Прогулки в пятое измерение - [23]
Томми откашлялся.
— Но как я уже сказал, пятое измерение…
— Мы — это Торговая Компания между Измерениями, — улыбаясь, сказал Денхэм. — Так или иначе, мне кажется, мы многое сможем найти в нашем мире, что обменяем на золото в том. И мы должны торопиться, Римес, потому что Джекаро, конечно же, попытается использовать катапульту вашего типа. С ним еще будут проблемы, ио я думаю, что мы сумеем сообщить людям из Золотого Города, кто он такой. Да, теперь мы партнеры. И я уверен, что вы подумаете и согласитесь. Ну, а теперь я пущу к вам Эвелин…
Он исчез. А через мгновение Томми услышал голос — приятный женский голос. Его сердце заколотилось. Денхэм вернулся в комнату, и вместе с ним была Эвелин. Она тепло улыбнулась Томми и неожиданно вспыхнула, когда взгляд Томми остановился на элегантном спортивном костюме, который был на ней.
— Моя дочь Эвелин, — сказал Денхэм, — хочет поблагодарить вас…
Томми почувствовал, как мягкая теплая рука легонько сжала его ладонь, и заглянул в глаза девушки, с которой никогда прежде не разговаривал, но ради спасения которой рискнул жизнью, и вдруг понял, что полюбил ее навсегда. Была тысяча вещей, которые он должен сказать ей. Он глядел на Эвелин, он любил ее.
— К-как поживаете? — запинаясь, спросил Томми. — Я уж-жасно рад увидеть вас…
Но ему еще предстояло научиться говорить более разборчиво.
(Astounding Stories of Super-Science, 1931 № 1)
ТРУБА ПЯТОГО ИЗМЕРЕНИЯ
ГЛАВА I. Труба
Генератор ревел и грохотал, наращивая скорость до максимума. Вся лаборатория дрожала от его вибрации. Динамо жужжало и выло, а из-за ночной тишины на улице все эти звуки казались еще оглушительнее. Томми Римес еще раз пробежал взглядом по проводам, ведущим к громадным, уродливым катушкам. Профессор Денхэм склонился над одной из них, потом выпрямился и кивнул. Томми Римес кивнул в свою очередь Эвелин, и она щелкнула тяжелым многополюсным переключателем.
Пошел ток. Все валявшиеся на полу железки, казалось, зажили своей странной жизнью. Вой динамо поднялся до воплей, щетки его окутало голубое пламя. Железки на полу мгновенно намагнитились, поползли друг к другу, и соединились в Трубу трех с лишним футов в диаметре. Труба корчилась и извивалась, постепенно принимая неуклюжую и невозможную на первый взгляд форму, скрежетали друг о друга образовавшие ее детали, и этот скрежет заглушал даже грохот двигателя и вой динамо. Труба продолжала извиваться. Затем раздался странный, почти неслышный щелчок, и что-то произошло. Часть Трубы исчезла, а на другую ее часть стало почему-то больно глядеть.
Воздух наполнился запахом жженой резины, потому что где-то пробило изоляцию, поплыли толстые пласты дыма. С громовым раскатом отключился плавкий предохранитель, и Томми Римес бросился к генератору. Двигатель остановился в грохоте и дыму. Томми с тревогой глядел на Трубу Пятого Измерения.
Эта Труба была очень важна. Томми Римес и профессор Денхэм собирались пробраться через нее в Иную Вселенную, о чем лишь мечтали люди. Это было важно и по другой причине. В тот момент, когда Эвелин Денхэм щелкнула выключателем, последние выпуски чикагских газет пестрели заголовками о том, что «Король» Джекаро потерял двести тысяч долларов залога, не явившись на суд. «Король» Джекаро был главой чикагской преступности.
Пока Томми с тревогой осматривал Трубу, начальник полиции небольшого городка на задворках штата лихорадочно вызывал по телефону отряд для убийства ящерицы, обнаруженной в процессе пожирания коровы. Ящерица была восьми футов в высоту, передвигалась на задних лапах и носила на шее ошейник из чистого золота. А импортеров драгоценных камней в Нью-Йорке уже встревожила информация о наплыве неизвестно откуда взявшихся драгоценностей. Происхождение их было неизвестно. Фактически же ко всему этому имела отношение Труба Пятого измерения, а также Смертоносный Туман. И, хотя поначалу он не считался опасным, теперь все помнят Смертоносный Туман.
Но в настоящее время профессор Денхэм озабоченно уставился на Трубу, его дочь Эвелин дрожала от любопытства, а рыжий парень по имени Смизерс спокойно переводил взгляд с Трубы на Томми Римеса и обратно. Именно он своими руками изготовил большую часть этой штуки и волновался не меньше остальных, но умело скрывал волнение. И никто из них не думал о мире за пределами лаборатории.
Профессор Денхэм внезапно пришел в себя. Он был ближе всего к открытому концу Трубы, может, поэтому первый чихнул и начал принюхиваться. Через несколько секунд все в лаборатории ощутили новый запах. Казалось, он исходил из Трубы, это был запах тепла, влаги и гниения, который является непременным атрибутом тропических джунглей. Но в нем были и другие ароматы, тягучие ароматы неизвестных тропических цветов, и в целом он представлял собой смесь чуждую, экзотичную и соблазнительную. Так могло пахнуть на другой планете, в джунглях чуждого мира, куда еще не ступала нога человека. А затем из Трубы послышался какой-то глухой звук.
Он отражался и отзывался в Трубе эхом, но так могло реветь только какое-то большое животное. И этот чудовищный рев становился все громче. А затем его перекрыли вопли — человеческие вопли, дикие вопли, безумные, невнятные вопли истерического возбуждения и жажды крови. Зверь ревел, воющий хор радостных криков вторил ему. Весь этот шум заполнил лабораторию. А затем послышался звук тупого удара, и шум начал становиться тише, словно его источники удалялись. Зверь ревел, и в реве его явно слышалась мука, а человеческие крики указывали на то, что его преследовали люди.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Главный герой романа М.Лейнстера `Пираты Зана`, Брон Ходдан, был отличным специалистом по электронике. Он с удовольствием бы занимался своим делом, если бы обстоятельства не вынудили его взяться за старое доброе ремесло, бытующее на его родной планете, — космическое пиратство...
Фантастика Мюррея Лейнстера — это увлекательные приключения, дерзко нарушающие законы времени и пространства, это межпланетные путешествия и великие открытия. На этой фантастике, знакомой российскому читателю еще с шестидесятых годов, поистине выросло несколько поколений поклонников классической научной фантастики, родоначальников которой и теперь помнят и любят все истинные ценители жанра.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Фантастика Мюррея Лейнстера — это увлекательные приключения, дерзко нарушающие законы времени и пространства, это межпланетные путешествия и великие открытия. На этой фантастике, знакомой российскому читателю еще с шестидесятых годов, поистине выросло несколько поколений поклонников классической научной фантастики, родоначальников которой и теперь помнят и любят все истинные ценители жанра.
В Поясе Астероидов нет закона и нет полиции. И звездным старателям приходится несладко. Особенно когда один нехороший человек узнает, что между ним и желанным наследством — всего две смерти.
Сборник произведений Г. Каттнера, включающий внецикловые повести и рассказ. Содержание: Повелитель Бурь. [Lord of the Storm. 1947] (повесть) Власть и слава. [The Power and the Glory. 1947] (повесть) Сценарий для сна. [Design for Dreaming. 1942] (рассказ)
Сборник произведений Питера Шуйлер-Миллера, ранее не переводившиеся на русский язык: Через вибрации (повесть),[Through the Vibrations, (Amazing Stories, 1931 № 5)] Клеон из Юздрала (повесть), [Cleon ofYzdral, (Amazing Stories, 1931 № 7)] Витки времени (повесть), [Coils of time, (Astounding Science Fiction 1939 № 5)] Старый, добрый летний сезон (рассказ), [In the good old summertime, (Astounding, 1940 № 3)] Злоключения на Танталусе (рассказ), [Trouble on Tantalus, (Astounding, 1941 № 2)] Пещера (рассказ), [The cave, (Astounding, 1943 № 1)] Фрикасе в четырех измерениях (рассказ), [Fricassee Four Dimensions, (Astounding, 1943 № 12)].
В двухтомник Роберта Уильямса вошли ранее не переводившиеся на русский язык повести и рассказы: Обреченный корабль. - Трое против руумов. (Повесть). - За кольцами Сатурна. (Повесть). - Публичный удар. - Сражение в небесах. - Она видела лик зла. - Охотница из Аккана. (Повесть). - За завесой. - Предупреждение из прошлого. - Вечный свет. - Потоки времени. - Найди меня в вечности.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.