Проход между мирами - [31]
— Немедленно прекрати истерику! Ты прекрасно знаешь, что я нахожусь в твоей реальности именно по своей воле, также как и с тобой вообще. Не могло быть иначе, ведь я чувствую себя гораздо счастливее в твоей несовершенной, но живой и настоящей реальности, чем в своей, автоматизированной, автономной, одинокой, постоянно однообразной реальности. Я устал быть один, Дарина! Если ты этого до сих пор не поняла, наверное, нужно было спросить раньше — я бы объяснил. И то, как ты ругаешь свою реальность… неужели ты не видишь, насколько она прекрасна. Даже тот остывший уже кофе был довольно вкусным. Попробуй мою еду. — Я сделала то, что он просил. От его неожиданной пылкой речи я даже слегка поубавила поток слов в голове. Еда была довольно вкусной. Я любила вареные овощи. В этих, я уверена, был идеальный баланс соли и сахара. Если, конечно, они используются здесь.
— Вкусно!
— Да брось! Ты могла бы есть это каждый день изо дня в день в течение долгих лет?
— Возможно! Если бы не было альтернативы, при своей любви к овощам, я наверняка была бы счастлива, есть это постоянно.
— Нет, тебе приелась бы эта еда уже через несколько лет. А потом ты ела бы просто из необходимости. Отсюда и отсутствие лишнего веса и здоровье. Много плюсов, но вот интереса — никакого. Кстати, ты не говорила бы о том, что любишь овощи уже через пару лет, я думаю.
— Не знаю, может быть… Уже ничего не могу сказать со стопроцентной уверенностью. Вообще у меня пропал дар речи, и часто возникают сложности с выражением своих мыслей, в последнее время. Давай сейчас не будет спорить о том, что было бы, если бы… Лучше покажи мне еще что-нибудь шокирующее, чтобы раз и навсегда вывести меня из состояния равновесия. — Сэм усмехнулся в ответ на мои слова и провел рукой по моим волосам в знак примирения, я думаю.
— Хочешь увидеть мою ванную?
Услышав волшебное слово, я подскочила со стула, как ужаленная. В моей голове немедленно возникла картинка той волшебной комнаты, которую описывал мне Сэм. Жутко захотелось увидеть ванную. Увидев дикий блеск возбуждения в моих глазах Сэм расхохотался и, схватив меня за руку, потянул за собой. Мы почти бегом направились обратно в основную комнату, а оттуда за мягкую матовую перегородку, которая служила дверью в ванную. Я даже не заметила, что за стеной еще одна комната. Двери не было вообще — стена же мягко отъезжала в сторону.
За стеной обнаружилась довольно просторная комната. Огромный агрегат занимал примерно треть. Все остальное пространство составляли массажный коврик, панели на стене, несколько ящичков с неизвестным содержимым и мы с Сэмом. Я оглядывала ванную комнату с нескрываемым любопытством, а Сэм смотрел на меня со странным выражением в глазах. Когда же я, наконец, поняла, что от меня хотят, меня бросило в жар, а Сэм, видя мою реакцию, подошел к большому табло на стене и быстро начал нажимать на какие-то опции, видимо, настраивая душ. Взгляд его лукаво поблескивал, когда он поглядывал на меня, время от времени.
Когда все приготовления с его стороны были завершены, Сэм легко подошел ко мне и озвучил то, что я поняла практически сразу по его взгляду. «Дарина, не хочешь искупаться и немного снять нервное напряжение? День сегодня выдался напряженный». Не дожидаясь ответа, мягко обнял меня за талию, привлекая к себе, и поцеловал, слегка отрывая от земли. От этой легкости я готова была растечься в его руках. Он же начал помогать мне раздеваться, делая это гораздо быстрее, чем я ожидала. Пока я расслабленно млела в его объятьях, потом медленно открывала глаза и, наконец, настраивала удивление в своем взгляде, успела оказаться без большей части одежды. Он тоже не заставил себя долго ждать и, быстро скинув свой космический костюм, увлек меня в открывшуюся по мановению кнопки дверь.
Внутри я забыла о своем удивлении и снова начала оглядываться по сторонам. Здесь было множество отверстий больших и маленьких, сверху и снизу, на потолке тоже были всевозможные накладки с дырочками разных размеров. Кроме того, здесь были какие-то насадки, напоминающие мягкие валики из меха. Как будто малярные, но гораздо меньше и их было очень большое количество по всей окружности этой огромной душевой кабины. Не успела я закончить осмотр помещения, как из стен засверкало множество лучей. Они скользили вверх и вниз, будто бы ощупывая наши тела. Нам пока еще было сухо и тепло, вода все еще не шла. Лучи погасли, видимо, получив всю нужную информацию о посетителях сего чудесного устройства. От удивления я забыла о стыде — только смотрела во все глаза, стараясь не пропустить ничего из происходящего. Сэм тоже смотрел, но только на меня, наблюдая за реакцией. После лазеров из стен, наконец, брызнули струи воды, причем произошло это так неожиданно, что я взвизгнула и прижалась к Сэму, уткнувшись лицом в его груди, спасая его от воды. Но, стоило мне переместиться, как вездесущие струи воды сразу изменили свое направление и снова начали мягко бить меня по бокам, спине, плечам и шее. Буквально через несколько секунд я поняла, что дискомфорта это мне не доставляет и снова начала осматриваться вокруг. В лицо не ударила не единая капля воды — все попадало строго по назначению. Волосы мои выше плеч тоже были сухими. Я осмотрела тело Сэма. Он был выше меня, поэтому в него струи били на уровне моей головы, тем не менее, на меня отлетали только крошечные брызги, и то, потому что я стояла слишком близко. Как только я отступила на полшага назад — брызги перестали меня доставать. Тонкие струйки перелетали через мою голову и падали только на тело Сэма, с боков, минуя его тело, попадали на меня. Я запуталась, отслеживая столь сложную траекторию стрельбы по нашим телам. В любом случае, пока я привыкала к этому режиму душевой кабины, он уже поменялся. Их небольших отверстий в стенках на нас брызнула какая-то жидкость, которая под действием уменьшенного напора воды превратилась в пену, покрывающую наши тела. Теперь наготы практически не было видно, и я с интересом оглядывала тело Сэма, равномерно покрытое белой пленкой. Струи воды превратились в туман — настолько мелкими были капли. Ена не смывалась, но и не подсыхала. Настал черед нового режима. Нарастающий тихий гул привлек мое внимание, я завертела головой, не понимая, откуда он слышится, настолько неявным он был. Сэм же пальцем в пене указал на ролики, которые начали вертеться. Я завертелась на месте, проверяя, все ли работают, оказалось, что все.
Лондон — не вполне безопасное место в мире, однако в недалеком прошлом, когда в нем было значительно спокойнее, чем теперь, в ближайшем пригороде Лондона творились ужасные вещи. Кто бы мог подумать, что одиноко стоящий особняк мог стать настоящей тюрьмой для горстки людей, которые, хотя и проживали в относительном комфорте, тем не менее, стремились вырваться наружу. А маньяк — Кукловод, это лишь небольшое дополнение к вынужденному заточению.Однако, и в замкнутом пространстве есть место человеческим отношениям.
Значительная часть современного американского юмора берет свое начало в еврейской культуре. Еврейский юмор, в свою очередь, оказался превосходным зеркалом общества благодаря неповторимому сочетанию языка, стиля, карикатурности и глубокой отчужденности.Вот вам милая еврейская супружеская пара, и у них есть дочь — дочь, которая вышла замуж за марсианина. Трудно найти большего гоя, чем он, не так ли?Или все-таки не так?Дж. Данн, составитель сборника Дибук с Мазлтов-IV. Американская еврейская фантастика.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Потомки атлантов живут среди людей. Они владеют мощным биологическим оружием и секретами бессмертия. Но один из них ради спасения любимой нарушил свой долг перед древней Коллегией. Теперь за ним охотятся не только его соплеменники, но и спецслужбы сильнейших держав мира. Передовые военные технологии — против биологического оружия древности. Тысячелетняя мудрость атлантов — против отлично обученных профессионалов незримой войны. Победитель получит власть над миром и личное бессмертие. Волей случая в эту незримую войну оказываются втянутыми двое подростков: брат и сестра из российской глубинки.
В очередной том собрания сочинений Андрэ Нортон включены совершенно не типичные для творчества писательницы романы. Но приключения молодых героев, разворачивающиеся в вымышленной стране и на придуманном острове, не менее увлекательны, чем события большинства ее фантастических произведений.