Продажные журналисты. Любая правда за ваши деньги - [87]

Шрифт
Интервал

За последние годы в редакционных помещениях тысячи слов были незаметно заменены другими. Нередко мы, простые граждане, этого даже не замечали. Люди из СМИ, присвоившие себе эксклюзивное право определять, что хорошо, а что – плохо, изменяют наше мышление, задавая и навязывая нам новые, политкорректные понятия. Убийство гражданских лиц мы именуем «сопутствующим ущербом», а увольнение сегодня называется «высвобождением». Джордж Оруэлл в своем шедевре «1984», написанном в 1949 году, назвал это совершаемое втайне преобразование языка «новоязом». В его романе этот «новояз» был разработан с целью уменьшения разнообразия мыслей. А если выражаться яснее, то с целью унификации мышления людей путем «промывки мозгов». Вот вам пример: миллионы людей слушают передачи новостей диктора ЦДФ Клауса Клебера. Когда в конце лета 2013 года обсуждался вопрос, должны ли западные войска вмешаться в гражданскую войну в Сирии, Клаус Клебер, объясняя, что такое война, сказал буквально следующее: «Хотя, и это необходимо сказать в порядке обобщения, в настоящий момент никто не говорит о войне. Речь идет о возможности ограниченного военного удара в качестве карательной меры»>[442]. Следовательно, если кто-то желает напасть на чужую страну и подвергнуть ее бомбардировке – как тогда желали западные страны, – то это не имеет ничего общего с войной. Нет, Клаус Клебер говорил лишь об «обобщении» и об «ограниченной карательной мере». Одновременно «Бильд» назвала запланированную операцию «ограниченной миссией» – журналисты избегают слова «война». Вот так осуществляется политкорректная манипуляция массовым сознанием при помощи новых словесных шаблонов, формирующих мышление простых смертных.

В Германии право на свободное выражение мнения гарантировано Основным законом. Однако, выходит, Основным законом нам дозволено больше, чем разрешено Политкорректностью. Это было подтверждено в 2013 году Алленсбахским институтом по изучению общественного мнения>[443]. Согласно его данным, постоянно увеличивается число строгих общественных языковых норм и табу. Немалая часть наших людей испытывает ощутимое социальное давление, которое может быть оказано на того, чьи взгляды отличаются от общепринятых. У все большего числа людей возникает ощущение, что нельзя больше откровенно высказываться о некоторых вещах. Они опасаются «пострадать из-за необдуманно вырвавшегося слова». Ибо за мнения, отклоняющиеся от общего, людей наказывают. Функционеры Политкорректности – журналисты, навязывающие людям убеждения, решают, какие темы должны обсуждаться, а какие – нет. О человеческом здравом смысле речь уже не идет. В принципе, в соответствии с требованиями Политкорректности все мнения, отклоняющиеся от единственно верного, должны быть осуждены как аморальные. Поэтому такие неполиткорректные мнения становятся уже не предметом критики, а просто предметом ненависти. Противоречащего не опровергают, а просто принуждают к молчанию. Новоявленные якобинцы единственно верного мнения, засевшие в помещениях редакций, ссылаются на то, что многие высказываемые мнения, отклоняющиеся от их собственного, единственно верного, якобы являются покушением на честь, приличия и достоинство. Тех же, кто высказывает в Германии подобные мнения, мгновенно обвиняют в «разжигании розни». Этого обвинения люди боятся. И потому в сегодняшней Германии свобода мысли существует только на бумаге. Ибо свившая себе в редакциях гнездо Политкорректность – не что иное, как современная форма цензуры. Запрет говорить то, что думаешь, и цензура породили жалкий конформизм.

Мы, граждане, долго с этим мирились. Мы проявляли послушание. Мало того! Долгое время мы даже не осознавали собственной глупости, с которой позволяли журналистам насиловать наш язык самыми невероятными неологизмами. Прибавление окончаний женского рода ко всем словам подряд – наиболее распространенное из действий, направленных на осквернение нашего языка. Теперь мы говорим «активисты» и «активистки», «политики» и «политички», «экспертки по вопросам помощи развивающимся странам» и «эксперты по вопросам помощи развивающимся странам». И простая домохозяйка, лишенная возможности прибавить к себе дополнительное окончание и продемонстрировать таким образом свою женственность, смотрится на этом фоне довольно глупо. Тем не менее, мы гордимся нашим прогрессирующим оглуплением, которым обязаны средствам массовой информации. Однако даже самые малоодаренные из нас не могут не заметить следующего. Женщинам очень нравится, когда специальности профессора, врача, журналиста, писателя, преподавателя и всевозможные иные профессии, к представителям которых мы относимся положительно или нейтрально, в случае, если ими овладевают женщины, получают в сообщениях СМИ окончание женского рода множественного числа – «-ши», «-ихи», «-ки» или «-цы» («профессорши», «врачихи», «журналистки», «писательницы»). Женщины внимательно следят за соблюдением этого правила. Однако, странным образом, в сообщениях средств массовой информации окончание женского рода множественного числа никогда не используется, когда речь идет о насильниках, ворах, хулиганах или прочих представителях криминалитета (в сообщениях СМИ никогда не услышишь слов «насильницы», «воровки», «хулиганки»). И женщины против этого не протестуют, со всем этим они не желают иметь ничего общего, это все – «мужские дела». Слов «палачки», «глупицы» или «тугодумки» мне в сообщениях СМИ тоже до сих пор что-то слышать не доводилось. Политкорректная феминистская языковая политика наших журналистов, навязывающих другим свои убеждения, подобного просто не предусматривает.


Еще от автора Удо Ульфкотте
Совершенно секретно: БНД

Со времени падения Берлинской стены немецкая Федеральная разведывательная служба БНД оказалась прижатой к стенке. Из-за все большего числа провалов и ошибок ее имя постоянно попадает на первые полосы немецких газет. Но что в реальности скрыто за этими аферами? И какие тайные сведения хранятся в подвалах-хранилищах БНД?Д-р Удо Ульфкотте, редактор одной из самых уважаемых немецких газет — «Франкфуртской всеобщей газеты» (Frankfurter Allgemeine Zeitung, FAZ») и автор нескольких книг, в том числе о политической ситуации в Ближневосточном регионе, был, видимо, самым первым журналистом, которому удалось заглянуть за кулисы немецкой внешней разведки.


Рекомендуем почитать
Криминологический портрет Степана Бандеры

Существуют определенные принципы построения криминологических портретов преступников. В данной работе они также были применены, но с учетом тех особенностей, что криминологический портрет был составлен в отношении исторической фигуры и политического деятеля. Автором прослежен жизненный путь Степана Бандеры во взаимосвязи с историческими событиями, через которые он проходил, и теми людьми, которые его окружали. Рассмотрено влияние националистических взглядов Бандеры на формирование его личности. В ходе исследования использовались частнонаучные методы, в особенности метод исторического анализа.


Послесловие к сборнику 'Снежный август'

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Граф Лев Николаевич Толстой

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Двести лет, как жизни нет (Подражание Александру Солженицыну)

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Универсальный язык, или Шаг за горизонт

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Страничка из жизни Пушкина

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.