Прогнившие насквозь [заметки]
1
В некоторых странах это специальный эксперт, расследующий смерти с необычными обстоятельствами или произошедшие внезапно и объявляющий причину смерти.
2
Тип малоэтажной жилой застройки, при котором расположенные в ряд однотипные жилые дома блокируются друг с другом боковыми стенами. Каждый из таких домов имеет отдельный вход, небольшой палисадник и иногда гараж.
3
Административная должность в англоязычных странах (конная полиция по-современному; как правило, в правоохранительных органах).
4
Американская писательница, известная серией детективных романов о судебно-медицинском эксперте Кей Скарпетта.
5
Уи́льям Хо́гарт (1697–1764) – английский художник-реалист. Здесь речь о гравюре, иллюстрирующей «Потерянный рай» Мильтона Джона, – барочное видение художником Дворца Пандемониума (столицы ада), воздвигнутого дьяволами в аду.
6
Семейство ночных бабочек.
7
Англоязычный учебник анатомии человека, признанный классическим.
8
Район южного Лондона.
9
Горбун Игорь (часто произносится как «Игор») – стереотипный персонаж готических ужасов или темного фэнтези, иногда встречающийся и в других жанрах. Он представляет собой маленького уродливого слугу на побегушках у злодея (чаще всего безумного ученого, вампира или кого-то вроде них).
10
Углубление, ниша в комнате или другом помещении.
11
Название королевского театра в Лондоне.
12
Речь идет о сердечной сумке. Она ригидна, и при гипертрофической кардиомиопатии сердцу не остается места для сокращения.
13
Домина – понятие, используемое, как правило, в отношении женщин, которые предлагают практики в составе БДСМ, такие, как садизм и доминирование.
14
Престижный тихий район Лондона.
15
Такими потенциальными уликами, как фрагменты волос, текстильные волокна, следы крови и т. д.
16
Поджанр фильмов ужасов, в нем характерно, как правило, наличие убийцы-психопата (иногда носящего маску), который преследует и изощренно убивает одного за другим некоторое число людей, чаще всего подростков, в типично случайной неспровоцированной манере, лишая жизни многих за один день.
17
Жанровые фильмы, эксплуатирующие какую-либо популярную тему в целях быстрого заработка.
18
От английского yard – «двор».
19
Второй по размеру после Хитроу аэропорт Лондона.
20
Мощное бризантное взрывчатое вещество класса динамитов (нитроглицериновых ВВ).
21
Под таким названием в английской историографии известен северно-ирландский конфликт.
22
Пензансские пираты, перевод Георгия Бена.
23
Начальник полиции.
24
Катастрофически некомпетентный полицейский, главный герой серии комедийных кинофильмов о «Розовой пантере».
25
Британская мыльная опера о повседневной жизни жителей восточной части Лондона.
26
Stella Artois, светлое пиво.
27
Адвокат, ведущий дело, в английской судебной системе.
28
Наука, изучающая строение, вариации и эволюцию зубочелюстной системы.
29
Джеймс Бигглсворт по прозвищу Бигглз – вымышленный пилот и искатель приключений, главный герой серии приключенческих книг У. Э. Джонса.
30
Securicor была одной из крупнейших охранных компаний в Великобритании.
31
Королевская конная полиция.
32
В честь названия хранилища – Brink’s-Mat.
33
Деловой квартал в восточной части Лондона.
34
Сквоттинг – нелегальное, самовольное заселение помещение.
35
Так называют валлийцев из-за приписываемого им произношения имени Davy, уменьш. от Дэвид. Св. Давид считается их покровителем.
36
Перевод М. Лозинского.
37
Принятая в Англии классификация исторических зданий по степени их ценности: первый уровень – объекты, представляющие чрезвычайный интерес; второй – особенно важные знания более чем особого интереса; третий – здания, не представляющие особого интереса, однако стоящие усилий по их сохранению.
38
На тот момент самый самый жесткий и бедный район из всех гетто в Западной Европе.
39
От англ. borough. Название административно-территориальных единиц в основном в англоязычных странах.
40
Термин, обозначающий преступные группировки на Ямайке или состоящие из ямайцев.
41
Thurston, Gavin, Spontaneous Human Combustion, The British Medical Journal, 1938; 1: 1340.
42
Не бывает туберкулеза только волос и ногтей. Но туберкулез в легких – самая частая локализация.
43
Исторически второй антибиотик, он же первый из группы аминогликозидов, а также первый, оказавшийся эффективным против туберкулеза и чумы.
44
Специальный закрывающийся планшет с углублениями, который служит для культивирования клеточных культур, хранения различных сред, посевов и прочего.
45
Старшая врачебная должность в Великобритании.
46
Улица в Лондоне, где расположены кабинеты преуспевающих врачей.
47
Скорее всего, речь идет об американском певце и актере Майкле Ли Эдее, более известном под сценическим псевдонимом Мит Лоуф – мясной рулет, и подразумевается внешнее сходство.
48
Имеется в виду Эдвард Вудворд, сыгравший главную роль в американском сериале «Уравнитель».
«Несколько лет я состояла в эзотерическом обществе, созданном на основе „Розы мира“. Теперь кажется, что все это было не со мной... Страшные события привели меня к осознанию истины и покаянию. Может быть, кому-то окажется полезным мой опыт – хоть и не хочется выставлять его на всеобщее обозрение. Но похоже, я уже созрела для этого... 2001 г.». Помимо этого, автор касается также таких явлений «...как Мегре с его „Анастасией“, как вальдорфская педагогика, которые интересуют уже миллионы людей в России. Поскольку мне довелось поближе познакомиться с этими явлениями, представляется важным написать о них подробнее.».
Книга рассказывает о жизни и главным образом творческой деятельности видного советского авиаконструктора, чл.-кор. АН СССР С.А. Лавочкина, создателя одного из лучших истребителей времен второй мировой войны Ла-5. Первое издание этой книги получило многочисленные положительные отклики в печати; в 1970 году она была удостоена почетного диплома конкурса по научной журналистике Московской организации Союза журналистов СССР, а также поощрительного диплома конкурса Всесоюзного общества «Знание» на лучшие произведения научно-популярной литературы.
Опираясь на публикации в прессе и интервью с теми кто знает Мадонну или работал с ней, известный американский журналист, автор биографий-бестселлеров, нарисовал впечатляющий непредвзятый портрет феноменальной женщины и проследил историю ее невероятного успеха. Эту биографию можно с полным правом назвать «В жизни с Мадонной».
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Существуют профессии, про которые не принято говорить, и эта книга об одной из них. Ее автор, Нил Сэмворт, более десяти лет проработал офицером в британской тюрьме строгого режима. Как обычный парень из неблагополучного района, работавший то на заводе, то вышибалой в баре, очутился в этом хмуром викторианском здании, больше напоминающем лабиринт и набитом отъявленными преступниками? В своей книге Большой Сэм – так называли его коллеги и заключенные, – не приукрашивая истории и не сглаживая острые углы, рассказал о том, что происходило в местах, где ему довелось служить тюремщиком.
Смерть тихо жужжит. Этот звук издают мухи, которые через несколько минут слетаются на свежий труп. Насекомые для судебного энтомолога не просто ползающие и летающие мельчайшие создания природы, а важнейшие участники разнообразных процессов, связанных с жизнью и смертью. Ввиду необычной профессии Маркус Шварц сталкивался с темной стороной общества и последствиями ужасных событий. В своей книге он делится историями из практики и научными знаниями о насекомых, рассказывает, как на месте преступления мир людей пересекается с миром насекомых и какие выводы из этого делает судебный энтомолог.
В рамках дел, описанных в этой книге, ее автор, Марк Уильямс-Томас подробно объяснит, как, занимаясь поиском подозреваемых, находит связи между зацепками. Расскажет об имеющихся в распоряжении инструментах, позволяющих прочесывать самые потайные уголки. Когда Марк пришел на службу в полицию, ему было всего 19 лет, и он думал, что посвятит этому всю жизнь, однако в 31 год решил сменить сферу деятельности. По счастливой случайности он попал на телевидение в качестве консультанта сценариста телешоу о преступлениях.
Главный вопрос, которым на протяжении всей своей карьеры задавался судебный психиатр Ричард Тейлор, мог бы звучать так: зачем люди убивают? В своей книге он рассказывает о преступлениях на сексуальной почве и в состоянии аффекта, финансово мотивированных, психотических и массовых, о детоубийствах и убийствах, связанных с терроризмом. Это взгляд изнутри на одну из самых редкий профессий, а также попытка разгадать мотивы людей, совершающих тяжкие преступления. Как решается, что будет с человеком после обвинения? Как судебный психиатр работает с преступником и что случается с теми, кто признан невменяемым? Что можно сделать, чтобы предотвратить повторение трагических событий? Вы узнаете, как происходит психиатрическая оценка преступника, а также о нашумевших делах, в которых автор принимал участие в качестве судебного психиатра.