Проект «Асгард» - [70]

Шрифт
Интервал

— Я, получается, нынче целиком перед законом реабилитирован?

— Безотносительно. Можете после выписки напрямки следовать на московскую квартиру и пылесосить там ковры, мебель и библиотеку. Они, должно быть, заросли паутиной по самую маковку.

— Мне такой славный коленкор подходит. Я согласен. Давайте Ваши вступительные документы на подпись.

— Нет у нас никаких документов. Все решается в устной форме. Я лишь обязан предупредить Вас о неразглашении и об ответственности за утечку секретной информации, составляющей угрозу безопасности страны, или любую иную угрозу существующей глобальной мировой системе…

— Считайте, что Вы меня уже предупредили!

Марат, взмахнув руками, хлопнул ладонями по одеялу.

— Это еще не все… — Дмитрий Дмитриевич замялся. — Я попросил бы Вас сообщить мне местонахождение обоих дневников. Думаю, спокойнее будет, если мы их изымем из места временного пребывания и препроводим в надежное хранилище. Расстаньтесь с ними без сожалений и не берите в голову лишнего. Труды Виндхаузера могли бы быть умелой подделкой или наброском не увидевшего свет романа. Учитесь, как врач, абстрагироваться от объекта, зрите в нем только открытый бесстрастному исследованию отвлеченный материал.

— Мне специально настраиваться в данном случае не придется. Я не прочитал рукопись до конца.

— Оно, может, и к лучшему. Как говаривали мудрецы: много знания — много печали. Однако некоторые моменты Вы теперь узнать вправе. Те, что непосредственно относятся к Вашей предстоящей профессиональной деятельности. Я принес с собой машинописную копию доклада, составленного Вольфрамом Зиверсом, руководителем оккультного сегмента СС «Аненэрбе» — «Наследие предков». Отчет датирован 28 апреля 1945 года, кому адресован — не известно.

Дедок щелкнул застежкой портфеля, пошарил в его недрах и, вынув оттуда бумажный листок формата А-4, протянул находку собеседнику.

— Возьмите. Перевод с немецкого — превосходный.

— Здесь нет риска утечки?

— Все просчитано. Когда Вы дойдете до конца, — Дмитрий Дмитриевич, вскинув к очкам запястье левой руки, глянул на часы, — текст бесследно растворится. Специальные чернила, знаете ли… Хотя, конечно, идея симпатических смесей для письма и печати не оригинальна — она проверена столетиями… — Он вновь воздел к потолку свой костистый указательный палец. — Но Вы, все равно, отдайте потом, пожалуйста, бумагу охране для последующей утилизации, или расправьтесь с ней сами. Привыкайте промахи исключать… Так где, Вы говорите, спрятан манускрипт?

Начальник отдела кадров, внимательно выслушав разъяснения Марата, уточнил некоторые топографические детали и восвояси удалился, аккуратно прикрыв за собой белую входную дверь.

Отчет штандартенфюрера СС Вольфрама Зиверса

Оставшись в одиночестве, Марат сразу постановил не отодвигать момент ознакомления с переданным ему документом ни на минуту. Тем паче, что длительное сидение без дела взаперти породило у него острую жажду какой-нибудь активной деятельности: либо интеллектуальной, либо — физической.

Он встал с койки, переместился в столовую, достал там из холодильника причитавшийся ему по больничному распорядку пакет молока, вернулся в палату, уселся на подоконник и, вскрыв зубами молочную упаковку, немедленно приступил к чтению.

В правом верхнем углу листа помещалась стандартная ведомственная «шапка», заключавшая в себе название оригинального документа, должность, фамилию, инициалы сотрудника, осуществлявшего перевод и дату сдачи бумаги в последующее производство.

Перевод с немецкого докладной записки штандартенфюрера СС Вольфрама Зиверса от 28 апреля 1945 года.

Выполнен: работником отдела бессрочного хранения Шимаевой Р. Ф.

Передан: в аналитический отдел. Дата передачи: 14 июля 1945 года.

Далее через пробел в две строки шла дополнительная информация о специфике перевода.

Встречающиеся в тексте названия переведены с применением вспомогательной литературы. Их точные трактовки полностью не установлены.

Знак, факсимильным способом оттиснутый под текстовым полем, идентифицирован как перевернутая вверх ногами буква скандинавского алфавита Футарк — «альг». Ее транскрипция и символическое значение указаны в приложении.

Сокращения даны в форме оригинала. Расшифровки кодовых имен и имен собственных также указываются в приложении.

Еще ниже начинался сам текст рапорта.

Совершенно секретно

Доклад о подготовке акции «Южный крест»

Подтверждение в получении кода «Сумерки богов»

Для внутренней канцелярии особых документов СС замка Альтан

Довожу до Вашего сведения, что подготовка к акции «Южный крест» полностью завершена. Касатки загружены и ждут большого шторма. Все промежуточные базы обеспечения переведены на глубокий автономный режим. Туман над фьордами — двадцать лет.

Перечень маршрутов касаток в порядке их выхода с базы «Грендель». Предельное время в пути и список баз прибытия. Командиры единиц конвоя. Особые отметки.

— Маршрут «Троя». Конечная точка прибытия груза — база «Боден 111». Крайний срок доставки — двадцать дней. CWZ. CAS. Единицы приписаны 01 марта 1945 года. Прикрытие — канал «Голдмайер».

— Маршрут «Асгард». Конечная точка прибытия груза — база «Аргентум 001». Крайний срок доставки — семнадцать лет. CFN. Единица приписана 17 февраля 1939 года. Прикрытие — 4 призрака «Левиафан». Код потери груза — «Мертвая голова».


Рекомендуем почитать
Заговор черных генералов

Здесь, на альтернативной Земле, Андрей Егоров и его спецназ «Росомаха» смогли изменить историю.В апреле 1934 года Иосиф Сталин оставил свой пост и навсегда переехал в город Гори. По официальной версии – в связи с ухудшением здоровья.По неофициальной – заговор красных генералов удался.Но в Германии к власти уже пришел Гитлер, за которым стоят самые темные силы планеты. Темные – в прямом смысле этого слова.И у Андрея вновь нет выбора. Жребий брошен – победа или смерть…


Призрак и сабля

Хорошо, когда бабка ведьма, хуже — если ты унаследовал кое-что из ее арсенала, но пользоваться этим не обучен. А тут еще и отец, исчезнувший при неизвестных обстоятельствах, оказывается многим должен. И не только людям, и совсем не деньги…


Хлеб наемника

Солдат всегда мечтает стать генералом, оруженосец — рыцарем, а принц — королем. Но из любого правила бывают исключения.Двадцать лет назад юный граф д'Арто просто не вернулся домой. А в отряде «псов войны» появился наемник Артакс. Он служил под знаменами всех королей, сидел в осадах и защищал города, пережил почти всех своих врагов и давно стал легендой. Его трудно убить. Еще труднее — обмануть.Но даже опытного наемника можно предать…


Слово наемника

Он победил целую армию, отстоял город и нажил множество врагов. Его предали люди, за жизни которых он сражался.Потом он стал каторжником. А еще чуть позже его объявили беглым каторжником.Хотя кое-кто до сих пор считает его лучшим наемником этого мира, «псом войны» Артаксом. Или — Юджином-Эндрю д'Арто, принцем крови и наследником королевского рода.Он умеет убивать и выживать, умеет сражаться сам и заставит воевать других.Не умеет он только одного — нарушать однажды данное слово.