Проект "Папа" - [57]
– Лидия вами недовольна, – сообщила она с очевидным ликованием.
Я тут же для себя решила, что если я когда-нибудь буду управлять этой компанией, то первым делом уволю Джессику. Я оскалила зубы (в улыбке – клянусь вам!) и на цыпочках вошла в кабинет Лидии.
Она яростно стучала по клавиатуре. Подчеркиваю, яростно! Удивляюсь, как бедная клавиатура не разлетелась на куски.
– Сядьте, – рявкнула она.
Я так и сделала – немедленно. И при этом вцепилась в холодные хромированные подлокотники кресла, чтобы унять дрожь в руках (думаю, они дрожали из-за похмелья, но это мог быть и полнейший ужас).
Лидия с силой захлопнула ноутбук и свирепо уставилась на меня.
– Вы хотели меня видеть, – слабо улыбнулась я.
Она что, зарычала? Думаю, да.
Ой!
Она откинулась на спинку кресла и принялась сверлить меня своими пронзительными холодными глазами.
– Я была удивлена, когда увидела вас вчера в «Индиго».
Ее тон был ровным, но мое сердце замерло. Я попыталась вспомнить, что такое «Индиго». Ах да – тот клуб!
Как мне себя вести – как обычно или прикинуться дурочкой? Я решила просто пожать плечами и промолчать.
Лидия еще сильнее сощурилась.
– Мне не кажется, что вы там частый гость!
Дрейк сказал то же самое. Я опять лишь пожала плечами.
– Но еще больше меня удивило, что вы были в компании Вигго Дрейка.
Все еще храня гробовое молчание, я поправила очки и стала ждать, чем все это кончится. Мне вдруг подумалось, что следует переехать в Мэн. В этом штате не водятся ядовитые змеи. А сейчас мне казалось, что я имею дело с очень коварной гадюкой.
– А удивилась я потому, что была уверена в вашей преданности, Кэтрин.
Я нахмурилась. Уж это я не могу оставить без ответа!
– Я действительно вам предана.
Она наклонилась вперед и стукнула кулаком по стеклянной столешнице.
– Тогда почему вы были там с Вигго Дрейком? – чуть ли не кричала она.
– Я не совсем понимаю, какое это имеет отношение к моей преданности?
Лидия рассмеялась (хотя лично я не назвала бы это смехом, скорее помесью злобного хихиканья и фырканья; но я не знаю, как иначе это поименовать).
– Ваше общение с человеком, который хочет отнять у меня компанию, имеет прямое отношение к вашей преданности.
– Что?! – Желудок ухнул куда-то вниз, но после вчерашнего вечера это была уже ерунда.
– Не притворяйтесь наивной, Кэтрин. – Она встала и направилась прямо ко мне. – Я прекрасно вижу, что вы задумали.
Пытаясь справиться с дурнотой, я только и могла прошептать:
– Ничего я не задумала.
– Чушь собачья!
Я съежилась.
– Вы думаете, я не знаю, что вы с Дрейком стали большими друзьями? Он вертится вокруг вас. И не вздумайте этого отрицать! – Ее щеки вспыхнули, и на мгновение мне показалось, что она вот-вот набросится на меня. – Он намеревается отобрать у меня «Эшворт Коммуникейшнс». Я никак не могла понять, как он получает конфиденциальную информацию, а она у него есть, это очевидно. Но теперь все ясно, не так ли? Мне нужно было раньше догадаться. Он и в прошлом использовал женщин, чтобы выудить секреты соперников, – добавила она с едкой насмешкой.
Черт! А я-то ломала голову, что он задумал! Но Дрейк был так добр ко мне, что я забыла свои дурные предчувствия. Вот негодяй!
– Я ничего не знала о намерениях Дрейка. Он никогда не говорил мне, что хочет взять компанию под свой контроль.
– И вы думаете, я в это поверю? – холодно спросила она, возвышаясь надо мной.
– Да. – Надеюсь, это прозвучало уверенно. Прояви я слабость – и она тут же бросится на меня. – Я никогда ничего не говорила Дрейку о вас или о компании.
Лидия уставилась на меня, скрестив руки на груди. Думаю, она ждала, когда я сломаюсь и сделаю признание (я каждую минуту ожидала, что мне вот-вот направят свет мощной лампы прямо в глаза), но мне было не в чем сознаваться, поэтому я просто смотрела на нее.
Поняв, что я все равно не расколюсь под ее испытующим взглядом, она вернулась к своему креслу, открыла ноутбук и пару раз стукнула по клавишам.
– Надеюсь, вы понимаете, что теперь я не могу предложить вам повышение по службе. Мне нужны люди, которым я доверяю, и, откровенно говоря, вы этому условию теперь не отвечаете.
У меня сердце остановилось. Повышения не будет? Глаза наполнились слезами, но я быстро заморгала, чтобы остановить их.
– Но Лидия...
– Думаю, я проявляю достаточно великодушия, позволяя вам продолжать работать в этой компании, – вымолвила Снежная королева, – но сомневаюсь, что вы получите работу, если Дрейк преуспеет в стремлении прибрать эту компанию к рукам.
Я поправила очки и открыла рот. Но она тут же прервала меня.
– Вы должны благодарить Люка за то, что у вас есть работа. Я не могу уволить подругу мужчины, с которым у меня серьезные отношения.
Серьезные отношения? Что это значит?
– Да! Мы с Люком уезжаем на романтический уик-энд.
Если бы у меня было все в порядке с головой, я бы заметила, что она не так уж и возбуждена в предвкушении отдыха. Но в тот момент у меня в мозгу звучало только одно: «серьезные отношения».
Лидия снова принялась стучать по клавишам.
– Вы свободны.
Я кивнула и, поколебавшись секунду, встала. Просто не была уверена, что ноги слушаются меня. Едва заметив довольный взгляд Джессики (не удивлюсь, если окажется, что она подслушивала под дверью), я в трансе прошла мимо нее, затем по лестнице в свой кабинет и там рухнула на стул. Голова с грохотом стукнулась о крышку стола.
Починить машину? - Да легко. Сбежать из дома ради парня? - Тоже можно. Бросить его ради девушки? - Ну, с кем не бывает. Отрываться с друзьями? - Обязательно! Ездить в мини-юбке на мотоцикле? - Не напоминайте! Нельзя? Судьба любит посмеяться!
Кэрол — владелица ранчо, где снимается фильм о благородном разбойнике из прошлого века.Джералд — актер, исполняющий главную роль в картине, — произвел на Кэрол неизгладимое впечатление. Мужественный красавец, он словно явился из ее девичьих грез. Джералд тоже не остался равнодушным к прелестям девушки-ранчеро и, кажется, не прочь пофлиртовать. Пофлиртовать и не более?.. Конечно, ведь Джералд — звезда Голливуда, человек из неведомого ей мира, живущий в блеске и сиянии славы, и любая женщина будет счастлива, если он снизойдет до нее.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Трогательная история трепетной любви, которая способна возродить к жизни потерявшего веру в себя и дает надежду на счастье…
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Роман современной английской писательницы Рози Томас рассказывает о сравнительно коротком периоде в жизни нескольких супружеских пар маленького городка неподалеку от Лондона.Размеренный и спокойный уклад жизни нескольких семей, связанных, казалось, искренними и прочными отношениями, неожиданно рушится. Причиной, вызвавшей все эти непредсказуемые перемены, явилась красивая светская молодая женщина Нина Корт. Нина выросла в этом городке, но потом уехала в Лондон, вышла замуж.Ничто не предвещало трагедии, но вдруг внезапная смерть мужа заставила Нину изменить свою жизнь…Нина Корт — молодая красивая вдова — после смерти мужа возвращается из Лондона в свой родной город, в котором не была много лет.Приезд Нины, которая как редкостная экзотическая птица приковывает к себе внимание многих мужчин, невольно повлиял на всех членов небольшого круга ее друзей.Бурная связь Нины и Гордона Рэнсома обнажила подводные течения еще недавно казавшихся такими счастливыми браков, взорвала видимое благополучие супружеских отношений.