Проклятие Фрейи - [21]
Чувствуя себя гораздо лучше, мальчик вышел из напряженного состояния. Он горестно вздохнул, полагая, что его попытка войти в контакт с кельпиями потерпела неудачу. Что же теперь делать? Придется искать другое решение!
Только Амос собрался уходить с пляжа, как перед его глазами начала бурлить вода. Сквозь кипящие волны властелин масок увидел, как к поверхности моря поднимаются не менее двух десятков кельпиев. Эти глубоководные существа — наполовину люди, наполовину лошади — достигали двух метров в высоту. Они ходили на двух ногах, оканчивающихся мощными копытами. Их крупные головы с мощными гривами и большие хвосты напоминали лошадиные, а тела и руки были совершенно как у людей.
Амос надел хрустальные ушки эльфа и вступил в беседу с морскими существами.
— Здравствуйте, — сказал он, трижды ударив правой ногой по земле, — очень рад вас видеть. Благодарю вас, что пришли по моему зову.
— Амос Дарагон, властелин масок! — с уважительным ржанием ответил главный кельпий. — Ты друг нашего племени. Наш долг — уважать тебя и помогать тебе.
— А сейчас мне очень нужна помощь! — воскликнул мальчик, широко открывая рот и по-лошадиному показывая зубы. — Мы оказались пленниками этого острова. Наш корабль сгорел, а нам надо обязательно попасть на остров Фрейи.
— Знаешь ли ты, что ни одному человеку не позволено пересекать Большой Туманный Барьер? — вежливо спросил главный кельпий. — Серый Человек не пропустит вас.
— Да, знаю, — ответил Амос, топнув несколько раз ногами. — Но тем не менее, я должен попробовать. Ведь речь идет о будущем племени беоритов. Можешь ли ты мне помочь?
— Я здесь не для того, чтобы критиковать твое предназначение и твой выбор, — продолжал человек-конь, кивая головой. — Я просто хочу предупредить тебя об опасности. Я здесь, потому что ты попросил о помощи. Спрашивай, я слушаю тебя…
— Благодарю тебя, — ответил властелин масок и признательно фыркнул, выпустив воздух через ноздри. — Позади этого острова находится потерпевшее крушение судно. Можете ли вы помочь нам, мне и моим друзьям, снять эту посудину с рифов, чтобы мы смогли продолжить на ней наше путешествие?
— Мы можем сделать это для тебя, и даже без вашей помощи! — уверил его кельпий, перебирая ногами на одном месте. — Мы будем работать всю ночь, а завтра вы получите свой корабль. Твои друзья пока могут отдыхать. Устраивают ли тебя такие условия?
— Это даже лучше, чем я мог ожидать! — радостно запрыгал Амос. — Как я смогу вас отблагодарить? Могу ли я что-то подобное сделать и для вас?
— Да, властелин масок, когда настанет время, — подтвердил кельпий, мотая головой и стряхивая обильную пену. — Итак, увидимся завтра, на рассвете, по другую сторону острова.
Напоследок мальчик сделал глубокий поклон, высунул язык и сказал:
— Я перед тобой в долгу.
— Вперед, братья, — обратился к соплеменникам главный кельпий перед тем, как нырнуть в воду, — у нас появилась работа…
Амос снял хрустальные ушки и поспешил в лагерь. Когда он подошел к пещерам, то увидел, что все беориты собрались вокруг костра и жадно поедали пищу.
— О, ты как раз вовремя! — крикнул Уло. — Еще пару минут, и тебе остались бы рожки да ножки… Ну ладно, шучу!
— Завтра на утренней заре выходим в море! — гордо сообщил мальчик, сдерживая улыбку.
— Как это — выходим? Ты что, бредишь, мой мальчик? — спросила Рута Валькирия. — Хочу тебе напомнить, что у нас нет больше корабля, разве что ты можешь заставить нас полететь с помощью твоего волшебства? Иначе просто не представляю, как мы сможем выбраться с этого острова.
— Завтра у нас будет новое судно. У меня есть друзья, которые обо всем позаботятся. Уж поверьте мне!
— Этот парень не перестает меня удивлять, — обрадовался Хелмик, откусывая добрый кусок от ножки фазана. — Я ему вполне доверяю и даже не задаю никаких вопросов! Парень, способный уменьшить дракона, подчинить ветер, огонь и воду, — это выше моего разумения! Да он на все способен, наш Амос, даже на то, чтобы сотворить новый корабль…
— Итак, давайте заканчивать с трапезой и отправимся на покой, — довольно сказал Банри. — Утром посмотрим, что там еще нам приготовил Амос…
— Это Беорф подал мне идею, — доверительно сообщил Амос, усаживаясь у огня.
— Да? — искренне удивился толстяк. — Только идею чего? Что-то я не пойму…
В ночной тишине, сквозь шелест ветра в кронах деревьев и плеск волн у берегов острова, до Амоса доносились песни кельпиев. Морские создания распевали всю ночь — от сумерек до рассвета. Их голоса гармонично сливались с окружающим шелестом, долгий мелодичный звук наполнял остров успокаивающей музыкой. Он напоминал нечто среднее между воем волка, песней кита и свистом ветра.
Мальчику снился сон, в котором он увидел огромную башню, поднимающуюся к небесам, и свою мать Фриллу. Она работала на строительстве этой башни. Фрилла постарела, черты ее лица стали грубее, и на нем читалось страдание. Она очень исхудала, и ей было больно дышать.
Это видение постепенно исчезло и сменилось другим. Под закрытыми веками Амоса взрывались яркие цвета. Неописуемое блаженство заполнило все его существо. В нем жило и двигалось волшебство, подбадривая каждую клеточку тела, пробуждая каждую клеточку мозга.
Добро и зло всегда существовали на Земле, но силы тьмы постоянно стремились к владычеству над миром. Тогда и появились особенные люди — властелины масок. Они управляли всеми четырьмя стихиями — водой, огнем, воздухом и землей. Благодаря им на долгое время удалось установить равновесие между силами света и тьмы. Но вот снова началась война, и чтобы прекратить ее, надо было избрать среди людей нового властелина масок. Таким избранным оказался мальчик Амос Дарагон. В этой волшебной книге Амос вместе со своими друзьями переживает удивительные приключения, сражается с горгонами и самым главным колдуном, человеком-змеей Кармакасом, но пока находит всего одну, первую, маску.А что было дальше? А дальше — читайте следующие книги серии «Амос Дарагон».
Энмеркар, великий первосвященник далекого Шумерского царства, и Аратта, правитель Дур-Шаррукина, решают объединить свои силы для возведения памятника, достойного славы и мощи их бога Энки. Они задумывают построить башню такой высоты, чтобы она была видна от самых отдаленных земель варваров до великих городов Востока. Чтобы отыскать свою мать Фриллу и учителя Сартигана, Амос Дарагон отправляется в долгое путешествие в Шумер. Вместе со своими верными друзьями Беорфом, Лольей и Медузой властелин масок должен преодолеть многочисленные ловушки и препятствия на пути к башне Эль-Баб.
Прошло совсем немного времени, и Амос снова пустился в путь. На сей раз он должен найти ключ от Брахи — древнего Города мертвых, куда попали души умерших, чтобы дождаться Страшного суда и по решению судей отправиться либо в ад, либо в рай. Но ключ, отпирающий ворота, ведущие к последнему пристанищу, был похищен и спрятан. За него ведут борьбу зловещий Сет, бог зависти и предательства, и страшный дракон, возродивший расу самых древних существ на Земле. Если ключ достанется кому-нибудь из них, то победитель установит на Земле свой новый порядок, и человечеству придет конец.
Этим романом открывается цикл в жанре городской фэнтези. Здесь есть волшебство, но всё происходит здесь и сейчас. Москва начала 10-х годов нашего века, современные подростки, возрастные и социальные проблемы. Семиклассник Саня Лаптев приезжает в Москву, куда переводят служить его отца-военного, попадает в новую школу, у него завязываются непростые отношения со сверстниками, он попадает в беду – но есть кому его выручить. А далее он и сам выручает других детей, вместе с новыми друзьями, попутно открывая для себя всю сложность, противоречивость и непредсказуемость жизни.Текст представлен в авторской редакции.
В центре этих романов — волшебный мир, переполненный магией настолько, что та выплескивается в обычную жизнь. Юные герои книги должны вернуть таинственные силы обратно, в магический мир, а помогают им в этом самые разнообразные фантастические существа: от летающих свиней до драконов-пацифистов.
Стоит ли гибнуть за волшебную безделушку?Юный маг Рэндал обещает исполнить последнюю волю умирающего путника и передать наемнику Дагону таинственную статуэтку.Скоро Рэндал понимает: статуэтка обладает огромной магической силой, несущей смерть всему живому.Завладеть колдовским предметом стремятся многие. За Рэндалом и его друзьями начинается настоящая охота.Сможет ли юный волшебник избавиться от проклятой статуэтки, или ее магия уничтожит его самого?..
Дорогой друг!У тебя в руках фантастическая книга. Потому что всё, что происходит в моей совершенно новой повести, — настоящая фантастика! Представитель иной цивилизации оказался на планете Земля и подружился с девочкой Катей. И началось: погони, приключения, научные поиски и большая политика с настоящими президентами и миллиардами долларов. Прочитай эту книгу, и ты поймешь, что только дети, которые сегодня читают книги писателя Успенского, завтра будут знать, как делать мировую политику и вступать в контакт с внеземными цивилизациями.
Английский писатель Хью Лофтинг (1886–1947) широко известен серией книг о Докторе Дулитле (Айболит — его двойник). Но мимо нашего читателя прошла его удивительная повесть «На закате волшебства», где так тонка грань между реальностью и сказкой, где средневековье вступает в перекличку с нашим днем, где детям выпадает решать совсем не детские задачи, где обман и подлость пытаются осилить правду и честь, где сердце знает радость и печаль… И все это сплетено в увлекательном сюжете, выстроенном уверенной рукой Мастера.Художник Елена Попкова.