Проект "Вавилон" - [51]
— Ваше приглашение, пожалуйста, — потребовал служащий, когда они поравнялись с ним.
Патрик протянул ему записку с информацией о симпозиуме.
— Мне очень жаль, но этого недостаточно. Нужно письменное приглашение. У вас есть с собой письмо?
— Это все, что у нас есть, — пояснил Патрик. — Мы совсем недавно узнали об этом симпозиуме.
Кажется, мужчину это ничуть не удивило. Он перевел взгляд на листок, лежащий перед ним.
— Сейчас проверим. Как вас зовут?
— Месье, я же сказал вам, что мы только сегодня узнали об этом мероприятии…
— Так, ваши имена, пожалуйста.
Питер подошел к нему ближе.
— Я — профессор Питер Лавелл, ученый и автор научных трудов. В настоящее время я читаю лекции в нескольких вузах на тему мистицизма. Я наверняка знаком организаторам, вряд ли они будут против моего присутствия.
Мужчина слушал его вполуха.
— Без приглашения я не… Да, я вижу профессор Лавелл и месье Невро?
Он посмотрел на них.
— Да.
— Вы действительно есть в списке приглашенных, — он отошел в сторону и указал рукой на дверь, — добро пожаловать на «Обмен»!
Войдя, Питер нахмурился, но, прежде чем он успел что-то сказать, молодая женщина сунула им в руки подобие программки.
— Добро пожаловать, братья. Желаю нам полезного времяпрепровождения, — сказала она и поспешила к другим гостям.
— Нас внесли в список гостей?! — Патрик удивленно посмотрел по сторонам. — Кажется, у нас появился покровитель. Даже могу предположить, кто это…
— Да уж, я тоже, — ответил Питер и ткнул пальцем в программку: — Через полчаса начнется открытая дискуссия, в числе прочих там будет принимать участие Клер Рене Колладон.
— Может, она и здесь постарается пропихнуть свою историю о Ноевом Ковчеге?
— Кстати, здесь нет ни слова о «Братстве истинных наследников креста и розы». Вместо этого напротив ее имени стоит «Великий магистр ордена РК»…
Питер замолчал на секунду, а потом схватился за голову:
— Постой, не может этого быть! Ну я и осел! Почему это раньше не пришло мне в голову?
— Что?
— Я понял, откуда я знаю ту фразу из пещеры!
— Какую фразу?
— Arcana publicata vilescunt… Ну, вспоминаете? «Раскрытые тайны теряют в цене, а оскверненное — всякую привлекательность».
— Э… Да, может быть. Вы знаете эту цитату?
— Да, я только что вспомнил, что знаю ее, но пока не помню, в каком контексте она звучала.
Быстрым шагом он пошел вперед, пристально всматриваясь в лица присутствующих.
— Это же так очевидно! Пойдемте же, нам нужно найти Рене!
— А вы не хотите просветить и меня? — спросил Патрик, смиренно следуя за профессором и доставая на ходу очередную сигарету из помятой пачки.
— Вот она! — воскликнул Питер и остановился в дверях.
В комнате люди общались между собой маленькими группками. Как только оба исследователя вошли, одна из групп незаметно растворилась и только Рене Колладон осталась на месте и даже махнула им рукой.
— Месье, я рада, что вы приняли мое приглашение, особенно вы, господин профессор. Честно говоря, я не надеялась увидеть вас вновь.
— Ну, раз уж мы здесь, — ответил Питер, — пусть вас не смущает, что мы будем выступать в другой роли.
— Я не понимаю, о чем вы говорите.
— Когда мы встречались с вами в Париже, у нас было намного больше вопросов, чем у вас. Но сейчас обстоятельства изменились, и у нас нет сомнений в том, что теперь мы можем поменяться ролями.
— Месье Лавелл, у меня такое ощущение, что сейчас мы находимся с вами на восточном базаре и торгуемся, — она улыбнулась. — Если вам от меня ничего не нужно, зачем же вы подошли ко мне?
— У меня есть кое-что, что вам наверняка захочется иметь. И мне интересно, что вы сможете нам за это предложить.
Рене Колладон рассмеялась.
— Что же такое есть у вас, что я непременно захочу?
— Я знаю, где находится пристанище Святого Духа.
Патрик удивленно смотрел на собеседницу, но та осталась непоколебимой.
— О чем вы говорите! — произнесла она в конце концов без всяких эмоций. — Не смешите меня!
По излишней сдержанности в ее голосе стало понятно, что она уже не чувствует себя уверенно.
— Пожалуй, я расскажу вам одну историю, — начал Питер, — а потом вы скажете мне, кто из нас кого смешит.
— Даже не пытайтесь шутить со мной, — пригрозила она, прищурив глаза.
— В середине пятнадцатого века, — продолжил Питер, — в этих местах жил мужчина, происходивший из знатного тевтонского рода. С пяти лет его начали обучать всем гуманитарным наукам, а уже в пятнадцать он отправился в Священную землю. Будучи в Дамаске, он услышал про тайное общество мудрых людей. Он сразу же отправился на их поиски, которые привели его в Дамкар. Там его уже ждали, и он стал обучаться тайным магическим искусствам. Так прошло несколько лет.
Все время, пока Питер говорил, Рене смотрела на него с каменным выражением на лице.
— После окончания учебы он пересек весь Египет и, прибыв в Фез, присягнул на верность духам природы. Затем молодой человек поехал домой, побывав сначала в Испании, а потом и в Германии. Несколько лет он был приверженцем отшельничества, а потом решился передать другим все свои накопленные знания и посвятить себя добру. Он добрался до пристанища Святого Духа, где начал исцелять людей и собирать вокруг себя единомышленников. Впоследствии его ученики разбрелись по всей Европе, чтобы распространять его учение. Мужчину звали Христиан Розенкрейц, на латыни его инициалы CRC.
Расследование серии зверских убийств в городе Карлайл, приводит Гарри Ренделла — детектива из убойного отдела, в особняк графа Альфреда Кобба. В место, которое с порога пытается забрать вас в пучину. В обитель тьмы, которая выбрала этот дом колыбелью для своего перерождения.Детективу предстоит узнать историю этого дома, которая, словно мозаика раскидана по душам обитателей особняка. И чем больше появляется частей, тем глубже в Нигредо уходит сознание Гарри, рисуя новых обитателей дома словно художник.Но где кончается реальность и начинается иллюзия? Кому верить, когда ты абсолютно один во враждебном мире?И найдётся ли в его убитой горем душе немного света?Света, который приведёт его к выходу из этого гнилого места…
После вооруженного ограбления его кейптаунской квартиры Марк не находит покоя – он не сумел защитить свою семью! И пусть обошлось без физических травм, но эмоционально они со Стеф просто растоптаны… А Стеф тем временем ищет возможность встряхнуться после пережитого кошмара. Отправиться в романтический Париж, обменявшись на неделю домами с милой парой! Но обещанные на сайте апартаменты оказались отвратительной квартирой в заброшенном здании. Разыскивая исчезнувших хозяев, Стеф и Марк узнают, что никого из их предшественников уже нет в живых… Идеальный отдых станет кошмаром, и под плач невидимого ребенка трещины в их браке будут расползаться все шире, а темные тайны прошлого Марка начнут рваться наружу…
СТРАХ. КОЛДОВСТВО. БЕЗЫСХОДНОСТЬ. НЕНАВИСТЬ. СКВЕРНА. ГОЛОД. НЕЧИСТЬ. ПОМЕШАТЕЛЬСТВО. ОДЕРЖИМОСТЬ. УЖАС. БОЛЬ. ОТЧАЯНИЕ. ОДИНОЧЕСТВО. ЗЛО захватило город N. Никто не может понять, что происходит… Никто не может ничего объяснить… Никто не догадывается о том, что будет дальше… ЗЛО расставило свои ловушки повсюду… Страх уже начал разлагать души жителей… Получится ли у кого-нибудь вырваться из замкнутого круга?В своей книге Алексей Христофоров рассказывает страшную историю, историю, после которой уже невозможно уснуть, не дождавшись рассвета.
Запретная любовь, тайны прошлого и загадочный убийца, присылающий своим жертвам кусочки камня прежде чем совершить убийство. Эти элементы истории сплетаются воедино, поскольку все они взаимосвязаны между собой. Возможно ли преступление, в котором нет наказания? Какой кары достоин человек, совершивший преступление против чужой любви? Ответы на эти вопросы ищут герои моего нового романа.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Джеймс Хэдли Чейз — известный английский писатель, выдающийся мастер и страстный приверженец детективного жанра. Настоящее издание с огромным интересом будет воспринято всеми, кто любит детектив.
В книгу вошел остросюжетный приключенческий роман Генри де Вер Стэкпула "Голубая лагуна", по которому снят одноименный фильм. Издание 1923 года.
Трое отважных французов, Альбер де Вильрож, Александр Шони и Жозеф, отправились на поиски клада алмазов. В стране, где смертельная опасность может предстать даже в виде растения или насекомого, им приходится сражаться с шайкой негодяев. Смелость и великодушие тройки европейцев помогают им обрести друзей в негритянском племени и благополучно закончить свои странствия.Перевод с французского Виктора Финка.