Произнося желания - [60]

Шрифт
Интервал

Я стою, руки упёрты в бока, и, нахмурившись, смотрю на него. Мне это смешным не кажется — ведь пострадал человек! И, вероятно, ему пришлось поехать в больницу. Ничего смешного.

Я продолжаю стоять и смотреть на него, но он никак не может прийти в себя и заговорить со мной, поэтому я доливаю себе ещё кофе. Добавляю побольше сахара и молока, а он так и продолжает ржать всё это время.

— Не могу… дышать… о… боже… не могу… дышать.

— Рада, что тебе так весело.

— Ты… обожгла… его… член… и… поэтому… я слышал… те крики.

— Именно. Он кричал от невообразимой боли. Я постаралась помочь ему очистить воск, но, когда он оделся, мне кажется, ему стало ещё больнее. Я дала ему лёд и предложила отвезти в больницу, но он отказался.

Вэс снова заходится смехом, и я закатываю глаза.

Взяв кружку с кофе, я выхожу из кухни, но его надрывной смех преследует меня всю дорогу на второй этаж. Мне нужно привести себя в порядок, потому что сегодня я должна работать в Мишином магазинчике. Надеюсь, что ему каким-то образом удастся взять себя в руки, и тогда я смогу попросить его подвезти меня до машины. Но пока это не кажется возможным. Круто.


ГЛАВА ДВАДЦАТАЯ

Я вхожу в магазинчик Миши, готовая приступить к работе, но смех Вэса по-прежнему раздаётся в моей голове. Он смеялся всю дорогу до моей машины. А там успокоился только для того, чтобы снова взорваться смехом. Я лишь возмущённо посмотрела на него и вышла из машины.

Как только я оказываюсь внутри, Миша улыбается и обнимает меня.

— Как дела?

А потом предлагает мне пару свечей, с улыбкой — или даже с ухмылкой. Ей повезло, что я её люблю.

— Очень смешно. Я в порядке. Просто пока хочу забыть об этом. Чем займёмся сегодня, босс? — Я быстро решаю, что поменять тему — наилучший выход, потому что мне совершенно не хочется вновь начинать разговор об обожжённых членах, потому что я и без того об этом думаю.

— Что ж, я думала показать тебе как работают кассовый аппарат и терминал для кредиток. Но знаю, что тебе не нужны разъяснения того, как сверять кассу или обращаться с кредитными карточками, потому что ты сталкивалась с этим при работе в банке. Если это будет отличаться от того, с чем ты работала, или я ошиблась, то мы, конечно, можем по этому пройтись. Остальное просто. Сейчас, вот здесь, нужно проставить скидки и распаковать коробку, которая недавно пришла.

— Звучит слишком просто.

— Что ж, так оно и есть, и по ходу дела я буду знакомить тебя с такими вещами, как например, ведение счетов и заказ товаров, ну и всё прочее. Правда, пока у меня с этим полный порядок, так что прямо сейчас нет особой нужды в это окунаться.

— Ладно, так и сделаем.

Миша меня со всем знакомит, и я без труда начинаю ощущать себя комфортно, потому что с лёгкостью понимаю, что из себя представляет управление запасами товаров. Она показывает мне складское помещение в глубине магазина, где я бывала до этого, но никогда мне и в голову не приходило рассматривать, как у неё там всё организовано, расставлено, помечено. У Миши простая система: если она берёт товар со склада, то отмечает его в специальном листе для инвентаризации. Никакого компьютера или сложных процедур. Кроме того, она показывает мне несколько веб-сайтов фирм-поставщиков, которые посещает, чтобы проверить, не появились ли какие-либо новинки.

— Я бы очень хотела, чтобы в свободное время ты просмотрела некоторые из этих сайтов. Ты новичок, который ещё не погряз по уши в этой фигне, так что твоё мнение будет очень ценным.

— Почему это?

— Потому что то, что заинтересует тебя, наверняка заинтересует и остальных. Возможно, людям просто нужна какая-нибудь безделушка, а, может, какая-то несущественная покупка, чтобы они сначала смогли попробовать товар и не тратить уйму денег.

— Мне нравится твоя мысль. Звучит прикольно, да и действительно будет здорово, если я чем-то помогу. — Я в восторге от того, что смогу делиться с ней своим мнением, что скажется не только на запасах товаров, но и её продажах.

Чуть позже она приносит со склада коробку и ставит её на прилавок.

— Нам нужно проставить на всём этом ценники, — она вынимает новые ожерелья, украшенные разными кристаллами, и показывает на маленькие бирки, на которых мы напишем ценники, а потом закрепим на цепочках ожерелий. — Я продаю их по тридцать пять долларов за штуку, потому что стараюсь получать, по возможности, минимум семьдесят пять процентов в качестве прибыли. — Она подталкивает ко мне держатель для ожерелий. — Потом, пожалуйста, повесь их на этот стенд и найди, куда их поставить так, чтобы они привлекали внимание посетителей.

— Хорошо, кажется довольно простым, — улыбаясь, отвечаю я.

Я принимаюсь за работу и так увлекаюсь своим заданием, что пугаюсь, когда слышу звон колокольчиков над дверью, сообщающий о том, что кто-то пришёл. Это девушка лет двадцати с лишним, и я весело приветствую её. Она здоровается в ответ и оглядывает магазин. Миша даёт ей какое-то время осмотреться, потом подходит к ней и спрашивает, ищет ли та что-то конкретное. Мне это нравится. Она не ведёт себя слишком навязчиво. Сначала она позволяет покупателям делать то, что они хотят. Я внимательно наблюдаю, чтобы потом использовать этот же подход, когда мне нужно будет общаться с клиентами самой. Это, конечно, не ракетостроение, но мне не хочется сделать хоть что-то, что Мише не понравится.


Еще от автора Дженнифер Миллер
Ваши личные границы. Как установить и сохранить

Практическое руководство психотерапевта Дженни Миллер — четырехшаговая система преодоления жизненных трудностей — от личностных конфликтов, отношений с родителями до затруднений в карьере. Издание содержит множество примеров из практики и упражнений с элементами транзакционного анализа. Вы позаботитесь о себе (и разберетесь во внутреннем хаосе), станете крепче и увереннее и построите здоровые плодотворные отношения со всеми, кто вас окружает.


Рекомендуем почитать
Долгий сон

Любовь… Это светлое чувство порой таит тревоги и мучения. Но если чувство рождается между мужчиной и женщиной разного цвета кожи, то к мукам любви добавляются непонимание и неприязнь окружающих.* * *«…А ведь он ее любит. Ему хочется быть с нею. Возможно, как раз эта неискушенность и привлекает его в ней? Или то, может быть, что в ней — и белой, и не белой — ему видится образ некоего примирения? Или все дело в том, что она похожа на белую, но жить, как и он, вынуждена в Черном поясе?.. Он пытался представить себе, с какими понятиями подходит к жизни, к отношениям между людьми различных рас Глэдис… Бедная маленькая Глэдис.


Пойми

Сонал Гроу, молодая девушка, которая переезжает со своей матерью Сарой из Файрфилда в Дейтон, где мать девушки получает новую работу. В новой школе она знакомится с разными людьми. Подругой для неё становится не в меру романтичная Эми. Она помогает ей узнать непростой мир старшей школы Дейтона. Сонал влюбляется в местную знаменитость — Криса Вилсона. Он, в свою очередь, предаёт и ранит сердце Сонал. Поймёт ли Сонал сердце Криса? Что он захочет изменить в их отношениях? Что будет делать Сонал? Как ей в этом поможет её сосед — Джон Эрман.


Чужие браки

Роман современной английской писательницы Рози Томас рассказывает о сравнительно коротком периоде в жизни нескольких супружеских пар маленького городка неподалеку от Лондона.Размеренный и спокойный уклад жизни нескольких семей, связанных, казалось, искренними и прочными отношениями, неожиданно рушится. Причиной, вызвавшей все эти непредсказуемые перемены, явилась красивая светская молодая женщина Нина Корт. Нина выросла в этом городке, но потом уехала в Лондон, вышла замуж.Ничто не предвещало трагедии, но вдруг внезапная смерть мужа заставила Нину изменить свою жизнь…Нина Корт — молодая красивая вдова — после смерти мужа возвращается из Лондона в свой родной город, в котором не была много лет.Приезд Нины, которая как редкостная экзотическая птица приковывает к себе внимание многих мужчин, невольно повлиял на всех членов небольшого круга ее друзей.Бурная связь Нины и Гордона Рэнсома обнажила подводные течения еще недавно казавшихся такими счастливыми браков, взорвала видимое благополучие супружеских отношений.


Горячая собственность

Секс, розовые автомобили, мужчины, бомбы и грабители — вот чем заполнена жизнь главной героини романа Эллен Грейс. В какой-то момент ей приходится очень нелегко. Но она современна, жизнелюбива, независима и самокритична. Эти черты характера, а также помощь близких людей помогают ей справиться с проблемами и обрести долгожданную любовь.


Приручить льва

 Говорят, имя имеет определенное влияние на судьбу человека. Родители, возжелавшие для своей дочери необычную судьбу, назвали ее Леопольдой. Странное имя дало ей и странный характер. Она и замкнута, и молчалива, как озадаченный котенок, но в то же время цинична и диковата, как повидавшая жизнь дикая львица. Она не может доверять даже самым близким людям, но сможет ли она довериться тому, кому вздумается ее укротить и приручить? Время покажет...


Личный водитель женщины-вамп

Аня, «рабочая лошадка» рекламного агентства, несправедливо уволена по подозрению в экономическом шпионаже. Бывает... Кошмар? Не совсем... Нашлось наконец-то время заняться собой. Похудеть, помолодеть н превратиться из «гадкого утенка» в «прекрасного лебедя». Теперь «серая мышка» имеет все шансы стать знаменитой фотомоделью... И даже безнадежно любимый ею бизнесмен обращает на нее благосклонное внимание... Но поздно — в жизни Ани появляется новый мужчина, способный предложить ей настоящую любовь!…