Проигравшему - смерть - [71]

Шрифт
Интервал

Когда дверь за ними закрылась, Френк сказал:

- Ди-Корра не глуп. Его так не проведешь.

- Никто и не пытается. - Винс откинулся назад в кресле. - Дай мне воды, пожалуйста, у меня неважно с сердцем.

Тони вернулся через час после того, как стемнело с хорошими новостями.

- Я видел Ральфа Негри, он с нами. - Тони посмотрел на Френка. - Цена - порошок. Он хочет пять процентов от следующей партии героина. И после устранения Ди-Корра хочет руководить продажей наркотиков для тебя.

Френк подумал и кивнул:

- Мне все равно кто-то нужен для этого.

- Я дал ему наш телефон. Все, что он должен сделать, это дать нам знать, когда и где Ди-Корра собирается напасть.

И нам остается только ждать.

Именно в это время два человека, не живущие поблизости, проскользнули в здание, расположенное на противоположной стороне улицы.

12

Один из них был высокий и худой. Другой почти такой же высокий, но более плотный. На одной стороне его лица был ножевой шрам. Они сели на грязный пол у низкого окна. Они приоткрыли окно снизу на шесть дюймов. Через эту щель они могли видеть фасад здания конторы на Келси-стрит.

Они были на верхнем этаже невысокого здания. В комнате было темно, она освещалась только дневным светом, проникающим сквозь окно. Когда кто-нибудь из них закуривал, то отходил вглубь комнаты.

Человек со шрамом осмотрел каждое окно в доме Фарго в бинокль.

- Они осторожны. Все шторы закрыты.

- Значит, будем ждать, - сказал тонкий, - до тех пор, пока он не выйдет.

Каждый из них имел оружие и умел им пользоваться. Они были профессионалами. Именно поэтому им и поручили эту работу.

Возможность долгого ожидания их не пугала. Награда за убийство Френка Регалбуто делала ожидание легким. И они были готовы к этому. Кроме саквояжа с винтовкой, у них была сумка с сэндвичами и термос с горячим кофе.

Машина, на которой они приехали, была оставлена в четырех кварталах отсюда.

В конторе междугородней автокомпании появился свет. Человек со шрамом быстро схватил бинокль и навел его на человека, который шел к секретеру. Второй человек принес винтовку.

Человек со шрамом опустил бинокль и покачал головой.

- Диего Сабатини.

Тонкий убрал винтовку. Они видели, как за стол сел Диего и занялся делами.

- Поздно работает.

- Угу. Как насчет кофе?

- Пожалуй. У нас его вполне хватит пару дней.

Человек со шрамом поднял термос, когда позади них открылась дверь. Он опустил термос и схватился за оружие. Позади него тонкий уже держал в руках винтовку, готовую к бою.

Раздался выстрел и человека со шрамом осыпало штукатуркой. Но тонкому повезло меньше. Пуля пробила ему голову и он мертвым свалился на пол. Человек со шрамом отбросил свой пистолет и высоко поднял руки вверх. Два человека вышли из тени. Гарольд Кроули и Авги-лошадь. Кроули был вооружен автоматом, а Авги - пистолетом 45 калибра.

- Ваши парни совсем не имеют голов, - сказал Кроули, - думать, что сюда можно пройти незаметно.

Авги поднял кожаный хлыст. Человек со шрамом хотел защититься руками, но не успел. Хлыст рассек ему большую часть зубов. Человек со шрамом упал на пол, а Авги продолжал хлестать. Когда он закончил, никто не мог сказать, что человек на полу имел шрам. Можно было только предположить, что он когда-то имел лицо.

Часом позже Джордж Гарсия повернул грузовик в улицу, проходящую мимо главной торговой корпорации городского штаба Ди-Корра. Он проехал на медленном ходу мимо здания. Два трупа, упакованные в пластиковые мешки, были сброшены им у здания.

Грузовик уже исчез за поворотом, когда из здания вышел человек и посмотрел на эти мешки. Он мог видеть сквозь пластик, что было в мешках.

Анджело Ди-Корра стал разговаривать по телефону, в то время как Матч, Релей и Джо Люсси сидели и следили за ним.

Когда он закончил и повесил трубку, лицо его было мрачным и он казался совсем старым. Но когда он заговорил, голос его был сильным.

- Два парня, которых мы послали к штабу Фарго, вернулись к фасаду здания обратно.

Остальные трое посмотрели на него и ничего не говорили.

В дверь постучали. Жена Ди-Корра открыла дверь.

- Еда готова полчаса назад. Если не съесть ее сейчас, то она не будет такой хорошей.

Ди-Корра посмотрел на присутствующих.

- Идите есть. Я приду вслед за вами.

Оставшись в комнате один, Ди-Корра закрыл дверь и постоял немного, прислушиваясь к сильному биению сердца. Он чувствовал себя неважно. Подойдя к бару, он приготовил себе виски с содовой. Он знал, что совершил непростительную ошибку. Никто не скажет ему об этом, но никто и не забудет.

Когда делаешь дело, подобное этому, то нужно заканчивать его быстро. Потом будут неприятные слово, но сделанное дело есть сделанное дело. Но быстро убрать Френка он не смог, и в результате произошло то, чего не вернешь назад.

Он не осуждал Люсси Негри за то, что они не убили Френка. Это бывает, когда действуешь чересчур быстро.

Посылая этих двоих, которых Фарго вернули сейчас назад, он сделал последнюю попытку закончить дело быстро. Теперь Ди-Корра переключился на борьбу, в которой он был более успешен, ибо всегда хорошо планировал ее.

Он больше не сердился на молодого Френка, это уже не было личным делом, это было ДЕЛО.


Еще от автора Ник Кварри
Возвращение из мрака. Смерть крестного отца

В сборник вошли произведения двух американских писателей: неизвестной у нас в стране П. Дрю и достаточно популярного Н. Кварри. Произведения, вошедшие в сборник, опубликованы на языке оригинала до 27 мая 1973 года.


Имя убийцы

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Всех убрать!

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Дон умер! Да здравствует Дон!

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Смерть - моя тень

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Солдат мафии

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Рекомендуем почитать
Воздастся каждому

Кэллаген свернул за угол и вышел на Ченсери Лейн. Порывы холодного ветра раздували и забрасывали назад полы довольно замызганного дождевика, холод пронизывал поношенные брюки, добираясь до костей. Рост мистера Кэллагена составлял пять футов десять дюймов. При этом он был поджар и сухощав. Все его достояние состояло из двух монет: шестипенсовика и полпенни. Существенной особенностью Кэллагена был тяжкий кашель застарелого курильщика. Руки были длинноваты для его роста, зато лицо — поистине удивительное.


«О» - значит омут

Частного детектива Кинси Миллоун нанимает на один день странноватый молодой человек, который утверждает, что видел похитителей маленькой девочки, исчезнувшей 21 год назад. Оплаченное время давно закончилось, и все больше появляется доказательств, что парню верить нельзя, но Кинси, как всегда, не успокаивается, пока не докопается до правды.


Треснувшее зеркало для пленницы красоты

Елизаветта – молодая женщина, которая много лет проживает в Италии. После первого неудавшегося брака она знакомится с состоятельным бизнесменом по имени Флавио, который делает ей предложение руки и сердца. Елизаветта выходит замуж во второй раз. Но характер супруга оказался не сахар, и он даже стал применять рукоприкладство на почве ревности. Вопреки всему Елизаветта прощает Флавио его вспышки агрессии. Ведь он знает, как искупить вину, подарив жене роскошные шубки и путёвку на элитный горнолыжный курорт Кортина.


Детектив США. Книга 9

В настоящий сборник детективов США вошли два романа выдающихся представителей детективного жанра Раймонда Чандлера — роман «Дама в озере» и Эрла Стенли Гарднера (А.А.Фейра) — роман «Домашняя заготовка».


Путеводный свет

Чтобы распутать очередное дело, лейтенант Уилер должен улечься в самый роскошный гроб...


Фельдмаршал должен умереть

В основу романа положены малоизвестные факты, связанные с вынужденным самоубийством одного из участников антигитлеровского заговора, бывшего командующего Африканским корпусом вермахта фельдмаршала Эрвина Роммеля, а также с событиями, разворачивающимися вокруг поиска затопленных его солдатами у берегов Корсики контейнеров с африканскими сокровищами, и участием в них легендарного Отто Скорцени.