Проклятие чародея - [6]
— Скажу, что план ваш, хоть и не лишен здравого смысла, мне вовсе не по вкусу, — недовольно ответил камердинер. — Я бы предпочел более активное проявление воинствующей добродетели.
— Воинствующая добродетель — не что иное, как торжество страха над самосохранением.
— Опять Гезеликус?
— Кто же еще?
— Никчемный, вульгарный простолюдин, вот он кто! Мастер Деврас, я не на шутку обеспокоен. Мыслимое ли дело, чтобы лорд Хар-Феннахар в поте лица своего, будто простой крестьянин, зарабатывал себе на пропитание? Такого я допустить никак не могу. Уж я придумаю, как нам прокормиться, только вам не позволю опуститься до презренного труда.
— Гроно, труд не может быть презренным. Если тебе когда-либо доводилось читать Фу Крунлифа… впрочем, не время спорить об этом. Смотри, как выросли тени. Скоро день и вовсе угаснет. Давай-ка подумаем о ночлеге.
— Что ж, будь по-вашему.
С явным усилием подавив возражения, камердинер поднял глаза к мерцающим башням Ланти-Юма. Над ними сияла багряная звезда, по размерам превосходящая любое другое светило, причем не покидавшая небосвод даже в дневное время суток.
— Как можно в незнакомом городе найти приличное пристанище, которое оказалось бы нам по карману? И как прикажете нести вещи? Два сундука и короб со старыми фолиантами — не шутка. Чем-то придется пожертвовать, по всей видимости, последним.
— Книги я не брошу, — с непривычной для него резкостью ответил Деврас, — даже если придется нанять носильщика. Что до крыши над головой, есть у меня одна мысль. В книге Виба «Прогулки по Ланти-Юму» содержится описание одного из его районов, существующего с незапамятных времен, — причудливого, колоритного, не похожего ни на один другой, и, самое главное, недорого. Там мы и попытаем счастья.
— Звучит многообещающе, господин. Как же называется эта заманчивая обитель?
А называется она Дестула.
На тихой поляне, как раз над Кфрллщевой котловиной, собралась небольшая группка вардрулов, в том числе двое последних Грижни. Были там младшая матриарх Фтриллжнр, младший патриарх Ржнрллщ, Дфжнрл Галлр, и от каждого клана явился хотя бы один представитель. Сородичи переговаривались приглушенными голосами, напряжение окаймлявших глазницы валиков выдавало их вящее изумление, поскольку никогда прежде, на памяти Бог знает скольких поколений, Поверхность не принимала их с таким радушием. Что за восхитительная атмосфера — беспросветно-черная, насыщенная теплой влагой и дивным ароматом, ласкающая, будто прикосновение родной руки. И было в той мгле что-то неописуемо свежее, бодрящее, внушающее смелость, надежду и гармонию душевных струн. Все это выразилось в яркости хииров вардрулов. Их тела засияли, словно маяки в ночи, в жилах запела кровь. Даже Грижни и те не избежали чудотворного воздействия. Казалось, на мгновение к старому, недужному Грижни вернулась лучезарность молодых лет. Патриарх же сделал глубокий вдох, и его плоть засияла тем самым глубинным светом, что снисходит на вардрулов лишь при общении с Предками.
Спутникам патриарха не дано было узнать, что нечто похожее на общение с Предками взволновало его сердце. Воля пращуров тисками сдавила его сознание, и он разделял неистовство их устремлений. Черпая силы в живящей черноте, он ощутил чувство неизбежности, и было в этом ощущении что-то успокоительное. Путь, открывшийся перед ним, был ясен и чист.
Но если хиир патриарха и выражал его состояние, словами он никак не выразил своего воодушевления. Вслух он произнес лишь одно:
— Все верно. Преобразованная Поверхность зовет нас.
— Как и обещали Предки. — По интенсивности сияния младшая матриарх Фтриллжнр разве что самую малость уступала патриарху. Впрочем, как и все остальные, опьяненные упоительным мраком. Да, они отметили силу его свечения, уверенный вид и инстинктивно потянулись к нему.
— Скажи, патриарх, на то воля Предков?
— На то воля самой Поверхности, — был ответ.
— Так, значит, время пришло, и ты поведешь нас? Поведешь, как величайший из всех патриархов?
Захлестнувшая Грижни волна острого восторга отразилась в нестерпимом сиянии его хиира, рассеяв все сомнения.
Да, — произнес он, и его пальцы сложились в фигуру, означающую непоколебимую решимость.
Глава 2
— Отличная новость, ваша светлость! Просто расчудесная! — Не чуя под собой ног от радостного возбуждения, Гроно вошел, громко хлопнув дверью, чем до полусмерти напугал целую армию тараканов, которые тут же бросились врассыпную. — Судьба благоволит к нам!
Деврас Хар-Феннахар оторвался от работы. Надо сказать, что он находился в тесной, скудно обставленной комнатенке. Она скорее походила на карцер, поскольку располагалась ниже уровня канала, в подвале дома, и в ней не было ни одного окна. Единственным источником освещения даже в ясный полдень служила чадящая керосиновая лампа. Тусклые желтоватые блики играли на покрытых плесенью, сочащихся влагой стенах, на низком потолке, с которого беспрестанно отрывались и звонко падали холодные капли, на каменном полу, кишащем тараканами. Очаг был пуст, царивший в комнате холод пробирал до костей. Деврас сидел на тонком соломенном тюфяке, совмещавшем функции постели и конторки. Вокруг лежали книги, папки, письменные принадлежности, стопки листов бумаги. Часть листов уже была исписана аккуратным убористым почерком, что свидетельствовало о явных успехах в переводе последнего виппонского трактата. Перевод прямо-таки цвел витиеватостью выражений и изысканными красотами слога, чего нельзя было сказать об авторе. Даже при столь обманчивом освещении лицо юноши поражало своей болезненной бледностью. Спасаясь от озноба, он закутался в истертое одеяло, но складки изъеденного молью шерстяного полотнища не могли скрыть нездоровую худобу его тела. Впрочем, несмотря на лишения и невзгоды, Деврас не утратил мягкого, едва ли не мечтательного нрава. Чуть улыбнувшись неистощимому оптимизму своего верного камердинера, он отложил в сторону перо и поинтересовался:
Грейслендская империя завоевывает страны Авескии, одну за одной. Разаул, Гарест, скоро настанет очередь Вонара.Однако теперь и победители, и побежденные равно готовы принять участие в удивительном состязании — «Великом Эллипсе», странном, причудливом, полном опасностей кругосветном путешествии. А главный приз — новое оружия магического происхождения, которое может помочь остановить захватчиков.Итак, вперед! Вперед — через горы и джунгли, через моря и реки. Вперед — по землям кровожадных дикарей и таинственных монстров! Транспорт — на выбор участника!
Рождение долгожданного сына не принесло радости владельцу поместья "Вересковый холм" Берлиану Кру. Длинная череда несчастий преследует Рилиана и его близких. Не иначе, как родился он под несчастливой звездой. Чтобы не навлекать беды на своих родных и друзей, юноша уходит из дома. Дорога странствий приводит Рилиана Кру в город Вели-Джива, и он оказывается пленником в замке колдуна Кипроуза Гивайна, который решил сделать Рилиана своим учеником и с помощью редких сверхнормальных сил, которыми наградила природа Рилиана Кру, победить свою давнюю соперницу — ведьму Ванэлисс Невидимую из башни Тиран Мглы.
В потаенных подземных лабиринтах Назара-Сина, среди дружелюбных и мягкосердечных вардрулов некогда изгнанных людьми с лица земли нашла прибежище опальная вдова чародея Фал-Грижни, леди Верран. В пещерах родился ее сын Террз. Мальчик, лишенный общества соплеменников, озлобленный на весь род человеческий из-за убийства отца, глубоко привязался к вардрулам и страстно мечтает стать во всем на них похожим. С годами ему удается в этом преуспеть благодаря врожденной склонности к чародейству и дневникам магистра Фал-Грижни.Прошло семнадцать лет, и похоже, начинает сбываться ужасающее проклятие, насланное великим чародеем на обитателей Далиона.
В незапамятные времена в Авескию пришел с неба бог. Жестокий и могущественные бог, чью власть веками охраняют жрецы, знающие много тайн, и владеющие огромной силой: Однако даже богу и его служителям не спасти свой народ от власти завоевателей, которые силой поддерживают свое господство и обращают народ Авескии в рабство.Спасти людей и бросить отчаянный вызов чужеземцам в силах лишь двое проклятых — мятежная принцесса порабощенного народа и отважный юноша, в чьих жилах кровь покоренных смешалась с кровью покорителей.
Белый Трибунал… Страшная, не знающая жалости инквизиция магического мира, в котором именно магия считается величайшим из преступлений. Белый Трибунал, глава которого, умный и жестокий Великий Инквизитор, когда-то погубивший — двух друзей своего детства, уверен в своей безнаказанности.Но у погибших остались дети — и вот уже дочь одного из них возглавляет отряд храбрых воинов, готовых бороться с Трибуналом, а сын другого готов пустить в ход великий магический артефакт, за который продал душу неведомому богу…
Мир, в котором, в отличие от нашего, есть магия, погружается в хаос. Стране Вонар угрожают политические волнения, а крестьянские философы публично подвергают сомнению врожденные волшебные силы Высшего правящего класса. В это самое время молодая дворянка Элисте во Дерриваль интересуется жизненно важными вопросами – в первую очередь, своим дебютом при королевском дворе Шеррина. Девушка еще не подозревает о грубой силе, которая скоро разрушит её беспечную жизнь. Мир рушится, наступает время террора, и, чтобы выжить, героине вскорости придется вспомнить о своих ныне бездействующих волшебных силах.
Ивар – смелый и удачливый воин, но в будничных хозяйственных делах нерасчетлив… Уютная семейная жизнь претит ему, и он вновь становится викингом. Впереди – опасный путь в неведомые страны, полный приключений, тяжких испытаний и невозвратимых потерь. Там, в далеких южных морях, в огромных городах, совсем другие законы и совсем другие люди…
Его рассказы о сверхъестественном отвергают как аллегорические толкования, так и научные объяснения. Их нельзя свести ни к Эзопу, ни к Г. Дж. Уэллсу. Еще меньше они нуждаются в многозначительных толкованиях болтунов-психоаналитиков. Они просто волшебны.
Его рассказы о сверхъестественном отвергают как аллегорические толкования, так и научные объяснения. Их нельзя свести ни к Эзопу, ни к Г. Дж. Уэллсу. Еще меньше они нуждаются в многозначительных толкованиях болтунов-психоаналитиков. Они просто волшебны.
Вы мечтаете оказаться в мире, где магия – реальность, а ваши самые смелые фантазии становятся явью? А в мире Средиземья, может быть, не совсем того, которое описывал Толкиен, но все равно удивительном и еще пропитанном духом Великой Войны за Кольцо? Вдвойне замечательно! Волшебство, приключения, дуэли и любовь… О большем и мечтать нельзя. Но все ли так просто?! Хотите быть Избранным? Что ж, прекрасно! Но будьте готовы и к обратной стороне геройства – боли и потерям, душе, разбитой на осколки, и гибели близких людей.
…Клубок дворцовых интриг, свист выхваченной шпаги, разрушительная мощь древней магии, отчаянный взгляд вчерашних всесильных владык… Для кого-то это - светопреставление, для кого-то - долгожданный результат тщательно подготовленного восстания, а для них - просто норма жизни. Они НЕ УМЕЮТ по-другому. Они привыкли оказываться в самой гуще событий, переворачивать с ног на голову безнадежные ситуации и смеяться над словом "невозможно". Они приходят тогда, когда смертельно необходимы, и уходят, лишь только перестают ощущать себя таковыми.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Анджей Сапковский – один из тех редких авторов, чьи произведения не про сто обрели в нашей стране культовый статус, но стали частью РОССИЙСКОЙ фантастики. Более того, Сапковский – писатель, обладающий талантом создавать АБСОЛЮТНО ОРИГИНАЛЬНЫЕ произведения в жанре фэнтези, полностью свободные от влияния извне, однако связанные с классической мифологи ческой традицией.Книги Сапковского не просто блистательны по литературности формы и глубине содержания. Они являют собой картину мира – мира «меча и магии», мира искрометного юмора, не только захватывающего внимание читателя, но и трогающего его душу.Сага о Цири и Геральте – одна из легендарнейших саг в жанре фэнтези!
Анджей Сапковский – один из тех редких авторов, чьи произведения не просто обрели в нашей стране культовый статус, но стали частью РОССИЙСКОЙ фантастики. Более того, Сапковский – писатель, обладающий талантом творить АБСОЛЮТНО ОРИГИНАЛЬНЫЕ произведения в жанре фэнтези, полностью свободные от влияния извне, однако связанные с классической мифологической традицией.Книги Сапковского не просто блистательны по литературности формы и глубине содержания. Они являют собой картину мира – мира «меча и магии», мира искрометного юмора, не только захватывающего внимание читателя, но и трогающего его душу.Сага о Цири и Геральте – одна из легендарнейших саг в жанре фэнтези!
Еще сто лет – до смертоносного противостояния Старков, Баратеонов и Ланнистеров.Еще правит Вестеросом династия Таргариенов от крови драконов.Еще свежа память о битве за Железный трон Дейемона и Дейерона Таргариенов, еще стоят у городских стен эшафоты, на которых окончили жизнь проигравшие.А по вестеросским землям странствует молодой рыцарь Дункан со своим оруженосцем – десятилетним Эгом, – он жаждет славы, чести и приключений, и он получит их. И не только на ристалищах чести, но и в череде жестоких заговоров и опасных политических интриг, по-прежнему зреющих за замковыми стенами Семи Королевств…
Федеральная империя – объединение планет, населенных землянами-переселенцами – давно перестала существовать, ее погубила война с инопланетными расами.Теперь связи между колонизированными планетами ослаблены. Космическое человечество пережило Смутное Время и восстановило свою цивилизацию, – однако на каждой из планет бывшей Империи пошло по своему собственному, уникальному пути…«Песчаные короли», «Песнь о Лии», «Летящие сквозь ночь» – какой любитель фантастики не знает этих произведений?