Продается поместье с невестой - [35]
— В таком случае, — яростно произнесла девушка, — я рада, что у меня нет таких обязанностей, особенно если это подразумевает, что ради заключения выгодной сделки надо избавиться от старой преданной экономки!
Молодой человек нахмурился:
— Наслушалась сплетен миссис Дайерз, нетакли?
— Но это же правда, а, Ричард?
— Предположим, и что из этого? — нетерпеливо спросил он. — «Мызу» мы сбыли с рук и можем без помех начать совместную жизнь.
— Совместную жизнь? — эхом повторила Труди.
— Ну, теперь, когда ты больше здесь не работаешь, я не вижу причин откладывать нашу свадьбу.
К своему ужасу, девушка поняла, что, погруженная в предвкушения будущего счастья, она совершенно не принимала во внимание, как Ричард отреагирует на сообщение о ее браке с Клайвом. Ричард неуклюже подался вперед, сбил с подставки алебастровую статуэтку Мильтона>1. Не обращая внимания на разлетевшиеся по глянцевому паркету осколки, сгреб девушку в крепкие объятия. Какое-то время Труди не могла сопротивляться. Потом она услышала пронзительный голос Валери и низкий голос Клайва и поняла, что они вошли в библиотеку и скоро подойдут к алькову.
>1Мильтон Джон (1608–1674) — английский поэт и политический деятель.
— Так наша маленькая скромница не имеет ничего против легкого флирта! Полагаю, приглашение осмотреть библиотеку — это в современной интерпретации не что иное, как заманивание в любовные сети. — Звенящий смех Валери достиг затуманенного сознания Ричарда, он неохотно отпустил Труди.
Щеки девушки пылали от стыда, а волосы рас-трепались, она виновато взглянула на Клайва.
— Извините, что прерываем, — произнес Клайв ледяным голосом, и Труди ужаснулась при виде гневного выражения его глаз. — Вам бы следовало бережнее относиться к моему имуществу. Этот бюст был очень ценным, хотя, должен заметить, альков позволил вам уединиться, что при данных обстоятельствах было просто необходимо.
— А вам какое дело? — с вызовом отозвался Ричард.
— Полагаю, любой мужчина будет удивлен, увидев девушку, на которой собирается жениться, в объятиях другого мужчины.
В библиотеке воцарилась мертвая тишина, лишь размеренно тикали часы. Труди осознала, что чувствует запах кожи, исходящий от обитых кресел. Ричард неохотно отпустил девушку.
Валери попыталась восстановить дыхание, затем с кошачьей мягкостью обвила рукой руку Клайва.
— Не стоит так торопиться, Клайв, милый, — вкрадчиво произнесла она. — Ты можешь совершить ошибку. Вспомни пословицу: обжегшись на молоке, будешь дуть и на воду!
— Возможно, ты и права, Валери, — процедил он сквозь зубы, — торопиться действительно не стоит.
Глава 12
Труди взяла в руки рубиново-красную вазу и, прежде чем завернуть ее в бумагу и уложить в ящик, полюбовалась игрой солнца на стекле. Мэриголд-коттедж приобрел нежилой вид. В нем не осталось ничего, кроме нескольких вещей, которые девушка решила взять с собой в Испанию. Она радовалась предстоящей поездке в далекую страну, ведь это означало окончание старой жизни и смену привычных пейзажей.
Мисс Оскотт прочла объявление и с неиссякаемым энтузиазмом принялась убеждать девушку, что со знанием испанского языка, которому ее научил отец, она без труда сможет получить должность представителя туристического бюро.
— Решайся, дорогая. Я буду рада ответить на объявление за тебя. Теплые лунные ночи, звуки гитары, темноглазые испанцы! Ты моментально влюбишься в одного из этих сеньоров. — Она по-девчоночьи хихикнула.
«Если бы только это было правдой», — в отчаянии подумала Труди. Дни проходили за днями, с «Мызы» не было никаких вестей, и девушка была вынуждена признать, что эта страница ее жизни полностью исписана.
Труди тщательно обследовала выдвижные ящики комода и была сильно раздосадована, обнаружив, что у нее нет дорожных ярлычков. Она надела пальто, закрыла за собой дверь коттеджа и поспешила в город.
На пороге газетного киоска Труди встретила леди Восток.
— Ага! — пророкотала та. — Тебя-то я и ищу! В самом деле, Труди, если бы не столкнулась с тобой здесь, я бы не поленилась нанести визит в твой сказочный домик Гензель и Гретель. Мне нужно поговорить с тобой по поводу авантюры с Испанией!
От досады Труди прикусила губу. Она вспомнила, что, будучи сбитой с толку молчанием Клайва, рассказала обо всем леди Восток.
— Я считаю, что старуха Оскотт совсем выжила из ума, раз посоветовала тебе подобное, — продолжала леди Восток. — В жизни не слышала плана глупее. Теперь она рассказывает всем и каждому, что ты прислушалась к ее мнению, да еще несет какую-то чушь о романтике испанских ночей, звуках гитары и твоем грядущем браке с испанцем.
Труди печально улыбнулась:
— Так вы полагаете, что у меня нет шанса выйти замуж за испанца?
— Именно этоменя и беспокоит. В мире существует миллион возможностей. — Леди Восток поправила свой тяжелый твидовый пиджак мужского покроя. — Это худшее, что ты можешь сделать.
Девушка изумленно воззрилась на леди Восток.
— Почему бы тебе не продолжить работу на «Мызе» и не выжить оттуда эту ужасную женщину? В конце концов, чуть ли не весь Маркет-Брэдбери знает твою историю. На твоем месте я никогда бы не позволила Валери Марчант одержать над собой верх.
Скромная секретарша Эстер Карсон приезжает в загородный коттедж присмотреть за племянником. Там она знакомится с владельцем богатого имения Вэнсом Эшмором. Поначалу его высокомерие возмущает девушку. Но когда возвращается ее красавица сестра и заявляет на Вэнса свои права, Эстер неожиданно понимает, как он ей дорог…
Очаровательная Джулия Шеридан получает приглашение от дальней родственницы, Уны Муртаг, занять место экономки в поместье Лискуль. Однако выясняется, что Уна устроила девушку на эту должность с намерением выдать ее замуж за владельца поместья — собственного сына, которого богатая и взбалмошная красавица из соседнего имения уже считает своим трофеем…
Семейные проблемы заставляют Джилли Блэйк отправиться на поиски заработка. Молодой директор бумажной фабрики Стив Чарлтон предлагает ей должность в своем поместье. Ревнивая невеста Стива Зэлла Стэффорд пытается всеми способами опорочить девушку в глазах жениха, но Джилли не намерена сдаваться…
Юная Никола Флетчер едет с Рованом Делани в Ирландию, потому что так решили ее родственники. Теперь он ее опекун и несет ответственность за девушку. Делани, железной рукой управляющий своим поместьем, увлечен рыжеволосой красавицей Эмер. И Никола обдумывает план побега, ведь загадочный Рован завладел всеми ее мыслями — и ей нечего делать в доме, где будет заправлять его взбалмошная жена…
Джудит Уэстолл, узнав, что ее погибшая подруга подозревала своего кузена Гарта Ситона в страшном преступлении, отправляется в его замок под видом гувернантки с целью расследовать это зловещее дело. Вскоре в замок приезжает графиня, которая, не скрывая своих намерений, набивается в жены Гарту. Она сначала не обращает внимания на гувернантку, но, заметив, что Гарт проявляет к девушке интерес, начинает угрожать ей…
Поразительное сходство Деллы Эшфорд с богатой наследницей обширного поместья Линн де Валенс может сослужить хорошую службу предприимчивому Рексу Маннерингу. Несмотря на смерть Линн, неудавшийся жених хочет завладеть поместьем и вынуждает Деллу стать его невестой. Неожиданное появление привлекательного и уверенного в себе Логана Стейси, покорившего сердце девушки, может нарушить все планы Рекса…* * *Делла Эшфорд, машинистка инженерной фирмы, вынуждена принять участие в нечестной сделке. Рекс Маннеринг хочет представить девушку своей невестой, чтобы получить во владение обширное поместье Саггарт.
Что нужно будущей маме? Масса вещей, но прежде всего ей нужен… Да-да, ребенок! Именно о ребенке мечтает героиня романа Кэтрин, однако, не найдя мужчины, достойного быть отцом ее будущего чада, решается на крайнюю меру. И тут… Ведь, если очень хочешь, мечты иногда сбываются! Стоит только очень-очень захотеть.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Может история и не очень сказочна и немного странноватая, но самое главное там есть... ЛЮБОВЬ. Парень два года жил погруженный в своё безразличие и чувство вины. Но тут он встречает девушку, которая втягивает его в свой жизненный ураган. История произошла за пять часов до Нового Года.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В данный сборник вошли рассказы:1. Новости наших дней2. Общаг3. Плевок4. Поездка5. Предложение6. Снайпер7. Я вернусь.
В данный сборник вошли рассказы:1. Беседа вечером у гардероба2. Дневник одинокой женщины3. Киллер4. Месть5. Микет6. Надо выйти замуж7. Несколько дней из жизни холостого человека8. Путь9. Сны на продажу10. Учитель.