Происшествие кончилось в пятницу - [15]
Только теперь Ирка заметил, что смеркается. Дома на площади окрасились в багровые тона. Солнце садилось. Что–то поделывают ребята на улице Манеса? Застанет ли он еще их там?
А в это время незнакомец вышел из закусочной. Он бросил взгляд по направлению к киоску, чем привел Ирку в ужас. Неужели заметил? Надо соблюдать осторожность!
Незнакомец сошел с тротуара и вдруг припустился бежать. Хочет скрыться?
Нет, торопится на трамвай. Ирка поспешил вслед за ним. Он полагал, что тот пойдет пешком, а тут… Человек в светлом плаще вскочил в прицепной вагон трамвая номер 22, который идет как раз в направлении, противоположном центру. Теперь он скроется, уедет! Но Ирке все–таки удалось пролезть сквозь толпу и даже забраться в первый вагон. Это, конечно, необычно — преследовать впереди преследуемого, но так Ирка по крайней мере будет меньше мозолить ему глаза. И погоня, несмотря на то что злоумышленник сидел, а детектив стоял, продолжалась.
Незнакомец отправился к центру города. Преследовать его было нетрудно.
«Вдруг на этой остановке сойдет… вдруг на этом повороте соскочит, а я?» — мрачно рассуждает Ирка, но надежда, что похитителю все равно не уйти от него, не оставляет нашего детектива. Трамвай уже пересекает мост через Влтаву, взбирается по Хотковому шоссе вверх, а злоумышленник все сидит и листает свой толстый блокнот.
Наконец он начал пробираться к выходу. Как все просто! Ирка тоже потихоньку крадется к дверям.
Трамвай остановился, человек, не оглядываясь, сошел на тротуар. У Ирки бешено колотится сердце. Все обошлось благополучно. Преследуемый не заметил, что вслед за ним сошел еще кто–то.
Сумрак уже заполнил незнакомую улицу. Это, пожалуй, даже хорошо. Светлый плащ все равно отлично виден.
Человек уже у цели. Он отпирает дверь! Это значит, что он здесь живет. Ирка выжидает, не спуская глаз с дверей. А потом проходит мимо и бросает взгляд на номер дома. Этот номер должен теперь врезаться в его память.
Дом номер 17.
Ирка продолжает шагать взад и вперед, останавливается, ждет, но темнеет все больше и больше.
Неожиданно на землю упало несколько капель. Кто бы мог подумать, что пойдет дождь!
Свет! На втором этаже осветилось окно! Незнакомец живет здесь! Дождь усиливается. Ирка спешит, он смотрит на табличку: «Улица Мыслбека».
И вот он уже в трамвае. Трамвай везет его обратно в центр. Ирка достает из кармана блокнотик, собираясь внести туда результаты своих наблюдений. Описать внешность незнакомца ему не удается, и на чистом листочке появляется одна–единственная короткая запись: «Улица Мыслбека, 17».
Ирка прячет блокнот и задумывается. На лоб набегают морщинки. Что же все–таки произошло? Кто этот человек? Что Ирка узнал? Ничего. Один только адрес. Надо было остаться и ждать? Стоять, несмотря на дождь, до самого утра? Пробраться в дом и заняться вторым этажом?
Ирка вздыхает.
Завтра в школу, да и дома его встретят неизбежным вопросом: «Где ты так поздно бродишь?»
Ирка вздыхает.
Нет! Настоящему детективу куда легче!
ГЛАВА ДВЕНАДЦАТАЯ,
в которой детективом становится Робинзон. Естественно, он следит за преступником, вооружившись каменным топором.
На пустырь опускалась тьма. Робинзон встал и осторожно перебрался с кирпичей на фундаментную кладку. Дело в том, что сгущающуюся мглу вдруг прорезал яркий свет: в одном из окон зажгли лампу. Окно это так и манило к себе Робинзона. Почему, он не знал. Наверное, потому, что, когда находишься на улице, где живут похитители радиотелефона, невольно становишься недоверчивым и подозрительным. Хотя, говоря честно, более правдоподобна другая причина: Робинзон и Петронил так давно ждут Брикнара, что от скуки заинтересовались обыкновенным окном.
Окно, которое привлекло внимание Робинзона, находится на втором этаже, но если забраться на ограду, то можно заглянуть в комнату. Это, конечно, нехорошо заглядывать в чужие окна, но мы уже говорили — на подозрительной улице следует быть внимательным, а к тому же Робинзон скучает и томится. По освещенной комнате, обставленной темной мебелью, шагает человек. Его движения неуверенны.
Робинзон возвращается к Петронилу. Тот сидит под акацией и о чем–то печально размышляет.
— Петр, — шепнул он ему, — я иду на разведку, жди!
Петронил кивнул. Любопытная вещь: когда он находится в обществе хотя бы двух ребят — иначе, чем «Петронил», его никто не зовет. Если же кто–нибудь остается с ним наедине, то называет его Петром.
Робинзон вскарабкался на ограду. Но отсюда никак не заглянешь в освещенное окно. Пригнувшись, Робинзон двинулся к ближайшему гаражу. Окно находится как раз над ним, чуть–чуть правее.
Робинзон с минуту колеблется, а потом взбирается на. гараж и осторожно подползает к окошку. Сноп света падает вправо, и Робинзон совершенно невидим в тени. Под его ногами что–то тихонько похрустывает и осыпается. Он нагибается и ощупывает крышу руками — она покрыта песком и наверняка поросла травкой. Робинзон перебирается на самый край крыши и двигается теперь осторожней. Он уже у самого окна. Человек все еще беспокойно шагает по комнате, то и дело нервно барабаня пальцами по столу. Робинзон замечает, что он все время поглядывает на телефон.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Героя этой книги зовут Игорь. Он живет в Калининграде и учится в четвертом классе. Папа у Игоря - капитан дальнего плавания. Однажды мальчик и сам оказался на яхте «Мечта» в открытом море, у берегов Африки. В море он встретил лодку, которой управлял такой же мальчик Тотти из Ганы. Они подружились и пережили вместе множество захватывающих приключений: вступили в схватку с напавшей на Тотти барракудой, исследовали старинные форты, где когда-то томились чернокожие невольники, ожидая корабль для отправки на плантации американских рабовладельцев.
Милая, добрая и смешная книга известной американской писательницы Дженнифер Л. Холм, автора бестселлеров The New York Times, а также обладательницы трех медалей Ньюбери. В жизни одиннадцатилетней Элли никогда не происходило ничего удивительного. Но однажды к ней домой заявился четырнадцатилетний мальчишка с длинными волосами. Он был удивительно похож на ее… дедушку! Великий исследователь, дедушка Элли всегда был одержим идеей вечной молодости. Его последнее изобретение — эликсир бессмертия. Опробовав его на себе, дедушка неожиданно стал молодеть и превратился в мальчика.
Действие приключенческой повести современного русского писателя, проживающего на Украине, происходит в самом конце войны и в первые месяцы после победы Советской Армии над немецко-фашистскими захватчиками.…Легенда гласила, будто среди урочищ Донбасса в давние времена было спрятано бесценное сокровище. Накануне Великой Отечественной войны инженеру-геологу Васильеву удалось установить место его нахождения, однако начались боевые действия и телеграмму о находке перехватили враги. Инженер погиб, так и не выдав секрета, но его палач все же надеялся на успех.
В книге известных авторов рассказывается о путешествиях, походах, забавных приключениях барона Мюнхгаузена. Издание заинтересует читателей прежде всего детского возраста.
Кто сказал, что человек – самый главный на планете Земля? Очередные невероятные похождения Шурки и Лерки опровергают этот постулат напрочь. В их родном городке, в Беларуси, в Европе и вообще во всём мире вдруг ни с того ни с сего увеличились насекомые. Увеличились не на какие-то там жалкие сантиметры, а на целые метры. Муравьи стали размером с крупную собаку, мухи – размером с телёнка, осы – не меньше лошади, а шершни стали, как слоны.Вся эта глобальная нечисть принялась охотиться на людей. Против глобалов выступили пожарные и милиция, армия, народное ополчение, а также школа, в которой учатся наши друзья.Школьники сражались с насекомыми и на земле, и в небе.