Профессор Гарольд и попечители - [16]
Ши удалось подавить улыбку: совет и понятия не имел о том, как именно он и Чалмерс «приступили».
— Мы с доктором Ши, продолжая вести разработку основной методологии в процессе подготовки второго этапа исследований, — продолжал Чалмерс, — привлекли к этой работе доктора Байярда и мистера Полячека. Как видите, джентльмены, я с самого начала наблюдал за процессом исследований и сейчас могу с уверенностью сказать, что целиком и полностью одобряю принятую методологию.
Ши с испугом почувствовал, насколько правдоподобным было все сказанное доком, хотя соображения, которыми руководствовался докладчик, противоречили его собственным. К тому же его задевал цинизм Чалмерса, незаметно и ловко присвоившего себе руководство проектом и главенствующую роль в проводимых исследованиях.
Чалмерс между тем продолжал:
— Джентльмены, я, однако, должен обратить ваше внимание на то, что начальные эмпирические подтверждения правильности методики были получены доктором Ши и что основной объем исследований был выполнен лично им. — Здесь он уже не грешил против истины — Ши и вправду замещал Чалмерса, пока тот отправился на поиски приключений в древнюю Финляндию и в Ирландию, когда там происходили события, ставшие впоследствии сюжетами мифов. Слушая похвалы Чалмерса в свой адрес, Ши почувствовал некоторое облегчение.
— Что ж, это похвально, — сказал Афанаэль, по лицу которого можно было безошибочно прочесть, что он был бы безмерно счастлив, будь все наоборот. — Конечно, никто не сомневается в важности проекта, но из-за того, что доктор Ши уделяет столь много времени данным исследованиям, руководство университета не может не испытывать беспокойства по поводу своевременности подготовки им публикаций вследствие большой загруженности.
Ши поднял на него испуганный взгляд, но, взяв себя в руки, быстро согнал с лица выражение смятения. Он даже не предполагал ничего публиковать под своим именем, так как был предельно занят другой работой.
Хотя он должен был думать и об этом, если, конечно, действительно хотел остаться в этом мире, заботиться о жене и, возможно, о детях. Каждому было известно правило «Публикуйся — не то пропадешь!». Если он не начнет уже сейчас публиковать серию научных статей, не видать ему звания профессора как своих ушей.
Пока Ши обдумывал замечание Афанаэля, Чалмерс продолжал свою речь, демонстрируя завидную уверенность:
— Этот проект даст доктору Ши великолепные темы для как минимум двух статей, а к тому же он наверняка обретет причитающуюся ему долю лавров после опубликования конечных результатов работы. Без сомнения, это исследование будет началом его блестящей карьеры ученого.
Итак, делать нечего, Ши должен был взяться за перо. Но где взять на это время? Он предположил, что, может быть, в мире фей, который был родным для Бельфебы, он сможет справиться с этой задачей.
Афанаэль, да и все члены совета высказали свое мнение и, по-видимому, чувствовали большое облегчение. Проект, когда его представлял простой доцент, выглядел малопривлекательным и вызывал множество вопросов; теперь же, будучи представленным профессором, имеющим к тому же такой внушительный список печатных работ и обладающим ненавязчивой убедительностью и такой твердой уверенностью в себе, какие продемонстрировал Чалмерс, этот проект производил впечатление чего-то монументального.
Однако сейчас Ши чувствовал себя немного обиженным, так как Чалмерс вновь выказал со всей очевидностью свою компетентность как директор Гарейденского института, хотя сейчас его предполагалось использовать лишь в качестве консультанта.
Чалмерсу не составило труда понять, чем именно встревожен Ши, и он приступил к объяснению своего поведения сразу же, как только они вышли на улицу и стали, скользя по обледеневшему тротуару, пробираться по узкой тропинке, проложенной дворниками между снеговыми сугробами.
— Я знаю, Гарольд, все выглядело так, как будто я намеревался узурпировать должность, которую вам удалось выбить для себя во время моего отсутствия, но, поверьте, я и не думал об этом.
При этих словах у Ши отлегло от сердца.
— Спасибо, док. Понимаю, что надо было представить совету проект именно так, как вы сделали, чтобы их успокоить, но вы, как всегда, правы: это меня встревожило.
— Искренне сожалею, — вкрадчиво произнес Чалмерс, — прошу вас, мой мальчик, поверьте мне, что у меня и в мыслях не было возвращаться на свою прежнюю должность.
— Рад слышать это, — ответил Ши. — Понимаете, что меня тревожит: если вы уволитесь и придет новый шеф, мне нужно будет привыкать к нему, а ведь он, конечно, будет не таким приятным и симпатичным, как вы. — Чалмерс согласно кивнул. — А кроме того, он, бесспорно, пожелает получить доступ к вашим отчетам по проекту и, в чем я больше всего уверен, потребует полной информации об исследованиях. — Сказав это, Ши задрожал от негодования. — Этого допустить никак нельзя. Только представьте себе, что какой-то терзаемый карьерным зудом академик будет трубить на весь свет о наших путешествиях по мирам!
— Да… вы правы, — сухо отозвался Чалмерс, и Ши внезапно осенило, что он минуту назад описал дока либо самого себя до их путешествия в мир Спенсеровой Королевы фей. — Вполне допускаю, что новый директор не станет сразу же объявлять весь проект чепухой и глупостью или, что еще хуже, слоном, раздутым из мухи, и увольнять вас с работы.
Гарольд Ши и его друг, профессор Рид Чалмерс, в поисках пропавшей жены Чалмерса — Флоримель, попадают в средневековый Китай. Их ждёт встреча с языческими божествами и даосскими святыми, с весьма странным существом — Королём обезьян… а ещё им предстоит распутать придворную интригу и выяснить, почему правитель одной из китайский областей за последнее время изменился до неузнаваемости, и ведёт себя как-то не так…
Кристофер Сташеф — человек, который сумел сказать собственное — бесконечно оригинальное — слово там, где сделать это, казалось бы, было уже практически невозможно. То есть — в жанре иронической фэнтези. В «сагах» о высоких замках, сильно нуждающихся в ремонте, и прекрасных принцессах, из последних сил правящих разваливающимися по швам королевствами, о веселых обольстительных ведьмочках, гнусных до неправдоподобия монстрах — и, конечно, о благородных героях, чье единственное оружие в мире «меча и магии» — юмор, юмор и еще раз юмор!Вы — поклонник обаятельных приключений «чародея поневоле» Рода Гэллоугласа?Тогда вам, вне всякого сомнения, понравятся и подвиги его сыновей — Магнуса, самого талантливого из чародеев на сотни парсеков, и Джеффри — «мага-романтика», обладателя талантов, НЕСКОЛЬКО НЕОБЫЧНЫХ даже в семье Гэллоуглас…Итак, перед вами — приключения Магнуса и Джеффри! Приключения увлекательные, озорные — и БЕСКОНЕЧНО СМЕШНЫЕ!..
Мэт Мэнтрел, сделавший блистательную магическую карьеру в параллельном мире, где всякое поэтическое слово имеет волшебную силу, не щадя ни себя, ни слушателей, вступает в схватку с гнусным черным колдуном, что, возжелав всевластия, отправил в бедный Меровенс армию мавританских завовевателей под командованием юного, но многообещающего военного гения. Чернокнижник силен и безжалостен, но и Мэт, между прочим, противник не из слабых. А в рукаве у него козырной туз, и даже два туза — объявившиеся в параллельном мире папа и мама — филологи, великие знатоки поэзии...
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Гарольд Ши и профессор Чалмерс оказываются в Индии. Похоже, здесь им всё-таки удалось напасть на след пропавшей жены Чалмерса… но вопрос в том, она ли это сама, или её двойник? И если это двойник, то не предпочтет ли она мужу… его двойника?!
Как стать придворным магом в параллельном мире? Очень просто — достаточно лишь хорошо слагать стихи, ибо в том мире имеет волшебную силу всякое рифмованное слово. Как жениться на прекрасной королеве? Очень просто — достаточно лишь стать королем соседнегокоролевства. Но свободные королевства на дороге не валяются. И тогда Мэт Мэнтрел, маг при дворе ее величества, обращает взор на соседнюю Ибирию. Только вот на престоле Ибирии сидит черный маг, который не намерен сдаваться без боя.
Дурной колдунье нечего терять. Родных, друзей и побратимов – всех отогнал от неё проклятый дар. Так почему бы не распахнуть дверь, когда в неё стучится мужчина с колючим взглядом? Почему бы не согласиться, когда он предлагает пуститься в путь по заснеженному лесу? И, может, тогда вновь научится любить тот, кто думал, что давно уже очерствел сердцем. Непобедимая троица главных героев: смелая умница, брутальный охотник и хитрый толстячок. В этой истории всё совсем не так, как кажется. Сочетание силы и нежности в женщине.
Думаете у вас проблемы? Думаете, что вам не везет? Считаете, что ваша жизнь худшее, что могло с вами случиться? Что бы вы сказали, оказавшись на моем месте? Ни денег, ни сил, ни умений. Нет друзей, нет товарищей, даже знакомых по пальцам пересчитать можно. И ждать помощи совершенно не откуда. А теперь прибавьте к этому то, что я бот, вот тогда вы поймете, что ваши проблемы ничто в сравнении с моими. Так что слушайте, и мотайте на ус, вместо того, чтоб размазывать слезы и сопли, по поводу своих бед, по лицу.
Мэри Сью (англ. Mary Sue) или Марти Стю (англ. Marty Stu) — принятое в англоязычной среде (с недавних пор — и в русскоязычной) обозначение персонажа (в зависимости от пола), которого автор наделил гипертрофированными способностями. Автор произведения, как правило, ассоциирует себя со своей «Мэри Сью».Это рассказ, в котором впервые в истории упоминается Мэри Сью.Надо заметить, что:1) этот рассказ является явной пародией2) в литературном плане он представляет мало интересного, в том числе и как пародия, а представляет скорее историческую ценность3) и вообще его трудно назвать рассказом - по жанру это скорее "пересказ сюжета".
«Произведение впечатляет. Как будто сжатый до предела роман… Неожиданный финал сильно воздействует на восприятие. Рассказ запоминается в целом, остаются в памяти многие фразы».(Отзыв | Главный редактор «ACT»)
У вас пропала любимая теща? Не отчаивайтесь, поручите розыск сотрудникам Агентства Поиска из Фара. Найдут и доставят в лучшем виде. Исчезли важные документы, куда-то подевалась ненаглядная ручная крыса? Обращайтесь туда же. Четверо друзей – гном, римлянин из прошлого, немец из будущего, а также подающий большие надежды техномаг – решат все ваши проблемы. За умеренную плату, разумеется. Ваши деньги, их мощный интеллект, связи в самых разных сферах, много обаяния, чуть-чуть волшебства – и успех гарантирован.
Настоящая книга представляет читателям одну из самых известных и самых популярных во всем мире эпопей в жанре фэнтези – «Дипломированный чародей, или Приключения Гарольда Ши». Зарубежные критики ставят эту замечательную эпопею в один ряд с такими книгами, как сага Дж. Р. Р. Толкина «Властелин Колец», с сериалом Фрица Лейбера «Сага о Фафхрде и Сером Мышелове» и некоторыми другими жемчужинами англо-американской фэнтези.Главный герой этой эпопеи странствует по параллельным мирам, попадая то в древнюю Скандинавию, то в мир Царства Фей, то оказывается рядом с самим Неистовым Роландом...
Роман «Железный замок» входит в знаменитую эпопею Спрэга де Кампа и Флетчера Прэтта «Дипломированный чародей», созданную в жанре юмористического фэнтези. Герои этой искрометной саги ищут приключений в мирах, сотворенных воображением великих поэтов прошлого. Но чаще приключения сами находят героев... У психоаналитика Гарольда Ши, по совместительству чародея и любителя путешествий по параллельным мирам, пропадает жена, прекрасная Бельфеба из Царства Фей. Искать возлюбленную супругу Гарольду предстоит в мире «Неистового Роланда» Лудовико Ариосто, по ходу дела практикуясь в своей основной профессии на героях романтической саги...
Трилогия «Властелин Колец» бесспорно возглавляет список «культовых» книг XX века. Ее автор, Дж.Р.Р.Толкин, профессор Оксфордского университета, специалист по древнему и средневековому английскому языку, создал удивительный мир - Среднеземье, который вот уже без малого пятьдесят лет неодолимо влечет к себе миллионы читателей. Там, в Среднеземье, в стране, управляемой советом волшебников, где в серебряных лесах поют эльфы, в глубоких пещерах добывают драгоценный мифрил гномы, а бескорыстие добрых чародеев постоянно подвергается испытаниям, - разгорается битва Света и Тьмы, исход которой, по воле провидения, зависит от самых маленьких жителей - Хоббитов.