Проклятая звезда - [107]
— Нет, я убила ее. Она меня попросила. — Я сползаю по стене, потому что меня настигают последствия колдовства.
Елена подпихивает мне жестяное ведро, и все содержимое моего желудка немедленно оказывается там. Потом я снопом валюсь возле грязной холодной стены, слишком больная даже для того, чтоб почувствовать неловкость или смущение. Почему после убийства я чувствую себя точь-в-точь так же, как после исцеления?
Рядом со мной шепотом спорят Финн и Елена, но я их едва слышу. Зара мертва, и от этого мой разум в смятении. Зара не сможет изучать пророчиц. Она не расскажет нам, какой была в школьные годы наша мама. Она ушла, ушла навсегда, и это сделала я.
Елена опускается передо мной на колени, и ее розовые юбки вздуваются вокруг нее на полу.
— Кейт, сколько вашей магической силы ушло на это колдовство?
— Не знаю. Я раньше никого не убивала. — Я закрываю глаза в надежде, что это заставит ее замолчать.
Не тут-то было. Елена хватает меня за подбородок.
— Попробуйте сплести чары. Любые чары. Сделайте мое платье красным.
Я пытаюсь воедино собрать свою магию, но чувствую себя словно сгоревшая спичка, которая может искрить, может дымить, но не может вспыхнуть. Я качаю головой:
— Не могу.
Она встает и оборачивается к Финну:
— Ладно, вы победили. В таком состоянии толку от нее не будет. Отвезите ее домой.
Откуда-то появляется Саши и склоняется ко мне. Так странно видеть ее вот такой, без ее извечных пышных нарядов, в уродливой белой блузе и грубой коричневой юбке. Ее темные волосы заплетены в простую косу. Должно быть, ей холодно. Почему она не надела плащ, который мы для нее захватили? Очень болит голова, и я хватаюсь за нее обеими руками.
С другой стороны ко мне склоняется Рори. Она выглядит обеспокоенной. Я-то думала, она будет счастлива, когда Саши окажется на свободе.
— Мы с Саши поедем в монастырь сегодня ночью, поведем фургон, который должна была взять Мелизанда. Но мы скоро вернемся. С тобой все будет нормально?
— Кейт! — Саши прищелкивает пальцами у меня перед лицом, но мне кажется, что ее рука далеко-далеко, за какой-то завесой из мелких черных мушек.
— Она почти сомлела, — говорит Бренна, но, чтобы это понять, не надо быть провидицей.
Я едва ли помню, как покинула богадельню.
Думаю, меня нес Финн.
И вот теперь я скрючилась в карете, закутавшись в колючий шерстяной плед, тупо смотрю на растушеванные дождем улицы Нью-Лондона и никак не могу унять дрожь. Меня преследует Зара, ощущение ее горячей сухой кожи, запах крови в ее дыхании, устремленный на меня невидящий взгляд карих глаз.
Карета останавливается перед монастырем. Финн привязывает лошадей и подходит, чтоб помочь нам выйти. Игнорируя его руку, Бренна, как ребенок, прыгает на подножку кареты, а с нее — на мокрый тротуар, взметнув водяные брызги. Она свободна. По крайней мере это мне удалось.
Финн помогает мне сойти на тротуар и обнимает меня за талию. Я все еще дрожу. Я дрожу с тех самых пор, как коснулась Зары, и никак не могу остановиться.
Входная дверь с грохотом отрывается, и на темные ступени падает прямоугольник золотого света. Навстречу мне по лестнице сломя голову мчится Маура. На ней только ярко-синее платье: она не потрудилась даже накинуть плащ.
— Мы сделали это! — ликующе кричит она. — Их было одиннадцать, и мы со всеми справились. Один, правда, заболел и не пришел на заседание, зато остальные даже имен своих вспомнить не могут.
Финн смотрит на нее жестким взглядом своих карих глаз.
— И ты этим гордишься?
— Да! — вызывающе выкрикивает Маура. — Впрочем, я не жду, чтобы ты понял.
— Я понимаю, что пути назад теперь не будет. Им нужен был лишь повод, чтоб вновь запылали костры, и вы этот повод дали. Ты готова к этому? — требовательно спрашивает Финн.
— Да, — огрызается Маура. — Кора мертва, и Сестричеством теперь руководит Инесс. Мы не намереваемся больше работать с Братьями, так что иди отсюда.
— Черта с два я уйду, — грубо отвечает он и сильнее прижимает меня к себе. — Я люблю твою сестру, Маура, и этого не изменить, поэтому вам с Инесс придется привыкать, что я все время буду околачиваться где-нибудь поблизости. И уж конечно, я не оставлю ее, когда она в таком состоянии.
Маура присматривается ко мне.
— А что с ней такое? Я так понимаю, что, раз Бренна тут, все удалось? Или что-то пошло не так?
— Зара мертва. Я ее убила. — Мой голос звучит приглушенно. — Ее подстрелила сиделка, и она все равно в конце концов умерла бы, но я… я сделала так, чтоб это произошло быстро.
Маура подходит ближе.
— Что-что?!
Глядя на Финна, я лезу в карман и начинаю перебирать цепочку золотого медальона Зары.
— Я не хотела этого, никогда не хотела. Но Зара попросила меня. Это же было милосердно, избавить ее от мучений, правда? Это же не грех?
— Конечно, нет.
От дождя его каштаново-медные волосы потемнели, по лицу и очкам сбегают струйки, но он не набрасывает капюшон.
— Теперь я сама о ней позабочусь, — говорит Маура. — Нужно отвести ее в дом, в тепло.
Финн, наклонившись, прямо на улице целует меня в губы, и я возвращаю ему поцелуй. В конце концов, я же грешница, плохая девчонка. Если Братья узнают, что я сделала, они сожгут меня на костре. Может, и правильно.
По мнению окружающих, Кейт Кэхилл и ее сестры — девушки эксцентричные. Слишком хорошенькие, слишком любят уединение и намного более образованные, чем принято в их кругах. Но в действительности всё еще хуже: они ведьмы. И если об этом станет известно монахам из могущественного Братства, то сестер ждет либо приют для умалишенных, либо плавучая тюрьма, а то и могила. Однажды Кейт находит дневник своей матери и узнает роковую тайну, которая может привести к гибели всей ее семьи. Желая избегнуть страшной участи, Кейт начинает штудировать запретные книги и заводит знакомства с сомнительными людьми, и все это одновременно со светскими приемами, шокирующими предложениями руки и сердца и тайным романом с совершенно неподходящим в мужья юношей.