Продается поместье с невестой - [32]

Шрифт
Интервал

— Ничего страшного, — рассмеялась Труди, — Люсиль это понравится. Она любит яркие краски.

— Может, и так, но я не в восторге, — продолжала ворчать миссис-Дайерз. — Однако на «Мызе» мне предоставляется больше возможностей готовить блюда с фантазией, чем для мистера Ричарда.

Она нахмурилась, и Труди удивленно воззрилась на нее, гадая, как эта женщина на самомделе относится к бывшему хозяину. Девушка не решалась задать вопрос прямо.

— Мне очень нравилось работать на его мать, миссис Верлинг, и на самого Ричарда тоже. Но он решил по-иному… — Она замолчала, словно поняла, что сказала лишнее.

Труди с изумлением посмотрела на экономку.

— На самом деле вы не хотели уходить? — спросила девушка.

Пожилая экономка вздохнула.

— Знаю, многие судачили, что я согласилась ради денег, но это не так. Видите ли, мисс Труди, когда мистер Рэнкин купил «Мызу», он искал хорошую кухарку. Мистер Ричард сказал, что мистер Рэнкин, возможно, и не станет селиться в доме, если не сумеет подобрать хороший штат слуг. Однажды вечером мой хозяин пришел на кухню и сообщил мне об этом. Затем спросил, не соглашусь ли я пойти работать на «Мызу» кухаркой, так как это якобы ускорит разрешение дела. Я знала, как жаждет мистер Ричард заключить сделку о продаже имения с богачом мистером Рэнкином, чтобы самому поскорее переехать в новый офис, поэтому согласилась, хоть это и шло вразрез с моими принципами.

Это новое знание подкосило Труди. Девушка ощутила чувство утраты, осознав, что полудетское уважение, которое она питала к этому человеку, быстро померкло в свете неожиданно открывшихся обстоятельств.


Глава 11


Было решено, что в день рождения Люсиль занятия проводиться не будут, поэтому, когда Труди пришла на «Мызу», она обнаружила, что ее воспитанница помогает миссис Дайерз и Нелли закончить последние приготовления к празднику. Люсиль возбужденно увлекла Труди в столовую.

— Посмотри, правда красиво? Я сама выбирала скатерть и фарфоровую посуду.

При этих словах миссис Дайерз, которая суетилась вокруг блюда с искусно приготовленными желе и бисквитами, пропитанными вином и залитыми взбитыми сливками, неодобрительно вздохнула. Труди вначале не поняла, чем вызвана такая реакция, но затем, увидев, что стол покрыт черной льняной скатертью и сервирован серебряно-белыми фарфоровыми приборами, сияющими первозданной чистотой, согласилась с экономкой.

— Очень красиво, — медленно произнесла девушка, гадая про себя, не связан ли столь неожиданный выбор Люсиль с ее загадочным происхождением.

— Совсем не подходит для празднования дня рождения ребенка, — вмешалась миссис Дайерз, — лично я предпочла бы белую камчатную скатерть и посуду с розовым узором.

— Но это мой день рождения, разве нет? — недовольно произнесла девочка.

— Несомненно, ты права, — не стала спорить экономка, — но ты до сих пор не переоделась в нарядное платье.

Люсиль окинула взглядом свою коричневую шерстяную юбку, которую она носила еще в Элмкресте.

— У меня еще много времени! — нетерпеливо воскликнула она. — Сначала я хочу нарезать в саду цветов. Труди, ты просто обязана помочь мне, — добавила она с такой же властной ноткой в голосе, как у ее дяди.

Улыбаясь, девушка подождала, пока ее воспитанница сбегает за корзинкой, и они отправились в сад. Его еще не коснулись преобразования, сад был тот же, что и в прошлом году: бархатные вьющиеся розы, источающие тонкий аромат, львиный зев, гвоздики. Над розово-лимонными цветами люпина лениво жужжали пчелы.

Однако Люсиль сделала выбор почти мгновенно. Она, не колеблясь, побежала вперед и нарезала целый ворох белоснежных флоксов и пурпурно-черных ирисов. Труди снова была поражена проявлением недетской утонченности и подумала, что скажет по этому поводу миссис Дайерз.

Подойдя к черному ходу, они услышали звук подъезжающей машины. Девочка, как ни странно, не поспешила приветствовать своего дядю.

— Давай быстренько ускользнем через черный ход, пока дядя Клайв нас не заметил. Я хочу расставить цветы на столе, чтобы композиция была завершенной.

Труди последовала за ребенком. Именно в этот момент из-за угла появился Клайв, который также решил войти в дом через черный ход.

— Был бы очень признателен, если бы вы не удирали! — раздраженно воскликнул он.

— Мы хотели расставить цветы до того, как ты увидишь стол, — осуждающе произнесла Люсиль.

— Ну, тебе придется сделать это самой, мне нужно поговорить с Труди.

— Наедине? — с сомнением уточнила Люсиль.

— Наедине, — ухмыльнулся ее дядя, и девочка, словно покоряясь неизбежному, безропотно исчезла в доме.

Клайв крепко взял Труди за руку и повел в сад.

— Итак, — сказал он, — это ваш последний день на «Мызе». Полагаю, вы рады освободиться от своих обязанностей. По крайней мере, ваш возлюбленный должен быть доволен. У него появится шанс добиться вашей благосклонности.

— Я не выйду за него замуж, — резко ответила она.

— Ясно. Не сочтите мой вопрос за дерзость, но как именно вы собираетесь жить дальше?

— Я не знаю, — ответила девушка жалким голосом. — Возможно, уеду из Маркет-Брэдбери. Меня здесь ничто не держит.

— И вы ни по кому не будете скучать? — с нажимом спросил он.


Еще от автора Генриетта Рейд
Сестра невесты

Скромная секретарша Эстер Карсон приезжает в загородный коттедж присмотреть за племянником. Там она знакомится с владельцем богатого имения Вэнсом Эшмором. Поначалу его высокомерие возмущает девушку. Но когда возвращается ее красавица сестра и заявляет на Вэнса свои права, Эстер неожиданно понимает, как он ей дорог…


Приглашение для невесты

Очаровательная Джулия Шеридан получает приглашение от дальней родственницы, Уны Муртаг, занять место экономки в поместье Лискуль. Однако выясняется, что Уна устроила девушку на эту должность с намерением выдать ее замуж за владельца поместья — собственного сына, которого богатая и взбалмошная красавица из соседнего имения уже считает своим трофеем…


Предчувствие перемен

Семейные проблемы заставляют Джилли Блэйк отправиться на поиски заработка. Молодой директор бумажной фабрики Стив Чарлтон предлагает ей должность в своем поместье. Ревнивая невеста Стива Зэлла Стэффорд пытается всеми способами опорочить девушку в глазах жениха, но Джилли не намерена сдаваться…


Ты моя судьба

Юная Никола Флетчер едет с Рованом Делани в Ирландию, потому что так решили ее родственники. Теперь он ее опекун и несет ответственность за девушку. Делани, железной рукой управляющий своим поместьем, увлечен рыжеволосой красавицей Эмер. И Никола обдумывает план побега, ведь загадочный Рован завладел всеми ее мыслями — и ей нечего делать в доме, где будет заправлять его взбалмошная жена…


Опасная соперница

Джудит Уэстолл, узнав, что ее погибшая подруга подозревала своего кузена Гарта Ситона в страшном преступлении, отправляется в его замок под видом гувернантки с целью расследовать это зловещее дело. Вскоре в замок приезжает графиня, которая, не скрывая своих намерений, набивается в жены Гарту. Она сначала не обращает внимания на гувернантку, но, заметив, что Гарт проявляет к девушке интерес, начинает угрожать ей…


Маскарад поневоле

Поразительное сходство Деллы Эшфорд с богатой наследницей обширного поместья Линн де Валенс может сослужить хорошую службу предприимчивому Рексу Маннерингу. Несмотря на смерть Линн, неудавшийся жених хочет завладеть поместьем и вынуждает Деллу стать его невестой. Неожиданное появление привлекательного и уверенного в себе Логана Стейси, покорившего сердце девушки, может нарушить все планы Рекса…* * *Делла Эшфорд, машинистка инженерной фирмы, вынуждена принять участие в нечестной сделке. Рекс Маннеринг хочет представить девушку своей невестой, чтобы получить во владение обширное поместье Саггарт.


Рекомендуем почитать
Игра в любовь

Гордая и независимая Робин Холковски, увлеченная бейсболом, искренне считала, что карьера и личная жизнь — вещи несовместимые. Тренер Майкл Райан был готов согласиться с ней... если бы не одно маленькое «но». Уж очень трудно настоящему мужчине сохранять сугубо профессиональные отношения с прелестной женщиной, от любви к которой он буквально сходит с ума, мечтая о ней денно и нощно. И однажды Майкл понял — он ДОЛЖЕН, ОБЯЗАН покорить сердце Робин. Потому что счастье не приносят в жертву — даже во имя спортивных побед...


Прошлые страсти

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Робот. Новогодняя история

Может история и не очень сказочна и немного странноватая, но самое главное там есть... ЛЮБОВЬ. Парень два года жил погруженный в своё безразличие и чувство вины. Но тут он встречает девушку, которая втягивает его в свой жизненный ураган. История произошла за пять часов до Нового Года.


Марина - Рома

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Новости наших дней

В данный сборник вошли рассказы:1. Новости наших дней2. Общаг3. Плевок4. Поездка5. Предложение6. Снайпер7. Я вернусь.


Беседа вечером у гардероба

В данный сборник вошли рассказы:1. Беседа вечером у гардероба2. Дневник одинокой женщины3. Киллер4. Месть5. Микет6. Надо выйти замуж7. Несколько дней из жизни холостого человека8. Путь9. Сны на продажу10. Учитель.