Проклятие Кеннеди - [5]
Джузеппе Витали знал о Паоло Бенини все. Его родственные связи, подробности, касающиеся периода обучения и банковской карьеры. Детали его работы и режима дня, тот факт, что в настоящее время у него нет постоянной любовницы. Места, где он живет, и гостиницы, где ночует, бывая в деловых поездках. Методы, которыми банкир обеспечивает свою личную безопасность. Маршруты, по которым Моретти возит его в офис, и послабления, которые допускает даже Чиприани, когда думает, что его хозяину ничто не грозит. Тот факт, что банк Бенини страхует своих служащих от похищений.
Чиприани чуть повернулся и зашел за «мерседес»; взгляд его метался между полисменом впереди и его напарником в патрульном автомобиле. Где же поддержка, где, черт возьми, Джино и Энцио? Полицейский-водитель шагнул вперед, голова его и плечи виднелись над «мерседесом», но нижняя половина тела была скрыта. Вот он уже рядом с окошком Моретти. Дверца патрульной машины открылась, и его напарник высунулся наружу.
Чиприани чувствовал, как напряжен Моретти; еще полсекунды — и он выжмет до отказа педаль акселератора и умчит мистера Бенини прочь. Левая рука Чиприани скользнула под пальто, к лямке у плеча, где висел автоматический пистолет.
— Которая шина? — снова спросил он.
Автомобиль мешает; если он нагнется посмотреть на шину, то потеряет из виду полицейского. И тогда они возьмут его.
— Левая задняя.
Он слышал, как Моретти включил двигатель на малые обороты. Он словно говорил ему, что держит ситуацию под контролем, что если хоть один из этих якобы полисменов сделает лишнее движение, он сметет их с пути.
Кобура у полицейского была по-прежнему застегнута, но его напарник высунулся еще дальше. Чиприани глянул на шину. Может, она слегка спустила, а может, и нет.
— Спасибо. Я наведу порядок.
Так что можешь отправляться восвояси. Если, конечно, ты тот, за кого себя выдаешь.
И твой ход, если нет.
В патрульном автомобиле заработал передатчик. Второй полицейский подтвердил свое местонахождение, потом окликнул водителя.
— Поехали, там авария.
— Еще раз спасибо, — сказал Чиприани.
Водитель побежал к машине, сел в нее, и «ауди» покатила прочь.
Раздался скрежет тормозов, и сзади остановился автомобиль поддержки.
Этим вечером Паоло Бенини ел в одиночестве. Чиприани сидел в трех столиках от него и тоже один, а остальные вошли в ресторан только тогда, когда Бенини вышел. Может быть, инстинктивно, а может быть, по привычке Бенини избегал создавать впечатление, что он окружен телохранителями. После ужина Чиприани проводил его в номер на четвертом этаже, потом вернулся к другим. Бенини налил себе пива и уселся просматривать бумаги, которые захватил с собой из Цюрихского отделения. Ничего конфиденциального — он всегда тщательно следил, что́ именно выносит за пределы банка.
Сорокачетырехлетний Паоло Бенини был шести футов ростом, его темные волосы были аккуратно подстрижены, а первые признаки сытой жизни уже сказывались на том, что прежде было атлетическим телосложением. Его жена Франческа была шестью годами младше. У них были две дочери-тинейджеры, городская квартира на Виа-Вентура, в одном из модных, но достаточно скромных (по сравнению с вызывающе роскошными) районов Милана, и вилла в родовом поместье Эмилии.
Кроме того, Паоло Бенини иногда развлекался с любовницами — он считал такие развлечения вполне естественными для человека его биографии и профессии, однако полагал, что успешно скрывает их от жены.
Тайны внутри тайн, как-то подумал он. Этим же принципом он руководствовался и в работе, хотя там называл его иначе.
Безопасность. Не только отделение одного проекта от другого, но и разделение на части каждого из проектов. Создание такой структуры, в которой нельзя проследить связь начала с серединой и середины с концом. Структуры, в которой все ключевые люди — например, управляющий Лондонским отделением — назначаются лично им, однако даже те, кому он доверяет, знают только то, что им положено знать, и не могут помочь друг другу собрать воедино даже часть головоломки.
И в первую очередь это относится к особым счетам: средствам, поступающим в североамериканские и западноевропейские компании, которые служат прикрытием, а затем перечисляемым на конечные счета сквозь целый ряд заслонов. Не только потому, что пункты назначения находятся в странах с низкими налогами, но и потому, что банковские операции в таких местах совершаются менее аккуратно и редко отслеживаются. Кроме того, когда переводишь средства по цепочке стран с разными налоговыми режимами, каждый со своими особыми правилами и уровнем секретности, проследить за перемещением этих средств оказывается практически невозможно.
Разумеется, в каждом банке есть особые счета, однако обычно такие счета заводятся лишь для того, чтобы удовлетворить индивидуальным требованиям некоторых клиентов. Поэтому многие администраторы и члены правления БКИ, знающие, что он занимается особыми счетами, полагали, что его деятельность не таит в себе ничего экстраординарного.
Черные счета в черных ящиках, иногда думал он. Даже он сам в одном из них. Знает коды этих счетов и время от времени беседует с их владельцами, но больше ничего не знает и не хочет знать.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Накануне новых президентских выборов в России кандидату номер один угрожают терактом. Насколько все эти угрозы серьезны, решает разобраться капитан ФСБ Максим Лаптев, уже знакомый читателю по роману «Убить президента»...Среди персонажей этого иронического триллера — высшие правительственные чиновники, руководство кремлевской администрации, деятели разнообразных оппозиций, иностранные дипломаты, тележурналисты, газетчики, военные, киллеры, пациенты психушки, сотрудники спецназа и другие официальные лица.Писатель Лев Гурский хорошо известен читателям как автор романа «Перемена мест», по которому снят популярный телесериал «Д.
Роман латышского писателя входит в серию политических детективов «Мун и Дейли».«Гамбургский оракул» — роман о нравах западных политических кругов и о западной прессе. Частные детективы Мун и Дейли расследуют невероятно запутанную гибель главного редактора прогрессивной газеты.
Узнав о готовящемся «Аль-Каидой» чудовищном по своим масштабам и последствиям террористическом акте, британские и американские спецслужбы мгновенно начинают действовать, но… Им не известно ничего: ни когда, ни где, ни что это будет за удар. Источников в «Аль-Каиде» нет, а внедрить агента невозможно. Если только…Они похожи друг на друга — Измат Хан, узник тюрьмы в Гуантанамо, бывший командир армии Талибана по прозвищу Афганец, и полковник Майк Мартин, ветеран десантных войск, — смуглый, худощавый, родившийся и выросший в Ираке.
Все началось с телеграммы, полученной Джоном Купером, затворником и интеллектуалом. «Срочно будь в фамильной вотчине. Бросай все. Семейному древу нужен уход. Выше голову, братишка».Но, прибыв на место встречи, герой видит тело мертвого брата, а вскоре убийцы начинают охоту и на него.Лишь разгадав семейную тайну, Джон Купер может избежать гибели.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В центре внимания автора этого остросюжетного романа – закулисная жизнь «фабрики грез», знаменитого Голливуда. Частный детектив Уистлер-Свистун расследует загадочные и страшные преступления, на каждом шагу подстерегающие как новичков, так и бывалых обитателей вожделенного города.
Королева французского детектива рассказывает невероятную историю безумия, бессилия, любви и смерти. Парализованная слепонемая красавица — остановит ли она серийного убийцу восьмилетних детей? Сумеет ли сама избежать смертельной опасности? В русском переводе роман выходит впервые.Перевод с французского Елены Капитоновой.
Этот роман Джона Ле Карре, писателя и дипломата, на протяжении почти сорока лет считается лучшим политическим детективом. В центре повествования судьба агента британской разведки, ставшего игрушкой в руках политиков. Роман написан с поразительным мастерством и читается на одном дыхании.
Себастьян Жапризо – блестящий мастер психологического детектива. Его произведения захватывают читателя не столько описанием кровавых преступлений, сколько великолепно разработанным сюжетом и неизменным присутствием тайны, разгадка которой всегда поражаетчитателя своей непредсказуемостью. Роман «Убийственное лето» автор построил на роковом стечении обстоятельств, которые обрушиваются на главную героиню, пытающуюся разгадать тайну своего рождения.