Проклятый меч - [38]
Она уставилась на него в недоумении, очевидно размышляя, зачем пришел сюда королевский коронер — по делу или ради удовольствия. Джон быстро развеял ее сомнения, спросив, работает ли в заведении девушка по имени Бернис. При этом его хриплый голос не оставлял никаких сомнений в том, что интересуется он ею исключительно в силу профессиональных обязанностей.
На первом этаже этого мрачного здания располагалось несколько небольших комнат, второй этаж тоже был поделен на отдельные комнаты, однако настолько крохотные, что больше напоминали кабинки для примерки одежды. Старая карга медленно поднялась по лестнице и отодвинула тяжелую занавеску из грубой кожи, служившую в качестве двери.
— Бернис, тут к тебе какой-то джентльмен, — прокряхтела старуха и посторонилась.
Де Волф сделал ей знак убираться прочь и только потом вошел в крохотную комнату, где увидел стул, соломенный матрас на полу и на редкость красивую и пышущую здоровьем юную особу лет восемнадцати. Она сидела на стуле с куском хлеба в одной руке и сыром в другой. Увидев гостя, Бернис вскочила, положила еду прямо на пол и добродушно улыбнулась неожиданному клиенту.
— Я королевский коронер! — нарочито грубым голосом произнес Джон, хотя успел заметить, что девушка очень хорошенькая и совсем не похожа на большинство неряшливых шлюх, которые обычно работали в подобных заведениях. — Садись, подруга… Мне нужно поговорить с тобой насчет Уолтера Тайрелла.
На симпатичном лице юной девушки проявилась целая гамма эмоций. Сперва удивление, быстро сменившееся страхом, вслед за которым пришла усталость.
— Я ничего не знаю о нем, сэр, — сказала она с сильным деревенским акцентом. — Для меня он был просто мужчиной, который иногда навещал наше заведение.
— Но он всегда требовал только тебя, не так ли?
— Да, сэр. Это из-за того, что я чище и лучше, чем другие, — добавила она с искренней простотой, не предполагающей обмана.
— Значит, он и платил тебе больше? — поинтересовался коронер.
— Конечно, сэр. У него всегда было много денег.
Бернис обладала такой наивной непосредственностью, что Джон счел это качество не только трогательным, но и в высшей степени привлекательным. Затем он с грустью подумал, какой она станет в этом заведении лет через пять или десять.
— И кому именно он платил эти деньги? Тебе или той старой карге, которая встретила меня внизу?
Девушка покачала головой, и ее коричневые кудри разлетелись в разные стороны.
— Ни мне, ни ей, сэр. Он всегда появлялся очень поздно и только в определенные дни, а деньги получал мой человек, который всегда приходил в это время.
— Твой человек? И кто же это?
— Элиас Палмер, мой покровитель. Он опекает трех девушек в нашем заведении.
Джон понимающе кивнул. Все эти помещения использовали в своих целях несколько сводников и их проститутки, которые платили владельцу дома. А владельцем мог быть кто угодно, даже член городского самоуправления. В некоторых городах борделями владели высшие иерархи церкви. Однако для его расследования это не имело никакого значения.
— А что случилось в ту ночь, когда его нашли убитым неподалеку от этого места? Ты заметила что-нибудь необычное? Он был один?
— Он всегда был один, сэр, и никогда не рассказывал мне о своих делах. Слишком увлекался более приятными вещами, — невинно улыбнулась она коронеру.
— А ты видела, как он расплачивался с твоим человеком? У него был кошелек на поясе?
По миловидному лицу девушки пробежала тень, а ее поведение резко изменилось.
— У него действительно был кошелек, сэр. Как, впрочем, и всегда.
Де Волф почувствовал, как просыпается его инстинкт сыщика. В ее словах была зацепка.
— Ну ладно, девочка, выкладывай все начистоту. Если тебе это известно, значит, Элиас был в твоей комнате?
Она покачала головой с совершенно явным намерением уклониться от ответа:
— Нет, он никогда не входит ко мне, поскольку в этот момент мой клиент может все еще получать удовольствие. Терпеливо ждет внизу под лестницей и там же получает свои деньги.
— В ту ночь он вышел на улицу вслед за Уолтером Тайреллом?
Почувствовав себя в безопасности, она вновь обрела прежнюю уверенность.
— Нет, сэр, он поднялся ко мне, как всегда это делал, и дал два пенни, которые я заработала. — В ее словах была доля правды, но Джон почувствовал, что она что-то недоговаривает.
— Бернис, ты мне сказала не все! — рявкнул он и так резко подался к ней, что почти ткнулся в ее лицо.
Девушка неожиданно разрыдалась.
— Я сказала Элиасу в ту ночь, что у Уолтера с собой большая сумма денег. Я даже видела блеск золотой византийской монеты, когда он открыл кошелек, чтобы дать еще одно пенни лично мне.
В душе Джона зародился и стал быстро набирать силу триумф. В его руках наконец-то оказалась ниточка, за которую можно потянуть.
— Итак, что сделал Элиас потом? — строго спросил он.
Бернис пожала плечами, а по ее красивому лицу скатились две крупные слезинки.
— Ничего, сэр. Просто спустился вниз, и все.
Де Волф выпрямился и, подчиняясь какому-то странному импульсу, погладил девушку по голове.
— Успокойся, девочка. Я ухожу. Где можно найти этого Элиаса Палмера?
Ее круглое лицо снова озарилось приятной улыбкой.
Год 1100-й. Иерусалим пал под натиском воинов Христовых. Во время пожара и хаоса, охвативших город, крестоносец Джеффри Мэппстоун спас бесценную реликвию — частицу Истинного Креста с оставшимися на ней каплями крови Христа. Однако над реликвией, согласно легенде, довлеет проклятие — любой, кто коснется ее, погибнет ужасной смертью.Так начинается история пяти загадочных убийств — и каждое связано с таинственной реликвией. Сотни лет проклятие настигает тех, кому удается завладеть бесценной святыней. Святыней, которая несет смерть.
Молодой капеллан лондонского аббатства Бермондси нарушил обет безбрачия, вступив в преступную связь с благородной девицей. Когда его любовница забеременела, над монастырем нависла угроза королевского гнева.Однако и капеллан, и девушка бесследно исчезли…Так начинается история таинственного «проклятия смерти» нависшего над аббатством Бермондси.История пяти загадочных убийств, произошедших под его кровлей. Сотни лет проклятие настигает тех, кто обитает в стенах Бермондси. Века идут — но преступлениям нет числа.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Тени грехов прошлого опутывают их, словно Гордиев узел. А потому все попытки его одоления обречены на провал и поражение, ведь в этом случае им приходиться бороться с самими собой. Пока не сверкнёт лезвие… 1 место на конкурсе СД-1 журнал «Смена» № 11 за 2013 г.
«Тайна высокого дома» — роман известного русского журналиста и прозаика Николая Эдуардовича Гейнце (1852–1913). Вот уже много лет хозяин богатого дома мучается страшными сновидениями — ему кажется, что давно пропавшая дочь взывает к нему из глубины времен. В отчаянии он обращается к своему ближайшему помощнику с целью найти девочку и вернуть ее в отчий дом, но поиски напрасны — никто не знает о местонахождении беглянки. В доме тем временем подрастает вторая дочь Петра Иннокентьевича — прекрасная Татьяна.
Флотский офицер Бартоломей Хоар, вследствие ранения лишенный возможности нести корабельную службу, исполняет обязанности адмиральского порученца в военно-морской базе Портсмут. Случайное происшествие заставило его заняться расследованием загадочного убийства... Этот рассказ является приквелом к серии исторических детективов Уайлдера Перкинса. .
От автора Книга эта была для меня самой «тяжелой» из всего того, что мною написано до сих пор. Но сначала несколько строк о том, как у меня родился замысел написать ее. В 1978 году я приехал в Бейрут, куда был направлен на работу газетой «Известия» в качестве регионального собкора по Ближнему Востоку. В Ливане шла гражданская война, и уличные бои часто превращали жителей города в своеобразных пленников — неделями порой нельзя было выйти из дома. За короткое время убедившись, что библиотеки нашего посольства для утоления моего «книжного голода» явно недостаточно, я стал задумываться: а где бы мне достать почитать что- нибудь интересное? И в результате обнаружил, что в Бейруте доживает свои дни некогда богатая библиотека, созданная в 30-е годы русской послереволюционной эмиграцией. Вот в этой библиотеке я и вышел на события, о которых рассказываю в этой книге, о трагических событиях революционного движения конца прошлого — начала нынешнего века, на судьбу провокатора Евно Фишелевича Азефа, одного из создателей партии эсеров и руководителя ее террористической боевой организации (БО). Так у меня и возник замысел рассказать об Азефе по-своему, обобщив все, что мне довелось о нем узнать.
Повести и романы, включенные в данное издание, разноплановы. Из них читатель узнает о создании биологического оружия и покушении на главу государства, о таинственном преступлении в Российской империи и судьбе ветерана вьетнамской авантюры. Объединяет остросюжетные произведения советских и зарубежных авторов сборника идея разоблачения культа насилия в буржуазном обществе.