Продавец дождя - [9]
ЛИЗЗИ. Хвастовство этого человека беспредельно.
СТАРБАК. (кричит) Я не могу работать в атмосфере подозрений и насмешек!
НОЙ. Вы просили сорок шесть долларов — мы их дали. Чего вы хотите?
СТАРБАК. Вы должны быть уверены, что дождь пойдет. Иначе ничего не получится.
НОЙ. Понимаю. Потом вы скажете, что дождь не пошел, так как мы недостаточно были уверены, что он пойдет.
СТАРБАК. Не совсем так, Ной. Я сейчас все объясню. Уверен должен быть я. Но дело в том, что, если вы будете сомневаться, у меня тоже начнутся сомнения. Тогда все пропало.
ЛИЗЗИ. Вы можете украсть сорок шесть долларов, но это все, что вы можете украсть. Вера наша и надежда наша останутся при нас, Старбак.
СТАРБАК. Так дело не пойдет, друзья. (Лезет в карман) Вот вам ваши сорок шесть долларов и можете вызывать дождь сами.
ДЖИМ(засовывая деньги назад) Я не сомневаюсь, Старбак, я не сомневаюсь. Приступайте к делу.
СТАРБАК. Мне нужны помощники, одному мне не справиться. Ты согласен помогать, Джим?
ДЖИМ. Что за вопрос! И я и па — мы сделаем все что надо.
СТАРБАК. А Ной?
НОЙ. Оставьте меня в покое.
Х.КАРРИ. Деньги внесены, Ной, игра началась. Неужели ты не можешь хотя бы сделать вид…
НОЙ. (Старбаку) В чем должна выражаться моя помощь?
СТАРБАК. Я скажу, когда она понадобится. А вы, леди?
ЛИЗЗИ. На меня не рассчитывайте.
ДЖИМ. Она нам и не нужна, Старбак. Мы обойдемся без нее. Какую помощь может оказать женщина? Приступайте же, наконец, к делу.
СТАРБАК. Ладно. Предупреждаю: все, что я буду просить вас делать, на первый взгляд может показаться бессмысленным. Вас это не должно смущать. (Подходит к окну) Джим, ко мне! Видишь — вон моя тележка, на ней стоит барабан. Иди туда и каждый раз, когда почувствуешь, что не бить в него не можешь — бей. Понял? Каждый раз, когда почувствуешь внутреннюю необходимость.
ДЖИМ(очень доволен поручением) Когда начать?
СТАРБАК. Ты еще здесь?
ДЖИМ убегает
Слушайте меня внимательно, Карри. В моей тележке вы найдете ведро с белой краской. Это не простая краска. Возьмите ведро, кисть и нарисуйте на заборе большую стрелу. Она должна указывать от дома. (Ною) Меры предостережения не излишни. На всякий случай молнию нужно отвести.
Х.КАРРИ(уходя) Это не лишено смысла как будто.
СТАРБАК. (как бы рассуждая вслух) Плохо, очень плохо. Нужен мул, а мула нет.
НОЙ(не глядя в его сторону) Мул у нас есть.
СТАРБАК. Великолепно, Ной! Вы даже не представляете, как меня обрадовали! У вас найдется веревка? Ради бога, свяжите мулу задние ноги.
НОЙ. Это еще зачем?
СТАРБАК. Не задавайте вопросов. Вы же согласились помогать, Ной.
НОЙ. Будь я проклят! Связать мулу задние ноги! Неужели я это сделаю? (Уходит)
Со двора в это время начинают доноситься удары барабана. ДЖИМ, видимо, старается не жалея сил
СТАРБАК. (кричит в окно) Молодец, Джим! Давай, давай! Назначаю тебя моим первым помощником.
ЛИЗЗИ(внутри у нее все клокочет от гнева) Что — довольны? Добились своего? Вам мало сорока шести долларов, вам надо еще поиздеваться над нами! Почему вы дали им эти дурацкие поручения?
СТАРБАК(вдруг) Чтобы остаться с вами наедине, Лиззи.
ЛИЗЗИ(почва выбита у нее из под ног) Как?..
СТАРБАК. Мне надо с вами поговорить, Лиззи.
ЛИЗЗИ. Вы трус! Если вам надо было со мной поговорить — вы так бы и сказали: «Лиззи, мне надо с вами поговорить».
СТАРБАК. Вы оторвете пуговицу. Это платье вам очень идет, Лиззи. Для кого вы его надели? Кого вы ждете?
ЛИЗЗИ. Я никого не жду.
СТАРБАК. Вы ждали — теперь никого не ждете. Он не придет? Он вас разлюбил?
ЛИЗЗИ. Я не желаю вам отвечать, слышите?!
ЛИЗЗИ хочет бежать наверх, он хватает ее за руку
СТАРБАК. Подождите! Один вопрос.
ЛИЗЗИ. Пустите меня.
СТАРБАК. Один вопрос, Лизи. Когда я вошел в этот дом, — еще не успел сказать ни одного слова, — вы сразу же меня возненавидели. Почему?
ЛИЗЗИ. Пустите меня.
СТАРБАК. Ответьте — почему?
ЛИЗЗИ. Потому что у вас уверенная походка, и я поняла, что нелегко будет от вас отделаться.
СТАРБАК. Черт возьми! Почему вы все время стараетесь оскорбить меня? Почему вы беретесь судить обо мне? Кто вам дал право мне не доверять? Может быть, когда я родился, бог шепнул мне на ухо сокровенное слово! Может быть он сказал: «Билл Старбак, у тебя не будет в этом мире ни белой лошади с золотым седлом, ни славы в серебряных трубах. У тебя не будет даже своего угла, куда ты после целого дня забот и огорчений мог бы приползти и приклонить голову. Но дождь! — он будет подвластен тебе. Это единственное мое благословение!»
ЛИЗЗИ. В мире такого благословения нет, Старбак!
СТАРБАК. Как мало вами познан этот мир, Лиззи! Я хожу по цветущей земле из края в край и встречаю моих братьев; каждый из них наделен возможностями — прекрасными, как небо. Врач кладет руку больному на сердце, и тому уже легче дышится. Сеятель бросает в землю семена, и золотые колосья поднимаются к солнцу — стройные, как любимая девушка. Рыболов закидывает невод, и берет в руки диковинных рыб, обитающих в морских глубинах. Сочинитель пишет книгу, над которой люди смеются и плачут и через тысячу лет после его смерти. Трубочист поет веселую песенку, и вы можете спать, не беспокоясь, что огонь испепелит вас. А я всего — навсего вызываю дождь.
Когда я убеждал себя в том, что мне нечего терять, я и помыслить не мог, что что-то всё-таки осталось. Большое и незримое, что не давало мне перешагнуть черту. Человечность. Это было она. Но сегодня я и её лишился. Лишился подле того, кому она вовсе не была знакома. Должно ли это меня успокоить? Успокоить, когда за стенкой лежат двое моих друзей в "черном тюльпане", ещё утром ходившие по этой земле. Война. Я в полной мере осознал, что у этого слова был солоноватый привкус железа. И бешеная боль потери и безысходности. Понимание собственного бессилия, когда на твоих глазах убивают невинных ребят. И лучшее, что ты можешь сделать — убить в ответ.
Категория: джен, Рейтинг: PG-13, Размер: Мини, Саммари: Пит подумал, что будет, если Тони его найдёт. Что он вообще сделает, когда поймёт, что подопечный попросту сбежал? Будет ли просить полицейских его найти или с облегчением вздохнёт, обрадованный тем, что теперь больше времени может посвятить Рири? В последнее очень не хотелось верить, Питер хотел, чтобы их разговор о его проступке состоялся, хотел всё ещё что-то значить для Старка, даже если совсем немного.
Есть такие места на земле – камни, деревья, источники, храмы, мечети и синагоги – куда люди всегда приходят и делятся с Богом самым сокровенным. Кто еще, в самом деле, услышит тебя и поймет так, как Он?..Поначалу записывал занятные истории, как стихи – для себя. Пока разглядел в них театр.Наконец, возникли актеры. Родились спектакли. Появились зрители. Круг замкнулся…Четыре монопьесы о Любви.
«Герой Нашего Времени, милостивые государи мои, точно, портрет, но не одного человека; это портрет, составленный из пороков всего нашего поколения, в полном их развитии. Вы мне опять скажете, что человек не может быть так дурен, а я вам скажу, что ежели вы верили возможности существования всех трагических и романтических злодеев, отчего же вы не веруете в действительность Печорина? Если вы любовались вымыслами гораздо более ужасными и уродливыми, отчего же этот характер, даже как вымысел, не находит у вас пощады? Уж не оттого ли, что в нем больше правды, нежели бы вы того желали?..».
Материал для драмы «Принц Фридрих Гомбургский» Клейст почерпнул из отечественной истории. В центре ее стоят события битвы при Фербеллине (1675), во многом определившие дальнейшую судьбу Германии. Клейст, как обычно, весьма свободно обошелся с этим историческим эпизодом, многое примыслив и совершенно изменив образ главного героя. Истерический Фридрих Гомбургский весьма мало походил на романтически влюбленного юношу, каким изобразил его драматург.Примечания А. Левинтона.Иллюстрации Б. Свешникова.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.