка бесследно исчезли…Так начинается история таинственного «проклятия смерти» нависшего над аббатством Бермондси.История пяти загадочных убийств, произошедших под его кровлей. Сотни лет проклятие настигает тех, кто обитает в стенах Бермондси. Века идут — но преступлениям нет числа.
Мистический детектив о таинственном Храме Судьбы. Путь туда указать мог Джа-лама, объявивший себя в начале ХХ века вернувшимся воплощением князя Амурсаны — великого воина и величайшего предателя в истории монгольских народов. Джа-лама — единственный из смертных, кто вернулся из Храма живым. Эта книга — рассказ о том, как в схватку за контроль над Храмом Судьбы вступили величайшие эзотерики 20 века. Джон Маккиндер — отец науки геополитики, Хаусхофер — выдающийся немецкий ученый и барон Унгерн.
Конец XIX века. Северный провинциальный городок. При загадочных обстоятельствах исчезает одно очень важное лицо. Для расследования этого необычного дела из столицы отбывает на пароходе генерал Виссарион. В то же время к месту событий спешат повозки итальянского цирка «Марио и Жези» и юный естествоиспытатель Дюнас на воздушном шаре. Вскоре все они прибудут в этот таинственный городок и станут героями не простой, а детективной истории.
В 1903 году две женщины — Амелия Сэч и Энни Уолтерс — были казнены в Лондоне за детоубийство.Прошло тридцать лет, и Джозефина Тэй решила написать роман о печально знаменитых «губительницах младенцев».Однако работа по сбору материала внезапно прервалась.Буквально в двух шагах от элитного лондонского ателье, где собирается весь модный свет, совершено жестокое двойное убийство юной модистки Марджори Бейкер и ее отца Джозефа.Поначалу Арчи Пенроуз, которому поручено расследование, склоняется к самому простому объяснению случившегося.
Иуда… Предатель, обрекший на смерть Иисуса Христа.Такова ОФИЦИАЛЬНАЯ ВЕРСИЯ, описанная в Евангелиях.Но… ПОЧЕМУ тогда ВЕКАМИ существует таинственная секта ИУДАИТОВ, почитающих предателя, как святого?!Молодой ученый, изучающий иудаитов, по случаю покупает и вскоре теряет старинную книгу духовной поэзии — и оказывается впутан в цепь ЗАГАДОЧНЫХ СОБЫТИЙ.За книгой охотятся и странный коллекционер, и агент Ватикана, и представители спецслужб.ЧТО ЖЕ скрыто в этом невинном на первый взгляд «осколке прошлого»?!
Прибрежный округ Пэнлай, где судья Ди начал свою государственную службу, совместно управлялся судьёй как высшим местным гражданским чиновником и командующим расквартированными здесь частями имперской армии. Пределы их компетенции были определены достаточно чётко; гражданские и военные вопросы редко пересекались. Впрочем, уже через месяц службы в Пэнлае судья Ди оказался втянут в чисто армейское дело. В моей повести «Золото Будды» упоминается большая крепость, стоящая в трёх милях вниз по течению от Пэнлая, которая была возведена близ устья реки, дабы помешать высадке корейского флота.
Жадные до власти мужчины оставляют своих возлюбленных и заключают «выгодные» браки, любым способом устраняя конкурентов. Дамы, мечтающие о том, чтобы короли правили миром из их постели, готовы на многое, даже на преступления. Путем хитроумнейших уловок прокладывала дорогу к трону бывшая наложница Цыси, ставшая во главе китайской империи. Дочь мелкого служащего Жанна Пуассон, более известная как всесильная маркиза де Помпадур, тоже не чуралась ничего. А Борис Годунов, а великий князь и затем император российский Александр Первый, а княжна Софья Алексеевна и английская королева Елизавета – им пришлось пожертвовать многим, дабы записать свое имя в истории…